Глава 6: Новое открытие в библиотеке 01

Время обновления 2012-6-19 21:01:47 Количество слов: 2495

Практики обычно делятся на три основные категории: Маги, Воины и Призыватели.

Маги — это прирожденные повелители стихий, обладающие сильной атакой, но слабые в ближнем бою. Они делятся на Систему Четырех Стихий и Систему Света и Тьмы.

Четыре стихии — это ветер, вода, огонь, земля и другие природные элементы. Свет и тьма по сути тоже природные элементы, но маги света и тьмы в основном являются служителями Священного Престола, и со временем люди стали выделять их отдельно.

— Из «Справочника по Мадесии»

На следующее утро Хильда почувствовала себя невероятно свежей.

Словно несколько часов пролежала в горячем источнике, а затем получила расслабляющий массаж всего тела.

Все поры полностью раскрылись, примеси почти вышли.

Она потянулась, посмотрела в окно — был прекрасный солнечный день.

Тук-тук-тук!

— Госпожа, вы проснулись?

Служанка Эйриэль, как всегда, ждала у двери.

— Входи... — сказала Хильда.

Эйриэль вошла с тазом воды.

Хильда быстро умылась, надела повседневную одежду и поспешно отправилась в библиотеку, взяв с собой карту.

Она бежала очень быстро, совершенно не обращая внимания на крики Эйриэль, которая звала ее позавтракать.

Ей не терпелось пойти в библиотеку и подтвердить свои догадки.

Она пробежала через садовую дорожку и ворвалась в библиотеку.

Бум!!

Хильда почувствовала, что во что-то врезалась, и упала.

Она потрясла головой, в глазах мелькали золотые искры, и с трудом посмотрела вверх.

— Ты в порядке?.. — сказал чистый мужской голос, и затем к ней протянулась большая рука.

Огастин мягко смотрел на маленькое существо, в которое он врезался.

У маленькой девочки были красивые черные волосы, а ее маленькое личико было таким румяным, что хотелось его ущипнуть.

Он протянул руку и поднял девочку, удивляясь, что кто-то так рано утром пришел в библиотеку. Он невольно воскликнул, что она действительно любит учиться.

Девочка подняла голову и посмотрела на него без высокомерия и унижения, равнодушно поблагодарила и быстро отодвинулась.

Огастин теперь по-настоящему удивился: у нее были Разноцветные глаза!

Черный глаз был глубоко черным, красный — чарующе красным. Красный и черный глаза не создавали странного ощущения, наоборот, выглядели удивительно необычно.

Он вдруг вспомнил, что у него есть младшая сестра, у которой такие же глаза, и поэтому запинаясь спросил: — Ты Хильда?

Хильда тем временем тоже разглядывала Огастина, старшего сына семьи Франсис, родного брата Бёрда.

Огастин полностью унаследовал кровь Оуэна. В свои пятнадцать лет он уже вырос очень красивым. Мягкие аквамариновые волосы были собраны в пучок на затылке, рубиново-красные глаза были кристально чистыми, прямой нос, слегка заостренный подбородок. Вероятно, его выдающийся талант к огненной стихии тоже был очень сильным.

Хотя он был очень похож на Милорда Герцога, ощущение от него было совершенно другим.

Этот старший сын выглядел очень мягким и элегантным, и не был таким хитрым и расчетливым, как Герцог.

Да, Милорд Герцог в душе Хильды уже получил ярлык «хитрого и расчетливого».

Она не верила, что глава семьи, управляющий всем родом, может быть таким простодушным, каким казался на первый взгляд. По крайней мере, он был очень мудрым, притворяясь глупым.

— Верно.

Хильда отряхнула пыль с одежды, еще раз поблагодарила и повернулась, чтобы уйти.

— Подожди!

— громко сказал Огастин.

— Мм?

Хильда обернулась и подняла бровь.

— Эм... Я твой старший брат... Ты ведь меня раньше не видела, да?.. — Огастин знал, что его сестра не может тренироваться, и хотел сказать что-нибудь, чтобы утешить ее.

— Да, шесть лет назад ты уехал учиться, у меня нет воспоминаний.

Не просто нет воспоминаний, она его вообще никогда не видела.

— Эм, ты ведь идешь в библиотеку, да? Я могу пойти с тобой, я там хорошо ориентируюсь, скажи только название, и я обязательно найду... — Огастин вдруг очень захотел составить ей компанию. Он мог представить, как тяжело девочке в этой семье Франсис, которая не может тренироваться.

— Не нужно.

Хильда резко отказалась.

Шутишь? Как я буду искать эту карту, если ты будешь рядом?

Огастин с беспокойством смотрел на нее. Он думал, что девочке просто неловко просить его о помощи.

