Часть 16. Пустует лишь Башня Жёлтого Журавля
Часть 16. Пустует лишь Башня Жёлтого Журавля
Остаться тебе или мне, чтобы встретить старость в этом мире… До расставания мы не знали, как хорошо нам было вместе.
— Очень жаль… Хотя мы и рады, что ты женишься не на ней, для нас это ничего не меняет. То, от чего она отказалась, — потеряно навсегда. Она не возвращается к прошлому, — сказали мужчины с одинаковым выражением лиц. Возможно, после расставания они пытались вернуть ее, и только тогда поняли, насколько она была уязвимой в любви и решительной в расставании. Пока они были вместе, они не понимали ее по-настоящему.
А У Дасюн понимал ее лучше всех. Он знал, что она никогда не оглядывается назад.
Теперь он тоже был брошен.
— Но мы верим, что такая замечательная девушка обязательно найдет свое счастье. Мы за нее не волнуемся.
— В любом случае, поздравляем тебя со свадьбой!
Они продолжали говорить, а в голове у У Дасюна все кружилось.
«Так вот оно что… Он любил ее, и она любила его. Они никогда не говорили об этом прямо, старательно избегая этой темы, обманывая себя, что они просто друзья».
Почему ему нужно было услышать это от других, чтобы увидеть реальность? Насколько же он был глуп?
У него почти не осталось сил. Он не понимал, что поддерживает его, пока он шел обратно к алтарю.
Ли Пинпин, увидев его состояние, решила нанести последний удар. Она протянула ему красный конверт: — Этот конверт я должна передать тебе лично. Это от Чжан Тяньхоу.
Он взял конверт. Он был тяжелым, по-настоящему тяжелым, потому что внутри были монеты, он слышал их звон.
На обратной стороне он увидел надпись, сделанную рукой Чжан Тяньхоу: «Дасюн, я рада, что мы можем так попрощаться. Теперь между нами нет долгов. У тебя есть твое море, а я продолжу искать свое небо».
Ему не нужно было открывать конверт, чтобы понять, что внутри. Там были деньги, которые Чжан Тяньхоу занимала у него — и крупные купюры, и мелочь. Она вернула все до последней копейки.
На самом деле, перед отъездом Чжан Тяньхоу отдала деньги и все вещи, которые взяла у У Дасюна, Су Вэню, попросив его вернуть их Дасюну в день свадьбы. Но от Ли Пинпин ничего нельзя было скрыть. Она узнала об этом и, увидев шанс отомстить, решила сделать это лично, чтобы еще раз насолить Дасюну. И ей это удалось.
Лицо Дасюна помрачнело. Он понял, что имела в виду Чжан Тяньхоу. Она занимала у него деньги и брала его вещи не потому, что ей не хватало денег или нравились эти безделушки. Она просто хотела создать с ним, человеком, равнодушным к миру, какую-то тайную связь. Она говорила, что в отношениях должно быть «ты должен мне, я должна тебе», так интереснее. А если все чисто и гладко, то и чувства быстро угасают.
А теперь, вернув все деньги и вещи, она словно отказывалась от всех воспоминаний и связей с ним, словно подводила черту под их отношениями.
Он понимал, что когда Чжан Тяньхоу сказала на горе, что больше не хочет его видеть, она имела в виду именно это. Это не были слова, сказанные сгоряча, и не попытка манипулировать им. Но в глубине души он все еще надеялся, что в таком маленьком городе они обязательно встретятся снова — дважды, трижды, много-много раз.
Теперь он понял, что это невозможно.
Тупая боль медленно растекалась по его сердцу. Обезболивающее больше не действовало. Изнутри… У Дасюн едва держался на ногах.
Су Вэнь, заметив его бледное лицо, поспешил поддержать его.
Ли Пинпин же не обращала на него внимания. Так ему и надо! Она торжествовала.
— И это еще нужно тебе вернуть, — сказала она, протягивая ему пакет. — Эй, почему не берешь? Что с твоим лицом? В такой радостный день… Что-то случилось?
Он протянул руку, чтобы взять пакет, но у него не было сил. Пакет упал на пол, и все вещи, которые он подарил Тяньхоу, рассыпались по полу, словно осколки воспоминаний, которых больше не существовало.
Новые керамические гуси снова разбились вдребезги. Бедные гуси, пожертвовавшие собой, чтобы вразумить других.
— Тьфу! — фыркнула Ли Пинпин и, не обращая на него внимания, повернулась к Су Вэню: — Предатель! Зачем ты его поддерживаешь? Пусть бы сдох! Он даже хуже этих гусей! Они хотя бы знают, как покончить с собой, чтобы искупить свою вину! Дома я с тобой разберусь! — Она презрительно посмотрела на побледневшую Ли Чуфэй. — Чего уставилась? Да, ты мне не нравишься! Разлучница! Вот мое вам свадебное поздравление!
Оставив после себя разгром, она гордо удалилась со свадьбы.
Она не ожидала, что ей удастся сорвать свадьбу.
У Дасюн сидел на стуле. Он не заметил, как по его щекам потекли слезы.
Неужели, обманув себя, можно обмануть всех?
Но он уже понял, что не может обмануть даже себя. Эта женщина потратила на него столько лет, лучшие годы своей жизни. Она ушла ради него и вернулась ради него. Он был больше всего виноват перед ней. Но он не любил ее.
«Прости, я не достоин быть твоим возлюбленным, потому что я тебя не люблю».
Если человек тебя не любит, то даже если он пройдет ради тебя через пустыню Сахара, весь израненный, ты будешь тронут, ты можешь принять эту трогательность за любовь, но это не любовь. В любви нет места фальши. И как бы ни была жестока правда, это правда.
— Я знаю, что ты меня не любишь, — сказала Ли Чуфэй. — Я однажды ошиблась, поэтому даю тебе право выбора. Решай сам: уйти или остаться.
У Дасюн посмотрел на нее и улыбнулся. Он знал, что он подонок, самый большой подонок в мире. Эта печальная улыбка была для Ли Чуфэй хуже любого ответа.
— Я поняла, — с горечью улыбнулась Ли Чуфэй. — Я даю тебе свободу.
Она повернулась и пошла к алтарю. Гости, затаив дыхание, ждали начала церемонии, но, увидев, что невеста идет одна, удивленно переглянулись. Ли Чуфэй встала перед ними и сказала: — Простите, но… к сожалению, я только сейчас поняла, что не люблю его. Я не хочу выходить замуж за Дасюна.
Мир У Дасюна вдруг стал тихим. Больше не было человека, с которым он мог часами говорить по телефону, не было человека, который ждал бы его с горячим ужином после ночной смены, не было человека, который понимал бы его с полуслова, с которым даже молчание было в радость.
И то одиночество, к которому он так привык, вдруг стало пугать его. Он не мог вынести долгих, беспросветных ночных смен, не мог после работы выйти на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха, потому что, когда холодный воздух проникал в его легкие, он чувствовал пустоту и боль. Он не мог смотреть на ночной город, не мог смотреть, как светает, не мог выносить свое хваленое, идеальное одиночество.
Он чувствовал, что эти чувства сведут его с ума.
Он знал, что его осудят, знал, что она больше не встретится с ним, но, чтобы хоть немного успокоиться, он невольно начал кружить возле ее дома. Неделю, каждый день, но так и не увидел Чжан Тяньхоу.
Он не выдержал и поднялся наверх. Консьерж, который знал его, пропустил его без вопросов.
Он долго стоял у ее двери, потом постучал. Никто не ответил.
Он разочарованно спустился вниз. — Вы искали госпожу Чжан? — спросил консьерж, заметив его расстроенный вид.
У Дасюн кивнул.
— Госпожа Чжан давно съехала, — удивленно сказал консьерж. — Квартиру пока снимает ее подруга. Вы не знали?
«Никого… Ее нет… Она уехала из города… Моя мечта о встрече — всего лишь иллюзия. Пустует лишь Башня Жёлтого Журавля».
Вот насколько она была решительна. Как он мог этого не понять?
Это было для него самым большим наказанием: они оба живы, но будут стареть порознь.
Ли Чуфэй приехала в его квартиру, чтобы забрать свои вещи. Она знала, что они больше не увидятся, поэтому решила сделать это сама, надеясь увидеть его хоть мельком. «На самом деле, нелюбимая — это я», — подумала она. — За это время я настрадалась. Пусть это будет освобождением.
Она пыталась избавиться от навязчивых мыслей. После стольких лет раздумий она наконец решилась сказать: — Я думала, что ты бесчувственный, но оказалось, что ты просто не встретил своего человека. Два «прости» не равны любви. Если бы ты не встретил ее, возможно, мы бы прожили вместе всю жизнь.
«Возможно, не встретив кого-то, мы бы и не узнали, что в нас есть такая страсть. Мы бы прожили спокойную жизнь, считая, что в этом и есть счастье, не сожалея ни о чем. Но, увы, ты встретил. Только это была не я».
Произнося эти слова, эти давно известные ей истины, которые она так старалась скрыть, она не смогла сдержать слез. Столько времени и сил она потратила на него, она гналась за ним, убегала от него, предавала его, сомневалась… И все это оказалось бессмысленным.
Она потратила столько времени и сил, чтобы понять, что была всего лишь второстепенным персонажем в его жизни. Ее молодость прошла впустую, она потеряла себя.
В комнате воцарилась тишина. Она молча собирала вещи и увидела книгу сказок «Девятицветный Олень».
— Я давно хотела спросить, — попыталась улыбнуться она. — Почему ты вдруг начал читать сказки?
У Дасюн, увидев книгу, быстро подошел и взял ее в руки.
Он вспомнил ее слова, ее смех: «У Девятицветного Оленя девять цветов шерсти, он очень красивый и сияющий. Но он пожертвовал собой, чтобы спасти человека, который оказался неблагодарным».
Оказывается, конец их истории был предрешен еще тогда, когда он смеялся над банальностью этой сказки.
Она, словно с миссией спасти его, отдала ему всю себя, а он оказался неблагодарным.
Он был неблагодарным.
Он листал книгу, и, дойдя до страницы, где Девятицветный Олень стоял перед принцем, где он обвинял принца, не смог сдержать слез. Они текли по его щекам, его руки дрожали. Он наконец позволил себе это — он разрыдался.
Он, взрослый мужчина, чувствовал себя хрупким, как фарфоровая кукла, падающая с высоты. Он понял, что она имела в виду, говоря о том, что разбилась вдребезги.
Ли Чуфэй, пораженная, смотрела на него. Она почти никогда не видела его таким эмоциональным, не говоря уже о таких рыданиях. Она словно не знала этого человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|