Выбравшись из Тёмных топей, Линь Цзэ чувствовал усталость, но его взгляд выражал решимость и удовлетворение.
Несмотря на все трудности и опасности, путешествие в топи принесло ему богатую добычу.
Найдя тихое место, он сел, чтобы проверить свои вещи и осмотреть новые сокровища.
Древний магический свиток излучал таинственное сияние, словно тая в себе огромную силу, а загадочный драгоценный камень мерцал завораживающими красками, пробуждая любопытство и желание узнать его секреты.
Пока Линь Цзэ размышлял о своих находках, до него донесся тихий звук шагов.
Он настороженно поднял голову, сжимая меч в руке.
В этом полном опасностей Фантамире любое приближение незнакомца могло означать угрозу.
Из тени деревьев постепенно выступила фигура.
Линь Цзэ прищурился, пытаясь разглядеть, кто это.
Перед ним стояла миниатюрная девушка с длинными черными волосами, развевающимися на ветру. Ее лицо было красивым, но с решительными чертами, а в живых глазах светилась мудрость. Это была Лун Юэ.
Лун Юэ тоже заметила Линь Цзэ. Она на мгновение остановилась, ее взгляд упал на меч в его руке, а затем на ее лице появилась дружелюбная улыбка.
— Здравствуй, отважный искатель приключений, — ее голос был звонким и мелодичным.
Линь Цзэ не спешил расслабляться. Он лишь слегка кивнул и спросил: — Приветствую. Не боишься одна ходить в таких местах? Здесь опасно.
Лун Юэ тихонько рассмеялась: — Опасно? В Фантамире везде опасно. Но я уверена, что смогу справиться с любыми трудностями.
Ее слова заинтриговали Линь Цзэ. Он убрал меч и спросил: — А что ты делаешь в этой глуши?
Лун Юэ подошла к Линь Цзэ и села на камень: — Выполняю задание. Ищу редкую траву, но пока безуспешно.
Вспомнив свои злоключения в топях, Линь Цзэ сказал: — Травы в Фантамире найти нелегко. Многие из них растут в самых укромных местах.
Они начали делиться своими приключениями в Фантамире.
Лун Юэ рассказывала, как ей удавалось разгадывать головоломки и ускользать от могущественных монстров, а Линь Цзэ поведал о своих опасных схватках и полученном опыте.
По мере разговора Линь Цзэ понял, что Лун Юэ не только умна и находчива, но и прекрасно знает Фантамир. Она могла точно определить повадки и слабые места различных монстров, а также обладала уникальными знаниями в области магии.
— Думаю, нам стоит объединить усилия. Так будет проще справиться с любыми испытаниями в Фантамире, — предложил Линь Цзэ.
Лун Юэ немного подумала, а затем кивнула: — Возможно, ты прав. Вдвоем действительно лучше, чем одному.
Они решили путешествовать вместе.
Пройдя некоторое расстояние, Линь Цзэ и Лун Юэ оказались в долине, окутанной легким туманом, скрывающим путь.
— Будь осторожен. Здесь что-то не так, — предупредила Лун Юэ.
Не успела она договорить, как из тумана вылетел рой ядовитых пчел и атаковал их.
Линь Цзэ и Лун Юэ встали спина к спине, отражая нападение.
Линь Цзэ размахивал мечом, сбивая приближающихся пчел, а Лун Юэ создала магический щит, защищая их от атак.
После ожесточенной схватки им удалось отбиться от пчел.
Но не успели они перевести дух, как земля задрожала, и из-под земли появился огромный Землеход.
Чудовище было таким большим, а его шкура такой твердой, что долина показалась тесной.
Линь Цзэ и Лун Юэ обменялись взглядами. Оба понимали, что их ждет тяжелый бой.
Линь Цзэ первым бросился на Землехода, пытаясь отвлечь его внимание.
Разъяренный монстр ринулся на Линь Цзэ.
Линь Цзэ ловко уворачивался, ища уязвимое место.
Лун Юэ наблюдала за сражением. Она заметила, что брюхо Землехода относительно мягкое, и крикнула: — Линь Цзэ, бей в живот!
Услышав подсказку Лун Юэ, Линь Цзэ воспользовался моментом, когда Землеход поворачивался, подпрыгнул и вонзил меч в его брюхо.
Землеход взревел от боли и еще яростнее атаковал Линь Цзэ.
В этот момент Лун Юэ применила мощное заклинание. Луч света ударил Землехода в глаза, ослепив его.
Линь Цзэ воспользовался этим и снова атаковал, наконец нанеся монстру смертельный удар в живот.
Землеход рухнул на землю. Обессиленные Линь Цзэ и Лун Юэ опустились на землю.
— Спасибо за твою магию. Без нее нам было бы не справиться, — сказал Линь Цзэ.
— Мы друг другу помогли. Без твоей храбрости нам тоже не удалось бы победить, — с улыбкой ответила Лун Юэ.
Эта битва еще больше укрепила их взаимопонимание.
Продолжая путь, они наткнулись на бурную реку. Быстрое течение выглядело очень опасным.
— Течение слишком сильное. Переходить вброд рискованно, — сказала Лун Юэ.
Линь Цзэ осмотрелся и заметил деревья, которые можно было использовать для строительства импровизированного моста.
— Мы можем построить мост из этих деревьев, — предложил он.
Они вместе срубили деревья и соорудили простой мост.
Переправа оказалась непростой — мост шатался, заставляя их нервничать.
Но, поддерживая друг друга, они успешно перебрались на другой берег.
К вечеру они нашли место для отдыха в лесу.
Линь Цзэ развел костер, а Лун Юэ достала из рюкзака еду.
— Какой насыщенный день, — сказал Линь Цзэ.
— Да, но с тобой путешествовать очень интересно, — ответила Лун Юэ.
В теплом свете костра их тени удлинялись, а расстояние между ними незаметно сокращалось.
Они знали, что впереди их ждет еще долгий путь, но, поддерживая друг друга, они были полны уверенности и смелости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|