— Правда не нужна моя помощь?

Хильде хотелось немедленно войти в библиотеку, но она стиснула зубы и выдавила улыбку: — Не нужно, брат. Пожалуйста, иди по своим делам.

Сказав это, она повернулась и вошла.

Огастин горько улыбнулся и покачал головой. Он почувствовал, что Хильда очень насторожена. Видимо, этот дом действительно не дал ей тепла.

Ни одна из тетушек в семье не упоминала о ней. Если бы отец не написал ему, чтобы он вернулся в качестве судьи, он бы никогда не заметил, что в семье есть такой человек.

Хильда тем временем была на третьем этаже библиотеки.

Третий этаж был немного меньше второго и не такой светлый, очень тусклый.

Здесь в основном хранились рукописи глав семьи разных поколений и очень старые письменные документы.

Эта комната обычно была заперта и не открывалась для членов семьи.

Хильда смогла войти, только тайно позаимствовав ключ у старого библиотекаря.

Не беспокойтесь, процесс кражи ключа был очень прост: старый библиотекарь постоянно спал, и никто бы не заметил, если бы кто-то взял ключ.

Хильда нашла несколько карт континента, которым было 200 лет, и сравнила их с нынешними картами. За исключением некоторых изменений в названиях мест, остальное было почти идентично.

На месте Болота Карачу везде было фиолетовое пятно чернил, и не было обозначено даже примерных троп, как на других горах и лесах.

Она решила поискать еще более старые карты.

Хильда осторожно перелистывала пожелтевшие страницы. В основном это были дневники глав семьи и семейные архивы.

Она перелистывала их одну за другой, но не находила того, что искала.

Она разочарованно вздохнула.

В этот момент ее взгляд случайно упал на неприметный уголок в самом низу книжного стеллажа. Если бы она не была такой маленькой, она бы его просто не заметила.

— Это... — Сердце Хильды вдруг сильно забилось.

Она протянула руку и вытащила эту книгу.

На самом деле, это даже не книга, а скорее брошюра, толщиной всего в десяток страниц.

На старой обложке размашистым почерком было написано: «Посвящается тому, кому суждено».

По почерку Хильда поняла, что владелец этой брошюры писал ее в очень взволнованном состоянии.

Она открыла первую страницу.

— Я Арктурус Г. Франсис... — пробормотала Хильда.

Это написал первый глава семьи?!

— Один из потомков Десяти Древних Героев, ваш первый глава семьи.

Я рад, что кто-то из моих потомков увидит эту книгу.

Она остановилась и продолжила читать.

— Мои предки из поколения в поколение были людьми Священного Престола, включая Сигнуса Франсиса, одного из Десяти Древних Героев, который был Великим Мудрецом Священного Престола.

Если бы не одно обстоятельство, я бы тоже посвятил всю свою жизнь Священному Престолу.

Но кое-что изменило меня. Оно заставило меня понять, что Священный Престол не так свят, как я себе представлял.

В декабре 372 года Солнечного летоисчисления, холодной зимой, пронизывающей до костей, будучи Архиепископом Священного Престола, я по приказу Папы должен был казнить еретика на костре на центральной площади Священного Города.

До встречи с ней я просто не мог поверить, что еретиком окажется хрупкая маленькая девочка!

Я написал Папе, умоляя разобраться в этом деле. Эта маленькая девочка была такой милой и чистой. Единственное, что отличало ее от обычных людей, — это разноцветные глаза: один голубой, другой черный.

Если ее собирались казнить только из-за этого, я никак не мог принять это.

Прочитав это, Хильда вздрогнула и инстинктивно потрогала свой красный глаз.

Когда она собиралась продолжить чтение, дверь со скрипом открылась.

Она сильно испугалась, поспешно сунула брошюру под одежду и спряталась за книжным стеллажом.

К ее удивлению, вошедшим оказался старый библиотекарь.

Он сонно толкнул дверь, бормоча: — Эй?

Почему дверь открыта? Я же точно помню, что она была заперта. Ах... Ключ, мой ключ... Мм, на месте...

Старик как бы невзначай огляделся, и в его глазах мелькнул острый взгляд.

— Читать хорошо... Читать хорошо... Детям нужно больше читать, чтобы получить знания. Эх, нынешние дети не очень любят читать... — Затем он медленно закрыл дверь.

Хильда напрягла слух, прислушиваясь к шагам старика, спускающегося по лестнице, и только когда ничего не стало слышно, вздохнула с облегчением.

Она поняла, что здесь больше небезопасно, поэтому спрятала брошюру и пергаментную карту, осторожно обошла старого библиотекаря, вышла из библиотеки и вернулась в свою спальню.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Новое открытие в библиотеке 01

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение