Глава 3. Задание на сбор трав

Первые лучи утреннего солнца проникли в лес, разбудив Линь Цзэ.

Он потянулся, разминая затекшие мышцы. Ночная схватка с медведем отняла много сил, но после отдыха он чувствовал себя значительно лучше.

Выйдя из пещеры, Линь Цзэ вдохнул полной грудью свежий лесной воздух, наполненный ароматами трав и деревьев.

Он решил сначала умыться в ручье. Прохладная вода освежила его.

Глядя на свое отражение в воде, Линь Цзэ подбодрил себя: «Новый день — новые приключения!»

Только он собрался идти дальше, как получил новое задание от системы — собрать определенные травы.

Эта трава называлась Трава Духовного Сна. Говорили, что она растет только в самых потаенных уголках леса и обладает волшебными свойствами, являясь важным ингредиентом для создания высокоуровневых зелий.

Линь Цзэ открыл описание задания и внимательно изучил особенности Травы Духовного Сна и места, где она могла расти.

Следуя подсказкам, он направился вглубь леса.

По пути Линь Цзэ стал еще осторожнее, ведь чем дальше он заходил, тем опаснее становились монстры.

Лесная тропа была неровной, колючие ветки цеплялись за его одежду.

Линь Цзэ приходилось прорубать себе путь мечом, одновременно следя за тем, что происходит вокруг.

Внезапно с дерева спустился огромный питон и бросился на него, раскрыв пасть.

Линь Цзэ отскочил в сторону и метнул меч в питона.

Питон ловко извернулся, уклонившись от атаки, и снова бросился в атаку.

Завязалась ожесточенная борьба. После нескольких ударов Линь Цзэ наконец нашел слабое место питона и одним точным выпадом поразил его.

Расправившись с питоном, Линь Цзэ продолжил свой путь.

Вскоре он оказался в области, окутанной густым туманом.

Видимость была очень низкой, и Линь Цзэ мог полагаться только на свою интуицию и опыт.

Вдруг он почувствовал, что земля под ногами стала мягкой, как будто это была ловушка.

Он тут же прыгнул на ближайшее дерево.

В тот же миг из ловушки выскочили острые колья. Если бы не быстрая реакция Линь Цзэ, он бы попал в них.

Линь Цзэ осмотрелся с дерева, убедившись, что ему ничего не угрожает, осторожно спустился и обошел ловушку.

После трудного пути он наконец добрался до места, где, предположительно, росла Трава Духовного Сна, — тихого уединенного горного ущелья.

Ущелье было окутано легкой дымкой, а каменные стены покрывали лианы.

Линь Цзэ внимательно осматривал каждый уголок ущелья в поисках Травы Духовного Сна.

Наконец, рядом с большим валуном он заметил растение, излучающее слабое свечение, — это и была Трава Духовного Сна.

Но как только он собрался сорвать ее, появился гигантский паук, охранявший растение.

Паук был огромным, а узоры на его теле напоминали древние руны и излучали опасность.

Паук быстро пополз к Линь Цзэ и выпустил огромную паутину.

Линь Цзэ отпрыгнул назад и разрубил паутину мечом.

Но паук продолжал атаковать. Его восемь длинных лап, словно острые копья, пытались пронзить Линь Цзэ.

В узком ущелье завязалась смертельная схватка с гигантским пауком.

Используя особенности местности, Линь Цзэ уклонялся от атак паука и искал возможность контратаковать.

После ожесточенной борьбы Линь Цзэ наконец нашел слабое место паука — его брюхо.

Воспользовавшись моментом, когда паук атаковал, он бросился вперед и вонзил меч в брюхо чудовища.

Паук несколько раз конвульсивно дернулся и затих.

Линь Цзэ сорвал Траву Духовного Сна, его сердце наполнилось радостью.

Но он понимал, что расслабляться еще рано, и нужно как можно скорее вернуться в безопасное место.

На обратном пути Линь Цзэ попал под проливной дождь.

Крупные капли дождя стучали по нему, застилая обзор.

Лесная тропа превратилась в грязное месиво, и идти стало очень трудно.

Линь Цзэ с трудом пробирался под дождем, когда вдруг услышал низкий рык.

Он насторожился и увидел, как из дождя выходит свирепый лев.

Шерсть льва намокла и прилипла к телу, но его взгляд по-прежнему был полон ярости.

Линь Цзэ крепче сжал меч, готовясь к новой битве.

Лев прыгнул на Линь Цзэ. Тот увернулся и взмахнул мечом.

Лев ловко избежал удара и снова бросился на него.

Под дождем началась ожесточенная схватка не на жизнь, а на смерть.

Из-за дождя земля стала скользкой, и Линь Цзэ несколько раз чуть не упал, но благодаря силе воли и боевым навыкам он продолжал сражаться со львом.

После долгой битвы Линь Цзэ наконец нашел уязвимое место льва и одним ударом пронзил ему горло.

Лев упал на землю, а Линь Цзэ тяжело дышал от усталости.

Дождь постепенно стихал. Линь Цзэ, превозмогая усталость, продолжил свой путь.

Наконец он вышел из леса и вернулся в город.

Он отдал собранную Траву Духовного Сна тому, кто выдал задание, и получил щедрую награду.

Награда включала в себя золото, опыт и ценный предмет экипировки.

С наградой в руках Линь Цзэ зашел в таверну.

Он сел в тихом углу, заказал кружку эля и стал вспоминать свои приключения.

Он понимал, что каждое испытание в Фантамире — это возможность стать сильнее, и ему нужно постоянно совершенствоваться, чтобы выжить в этом полном опасностей и неизвестности мире.

Пока Линь Цзэ размышлял, у входа в таверну появилась таинственная фигура.

Незнакомец был закутан в черный плащ, и его лица не было видно.

Он вошел в таверну, оглядел всех присутствующих и остановил взгляд на Линь Цзэ.

Линь Цзэ почувствовал на себе этот взгляд, поднял голову и встретился глазами с незнакомцем.

Незнакомец слегка кивнул, затем развернулся и вышел из таверны.

Линь Цзэ почувствовал любопытство. Кто этот таинственный человек? И почему он им заинтересовался?

Он решил проследить за ним.

Линь Цзэ поставил кружку и незаметно последовал за незнакомцем.

Незнакомец, казалось, заметил слежку, но не стал ускорять шаг, а шел спокойно, словно намеренно вел его куда-то.

Линь Цзэ шел за незнакомцем до тех пор, пока они не оказались за городом, на пустыре.

Наконец незнакомец остановился, повернулся и снял капюшон.

К удивлению Линь Цзэ, незнакомцем оказался седовласый старик.

Старик посмотрел на Линь Цзэ, и в его глазах сверкнул странный огонек.

— Молодой человек, — медленно произнес он, — я давно наблюдаю за тобой. Твои успехи в Фантамире меня поразили. У меня есть для тебя важное задание. Хватит ли у тебя смелости принять его?

Сердце Линь Цзэ екнуло. Он чувствовал, что это задание станет новым серьезным испытанием в Фантамире.

Но он, не колеблясь, твердо ответил: — Я принимаю его!

Старик улыбнулся и достал из-за пазухи старинную книгу, которую протянул Линь Цзэ: — Это магический гримуар, который поможет тебе обрести могущество в дальнейших приключениях. Но помни: чем больше сила, тем больше ответственность. Ты должен использовать эту силу, чтобы защищать мир и покой Фантамира.

Линь Цзэ взял магический гримуар, чувствуя его вес.

Он низко поклонился старику: — Благодарю вас за доверие, я не подведу вас!

Старик кивнул и растворился в воздухе, превратившись в луч света.

Линь Цзэ смотрел туда, где исчез старик, и чувствовал, как в нем крепнет решимость.

Он знал, что его ждут новые приключения…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение