Глава 9 (Часть 1)

— Сначала Гуйчжи заметила, что вещи в комнатах часто оказываются не на своих местах. То, что лежало в ящике, вдруг пропадало и появлялось там, где его быть не могло. Мебель в доме тоже переворачивалась сама собой, — рассказывал Гао Шуюй. — Причем даже такие большие предметы, как шкафы и диваны, переворачивались целиком, а промежуток между этими событиями составлял всего несколько минут. Сделать это человеку практически невозможно.

Гао Шуюй сделал паузу и отпил чаю.

— Скажите, вы сами это видели или слышали от кого-то? — спросила Линь Хаое, подперев голову рукой.

— Я бываю здесь всего два-три раза в год, — холодно ответил Гао Шуюй. — Я не видел этого своими глазами, мне рассказала Гуйчжи. У нее нет причин меня обманывать.

— Продолжайте, пожалуйста, — кивнула Линь Хаое.

— Потом постояльцы стали говорить, что по ночам видят призраков. Один гость рассказал, что видел в ванной комнате седовласого старика, но на следующий день выяснилось, что в доме не было никаких стариков. Другие гости слышали в коридоре громкие разговоры, но, выходя, никого не видели.

— Звучит жутковато, — сказал Цзин Юэ, уткнувшись лицом в стол.

— Вы только пересказываете чужие истории, — задумчиво произнесла Линь Хаое. — Похоже, сами вы ничего не видели?

— Я приехал сюда три дня назад и ничего необычного не заметил, — ответил Гао Шуюй.

— Понятно… — Линь Хаое тоже опустила голову на стол. — А как вы думаете, что является причиной всех этих событий?

— Возможно, это просто игра воображения, вызванная тревожным состоянием, — холодно ответил Гао Шуюй.

— А как же перевернутая мебель? — с интересом спросила Линь Хаое, приподняв бровь.

Гао Шуюй замолчал, не зная, что ответить.

— В таком случае, не могли бы вы показать нам комнаты, где видели призраков? — спросила Линь Хаое, вставая из-за стола.

Гао Шуюй посмотрел на нее и кивнул.

— Пожалуйста, следуйте за мной.

Комнаты, где видели призраков, находились на втором этаже. Они поднялись по лестнице. В коридоре было темно и сыро, по углам рос мох, отчего возникало неприятное ощущение.

— Почему здесь так темно? — спросила Линь Хаое, нахмурившись.

— Этот дом построен в пятидесятых годах. Со временем на стенах и окнах появились трещины. Чтобы укрепить конструкцию, мы добавили деревянные балки, из-за чего стало так темно, — объяснил Гао Шуюй.

Линь Хаое и Цзин Юэ посмотрели наверх и увидели, что окна действительно закрыты деревянными решетками, которые перекрывали большую часть света.

— Здесь и так холодно и сыро, а еще и темно, — пробормотал Цзин Юэ. — Неудивительно, что здесь видят призраков.

— Это просто совпадение, — холодно ответил Гао Шуюй.

Линь Хаое посмотрела на него и, наклонившись к Цзин Юэ, тихо спросила:

— Твой друг, похоже, не верит в призраков?

— Не то чтобы не верит, — вздохнул Цзин Юэ. — Он их просто ненавидит.

— Если он не верит, зачем тогда позвал тебя изгонять духов? — удивилась Линь Хаое.

— Он-то не верит, а вот Гуйчжи верит, — ответил Цзин Юэ, почесывая голову. — После всех этих странностей постояльцы разбежались, и Гуйчжи боится оставаться в доме одна. Вот ему и пришлось обратиться ко мне. Даже если это просто для вида, ей будет спокойнее. Кстати, старшая сестра, ты заметила что-нибудь необычное?

— У меня нет инь-ян глаз, я не вижу духов, — ответила Линь Хаое. — Но я чувствую, что в этом доме странная атмосфера.

— Странная?

— Не могу объяснить… — Линь Хаое поджала губы. — Как будто меня покалывают иголки, или как будто холодный ветер сталкивается с теплым воздухом. В общем, очень странное ощущение.

Гао Шуюй остановился.

— Мы пришли.

Их обдало холодом. Окна были заколочены досками, в комнате царил полумрак. Стены были облицованы белой плиткой, из крана в раковине капала вода — типичная сцена из фильма ужасов.

Линь Хаое хотела войти, но Цинъюй, сидевшая у нее на плече, вдруг подняла голову и дважды пискнула. Линь Хаое резко остановилась.

— Я устала. Можно мне отдохнуть?

Цзин Юэ посмотрел на нее с недоумением. Гао Шуюй, как всегда, был бесстрастен.

— Конечно. Прошу сюда.

Ванная комната находилась в северо-восточном углу коридора, а гостевые комнаты — в юго-западном.

Гао Шуюй проводил их до своей комнаты и ушел. Линь Хаое вошла, бросила вещи на пол, а ее питомцы тут же запрыгнули на кровать, устраиваясь поудобнее.

Линь Хаое села на стул, убедилась, что двери и окна закрыты, и тихо спросила:

— Цинъюй, почему ты не дала мне войти в ту комнату?

Цинъюй встряхнулась, приняв свой истинный облик девятихвостой лисы, и, облизывая лапу, ответила:

— Да ничего особенного… С твоей силой тебе бы ничего не грозило, но вот парню, который с тобой, — не факт.

— Что там такое? — серьезно спросила Линь Хаое.

— Призраки? Злые духи? Называй как хочешь, — ответила Цинъюй. — Если живой человек долго контактирует с ними, они вытягивают из него жизненную энергию, и он слабеет и умирает. Если не хочешь, чтобы эти люди пострадали, пусть уезжают отсюда поскорее.

— Уезжают?

— А разве нельзя изгнать этих духов? — нахмурилась Линь Хаое.

— Злых духов слишком много, они заполонили весь дом, — покачала головой Цинъюй. — Ты одна не справишься. А если позвать других практикующих, боюсь, к тому времени эти люди уже пострадают.

— Заполонили весь дом? — повторила Линь Хаое, в ее глазах читалось недоумение. — Как такое возможно? Разве духи не собираются вместе без причины? Почему они все здесь?

— Наверное, это как-то связано с фэншуй дома, — ответила Цинъюй, помахивая своими девятью хвостами. Ее белоснежный мех был еще прекраснее, чем шубы в магазине. — Окружающие деревья и пруд образуют барьер, который удерживает всех злых духов внутри.

Линь Хаое задумалась. Ей казалось, что что-то здесь не так, но она не могла понять, что именно.

— Поживем здесь несколько дней и посмотрим, что будет.

— Что? Еще несколько дней? Мяу! — возмутилась Цзывэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение