Глава 12. В поисках Цветка Души

По заданию ведьмака Линь Цзэ, Лун Юэ и Ли Хао отправились в глубину долины на поиски легендарного Цветка Души, появляющегося лишь в полнолуние под охраной монстров.

Долину окутывал густой туман. Лунный свет с трудом пробивался сквозь него, и деревья, едва различимые в туманной дымке, казались когтистыми чудовищами.

Линь Цзэ шел впереди с мечом в руке, внимательно осматриваясь по сторонам. Лун Юэ следовала за ним, крепко сжимая магический посох и готовясь в любой момент применить заклинание. Ли Хао, прихрамывая, замыкал шествие. Несмотря на боль в ноге, его взгляд был полон решимости.

Они продвигались вперед с осторожностью. Шорох листьев под ногами казался оглушительным в тишине долины.

Внезапно зловещий рык нарушил ночную тишину.

— Будьте осторожны, это может быть монстр, охраняющий Цветок Души, — прошептал Линь Цзэ.

— Нужно найти укрытие и оценить ситуацию, — нервно сжимая посох, сказала Лун Юэ.

Они быстро спрятались за огромным валуном, затаив дыхание и ожидая появления монстра.

Вскоре из тумана выступила огромная темная фигура. Это был волк-оборотень с острыми когтями и окровавленной пастью.

Волк-оборотень бродил поблизости, принюхиваясь, словно что-то искал.

Друзья, прижавшись к валуну, не смели шелохнуться.

Рана на ноге Ли Хао начала ныть от напряжения, но он терпел, боясь привлечь внимание волка-оборотня.

Через некоторое время, так и не обнаружив их, монстр развернулся и направился вглубь долины.

Друзья облегченно вздохнули.

— Этот волк-оборотень ужасен. Нужно придумать, как его обойти, — прошептал Ли Хао.

Линь Цзэ, немного подумав, сказал:

— Мы проследим за ним. Как только он отойдет подальше от Цветка Души, мы начнем действовать.

Они осторожно последовали за волком-оборотнем, который петлял по долине, время от времени останавливаясь и оглядываясь.

Друзья старались держаться на безопасном расстоянии, не теряя бдительности.

Наконец, волк-оборотень остановился у входа в пещеру и скрылся внутри.

Друзья подождали, убедившись, что он не выходит, и медленно приблизились к пещере.

— Может, Цветок Души где-то рядом? — спросила Лун Юэ.

Линь Цзэ осмотрелся и заметил рядом с пещерой тропинку, ведущую в укромный уголок долины.

— Пойдем туда, — предложил он.

Они пошли по тропинке и оказались в небольшой долине, окутанной мягким свечением. В центре свечения рос цветок, излучающий необычный свет, — это был Цветок Души.

Его лепестки были нежно-голубого цвета, а тычинки мерцали золотистым светом, словно звезды на ночном небе. Вокруг цветка витала таинственная аура, завораживающая взгляд.

— Наконец-то мы его нашли! — воскликнул Ли Хао.

Но как только они собрались сорвать Цветок Души, раздался низкий рык.

Оглянувшись, они увидели, что волк-оборотень каким-то образом вернулся и гневно смотрел на них.

— Нас заметили! — крикнул Линь Цзэ.

Волк-оборотень с ревом бросился на них. Линь Цзэ выступил вперед и вступил в схватку с монстром. Он размахивал мечом, и лезвие, сталкиваясь с когтями волка-оборотня, высекало снопы искр.

Лун Юэ тоже не оставалась в стороне. Она применяла магию, обрушивая на волка-оборотня потоки света, чтобы отвлечь его.

Ли Хао искал возможность нанести монстру решающий удар.

Волк-оборотень был силен и ловок. Он легко уворачивался от атак Линь Цзэ и заклинаний Лун Юэ.

На какое-то время друзья оказались в затруднительном положении.

В разгар битвы Линь Цзэ заметил, что во время атаки волк-оборотень на мгновение открывается.

Выждав момент, он резко выпаднул вперед и вонзил меч в монстра.

Волк-оборотень не успел увернуться, и клинок полоснул его по боку. Монстр взвыл от боли.

Лун Юэ усилила магические атаки, и мощные потоки энергии отбросили волка-оборотня назад.

Ли Хао воспользовался моментом и нанес монстру сокрушительный удар.

Тяжело раненный волк-оборотень попытался бежать.

Но друзья не собирались его отпускать. Они бросились в погоню и окончательно повергли монстра.

— Фух, с ним покончено, — Линь Цзэ вытер пот со лба.

— Скорее, нужно сорвать Цветок Души, — сказала Лун Юэ.

Они подошли к цветку, и Лун Юэ осторожно сорвала его, положив в специальный футляр.

— Отлично, Цветок Души у нас! — обрадовался Ли Хао.

Но как только они собрались уходить, долина содрогнулась.

С гор начали падать камни, деревья рушились.

— Кажется, мы задели какой-то механизм, — крикнул Линь Цзэ.

Они бросились бежать из долины, спасаясь от надвигающейся опасности.

Во время бегства Ли Хао споткнулся и упал.

— Ли Хао! — Линь Цзэ и Лун Юэ остановились, чтобы помочь ему.

— Бегите без меня! — крикнул Ли Хао.

— Нет, мы вместе, мы тебя не бросим! — твердо сказал Линь Цзэ.

Лун Юэ с помощью магии помогла Ли Хао подняться, и они продолжили бежать.

В последний момент им удалось выбраться из долины.

Оглянувшись, они увидели, что долина превратилась в руины.

— Это было очень опасно, — с содроганием сказал Ли Хао.

— Зато у нас есть Цветок Души. Теперь можно идти к ведьмаку за ключом, — сказал Линь Цзэ, глядя на футляр в своей руке.

— Да, — улыбнулась Лун Юэ. — Надеюсь, мы найдем сокровища таинственного острова.

С Цветком Души они вернулись к ведьмаку.

Увидев цветок, ведьмак удовлетворенно кивнул.

— Вы справились. Вам действительно удалось найти Цветок Души, — сказал он.

Линь Цзэ подошел к ведьмаку и протянул ему цветок.

— Уважаемый ведьмак, мы выполнили ваше задание. Просим вас дать нам ключ.

Ведьмак взял Цветок Души и достал из-за пазухи ключ, излучающий таинственное сияние.

— Вот ключ к таинственному острову. Забирайте, — сказал он.

Друзья с радостью приняли ключ.

— Благодарим вас, — сказали они.

Ведьмак махнул рукой.

— Идите. Надеюсь, вы найдете то, что ищете.

С ключом в руках Линь Цзэ, Лун Юэ и Ли Хао отправились в путешествие к таинственному острову. Они не знали, что ждет их впереди, но были полны надежд и готовы к новым испытаниям.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение