«Бум!»
Пока Сюэ Фэн и Римуру поражались переменам в Гоблинах, снаружи раздался грохот, и две огромные фигуры проломили стену шатра.
— Вы очнулись? Господин Сюэ Фэн, господин Римуру! — раздалось в унисон.
— ...Судя по виду, ты Ланга? А ты Кога? — спросил Сюэ Фэн, глядя на двух волков перед собой. Лангу было легко узнать по звёздному узору на лбу, а Когу он определил скорее по наитию.
— Да! — ответили они хором.
Кто бы мог подумать, что Ланга так разволнуется. Он бешено завилял хвостом, подняв настоящий вихрь.
— Плохо дело, — Сюэ Фэн тут же прижался к земле.
А Римуру...
— Увааа, а-а-а! — Его подхватило вихрем и унесло в воздух.
«Шлёп!»
Кога влепила Ланге пощёчину по голове и рявкнула: — Идиот, успокойся!
— У-у-у... Да...
Когда вихрь утих, Римуру стремительно полетел вниз. Сюэ Фэн улучил момент и поймал его, наблюдая, как Кога отчитывает Лангу.
— Эм, почему мне кажется, что Ланга вылитый... Хаски? — шепнул он Римуру, глядя на жалкий и глуповатый вид Ланги.
— Эм, мне тоже так кажется? Но разве Ланга не молодой вожак? Теперь он должен быть главным, верно? Почему его отчитывают, как мальчишку? — Римуру тоже был в недоумении.
— Хе-хе, наверное, подкаблучник, — усмехнулся Сюэ Фэн.
— А? Они что, пара? — поразился Римуру.
— Ты забыл? У монстров правит сила. Сильнейший самец, естественно, выбирает себе в пару сильнейшую самку, — объяснил Сюэ Фэн.
— Верно, но...
— Да уж, судьба его нелегка.
Римуру и Сюэ Фэн обернулись к волкам и прониклись сочувствием к Ланге.
— Прошу прощения, господа. Ланга слишком неосторожен. Пожалуйста, простите его, — Кога перестала обращать внимание на Лангу, который скулил, обхватив голову лапами, и, грациозно подойдя к Сюэ Фэну и Римуру, склонила голову в извинении.
— Ничего страшного. У вас такие хорошие отношения, — Сюэ Фэн ласково погладил Когу по голове.
Кога тут же прищурилась, наслаждаясь лаской, и ответила: — Благодаря тому, что господин Сюэ Фэн дал мне имя, я смогла вырасти и стать такой же, как он. Так что теперь мы считаемся парой.
— Точно! Как я завидую! — Римуру, услышав подтверждение их догадки от Коги, почувствовал укол зависти. Они с Сюэ Фэном всё ещё были одиноки!
— Чему ты завидуешь, бесполый Слайм?!
— Заткнись, дракон-младенец!
...
Шатёр старейшины был полностью «уничтожен» Лангой. Оставаться там не было смысла, поэтому они решили собрать всех и объявить новые правила.
Но перед этим Римуру, похоже, хотел кое-что выяснить. Он позвал Лангу, Когу и всех Клыкастых Волков на склон холма.
— Ланга, Кога, насколько я помню, мы с Сюэ Фэном дали имена только вам двоим, верно? Почему тогда эволюционировали все Клыкастые Волки? — спросил Римуру.
Действительно, не только Ланга и Кога, но и все Клыкастые Волки заметно увеличились в размерах. На их лапах появились костяные наросты, похожие на броню, а кончики ушей и хвостов окрасились в бледно-золотой цвет.
Ланга и Кога отличались тем, что были самыми крупными и имели по одному рогу.
— Да. Клан Клыкастых Волков — един и неделим. Поэтому, когда господа дали нам имена, они фактически дали имя всей нашей расе. Теперь мы все эволюционировали в Светозарных Клыкастых Волков, — ответил Ланга.
— Вот как? Неудивительно, что у нас двоих почти закончилась магическая эссенция, — понял Сюэ Фэн.
— Да! — Ланга снова непроизвольно завилял хвостом, и Римуру опять унесло ветром. Если бы Кога не среагировала быстро и не схватила Сюэ Фэна зубами за воротник, его бы постигла та же участь.
— А-а-а!
— Господин Римуру!
Ланга тут же бросился в погоню, но это больше походило на то, как щенок гоняется за катящимся мячиком.
— Хоть иногда думай о чувствах других! — кричал Римуру, кувыркаясь по земле.
— Да, прошу... прошу прощения, — тихо ответил Ланга, продолжая погоню и одновременно уменьшаясь в размерах.
— О! Ты можешь менять размер! Как удобно! — Римуру, будучи по натуре простодушным, мгновенно отвлёкся и совершенно не заметил, что вот-вот упадёт с обрыва.
— Кстати, раз уж речь зашла об эволюции, как решать вопрос с едой, одеждой и жильём для Гоблинов и волков? У-у-у~ А-а-а!
— Господин Римуру!
— Эх, ну вот опять, — вздохнул Сюэ Фэн, наблюдая с высоты за этой игрой в догонялки между хозяином и волком. На это было больно смотреть.
— Прошу прощения, господин Сюэ Фэн. Я его потом как следует проучу, — даже Кога виновато опустила голову, чувствуя стыд за выбор Ланги в качестве мужа.
...
С помощью Сюэ Фэна Римуру быстро нашли и вернули в деревню вместе со стаей волков.
— Так, всем внимание! — сказал Римуру, стоя на камне, пока Сюэ Фэн держал его. Он смотрел на шумную толпу монстров внизу.
Публичные выступления Сюэ Фэн всегда перепоручал Римуру. Во-первых, ему было лень, а во-вторых, они так договорились: Римуру занимается внутренними делами, а Сюэ Фэн — внешними, в чём он был силён.
Услышав призыв Римуру, монстры постепенно затихли, с восхищением глядя на Сюэ Фэна и Римуру.
— Кхм-кхм, господа, вам потребовалось пять минут, чтобы успокоиться, — Римуру намеренно понизил голос, пытаясь изобразить строгость, используя старую шутку из своей офисной жизни. Но он явно переоценил интеллект монстров.
После неловкой паузы старейшина Ригурудо спросил: — Господин Римуру, что это значит?
— Кхм-кхм, не обращайте внимания, — Римуру поспешил сгладить неловкость.
«Хе-хе, не получилось выпендриться, да?» — мысленно поддразнил его Сюэ Фэн, используя Передачу Мыслей.
«Заткнись!»
— Продолжу объявлять правила. Их три:
Первое: не нападать на людей.
Второе: не устраивать междоусобиц.
Третье: не дискриминировать другие расы монстров!
Если что-то непонятно, можете спрашивать.
— Есть! — Ригуру поднял руку.
— Спрашивай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|