Глава 20: Отношение свекра и свекрови к ней

Сегодня погода была очень ясной, и Гу Юйань с сыном Гу Яньчжаном вышли с детьми.

После дождя, когда небо прояснилось, собирать дикие овощи в горах было самое подходящее время.

В полдень Чэнь Сюаньсюань все еще думала, что ей купить поесть.

Но когда она купила 200 грамм сушеных лонганов, Гу Яньчжан, который давно ушел, вернулся с взволнованным лицом.

— Жена, жена, посмотри, что я поймал?

Чэнь Сюаньсюань вышла посмотреть и, увидев в руках Гу Яньчжана двух больших толстолобиков, ее глаза тут же заблестели.

— Эти две рыбы вместе, наверное, весят больше 10 цзиней.

— Муж, откуда ты их взял?

Гу Яньчжан, услышав это, радостно сказал: — На отмели в верхнем течении.

Услышав, что Гу Яньчжан ходил туда, Чэнь Сюаньсюань серьезно сказала: — Почему ты пошел туда?

— Там же болото!

В том месте в верхнем течении вода казалась неглубокой.

Но ил там был очень густой.

Если не быть осторожным, можно было увязнуть.

Почувствовав, что Гу Яньчжану опасно ходить туда, Чэнь Сюаньсюань, которая на самом деле немного презирала его за бесполезность, вдруг перестала испытывать к нему неприязнь.

На самом деле, в том, что вся эта семья жила так, не было его вины.

Он тоже очень старался.

Он не был из тех, кто ленится, много ест и грубо обращается с женой и детьми.

От такого мужчины, который не прочитал и пары книг, она не могла требовать многого и не могла его упрекать.

Поэтому Чэнь Сюаньсюань подошла, чтобы взять у него двух рыб.

Но Гу Яньчжан не дал: — Жена, эти две рыбы еще живые!

— Они только что сильно махали хвостами и головами.

— Если не быть осторожным, они убегут.

— Мне нужно положить их в таз дома и разделать...

Сказав это, он принялся за рыбу.

Разделав рыбу, Гу Яньчжан только попрощался с Чэнь Сюаньсюань и поспешно выбежал на улицу.

По его виду казалось, что он что-то забыл снаружи.

Увидев, как он спешит, Чэнь Сюаньсюань подумала и поспешно купила упаковку основы для хого.

Затем она вымыла эти более чем десять цзиней рыбы, нарезала ее кусками и сразу же сварила.

Когда густой бульон кипел час, издалека уже можно было почувствовать этот соблазнительный аромат хого.

Когда Гу Яньчжан и остальные снова вернулись домой, они услышали, как у них в животах урчит.

— Жена, что ты сегодня снова готовила?

Чэнь Сюаньсюань увидела, что все они сегодня хорошо потрудились, и ее улыбка стала шире: — Что я могла еще готовить?

— Просто сварила тех двух рыб, что ты поймал?

— Идите сюда, идите сюда, быстро снимите корзины.

— Я посмотрю, что вы нашли.

Гу Яньчжан осторожно поставил корзину на землю и с радостным лицом сказал: — Жена, сегодня мы рано вышли.

— Мы нашли много яиц диких уток в зарослях тростника у реки.

— И поймали несколько цзиней вьюнов.

— Посмотри, благодаря этим вещам мы сможем продержаться как минимум пять-шесть дней!

Увидев перед собой более тридцати зеленоватых утиных яиц и десятки плотно лежащих вьюнов, Чэнь Сюаньсюань тогда не могла сдержать радости.

— Муж, ты такой способный!

— Отлично, отлично.

— Благодаря этим хорошим вещам, наши тела смогут хоть немного восстановиться.

Гу Яньчжан, увидев искреннюю похвалу Чэнь Сюаньсюань, не удержался и похвастался: — Жена, у нас еще есть!

— Посмотри, сколько грибов нашел сегодня наш Дачжу?

Сказав это, он осторожно опрокинул корзину с плеч Гу Дачжу на землю.

Более десяти цзиней грибов и различных диких овощей высыпались оттуда.

Увидев эти черноватые грибы, Чэнь Сюаньсюань подсознательно нахмурилась.

— Муж, эти грибы можно есть?

Гу Юйань, стоявший рядом, услышал это и радостно подошел: — Невестка, эти грибы можно есть!

— Бедняки в нашем районе каждый год в это время собирают их в горах...

Гу Юйань раньше знал, что невестка, на которой женился его сын, была необычной.

Любой пожилой человек на Холме Гу, как правило, знал, что несколько десятилетий назад мать его невестки нашла себе на стороне нескольких любовников, и все они были способными чиновниками.

Вся их семья благодаря этим двоим каждый день ела белый рис, а каждые несколько дней — мясо.

Они хорошо ели и пили, и вся их семья была упитанной и здоровой.

К сожалению, такая хорошая жизнь длилась недолго.

После того, как тот человек перевелся с уездным начальником, жизнь семьи Чэнь Дэцая стала хуже, чем раньше.

Однако, по сравнению с ними, нищими, их семья все равно была намного сильнее!

Гу Юйань считал, что он еще не стар.

В эти дни он ясно видел все изменения в невестке.

Тем утром невестка всего лишь сходила в родительский дом, и принесла оттуда много вещей.

Только то, что было выставлено напоказ в тот день, составляло почти десять цзиней зерна!

А еще, старший брат его сына, шурин, в ту ночь, когда уже было так поздно и лил такой сильный дождь, все равно пришел с коромыслом и принес им целых 6 куриных яиц и пакет квашеной капусты... Отсюда видно, что ее родные все еще очень дорожат ею.

Что касается того, что невестка каждый день могла доставать свежую еду, Гу Юйань и Юй Ши приняли это с необычайной легкостью.

Радуясь, они оба не забывали напоминать сыну, чтобы он старался.

Больше работал.

Если бы та грозная Старая госпожа Лю узнала, что ее дочь, несмотря на помощь из родительского дома, все равно живет плохо,

Она бы обязательно пришла с большой толпой людей, чтобы ее дочь развелась с мужем по соглашению сторон.

В конце концов, такое уже случалось.

Старшая дочь той Старой госпожи Лю раньше вышла замуж за такого никчемного лентяя.

Вся его семья не обрабатывала несколько му суходольных полей.

Все сваливали на ее старшую дочь.

Ее дочь работала несколько дней, но ничего не могла поделать, и вся семья мужа жестоко обращалась с ней.

Когда та Старая госпожа Лю узнала о случившемся со старшей дочерью, она взяла с собой семьи Чэнь и Лю, а также нескольких констеблей из уездного управления, и вместе отправилась на Холм Желтой Земли, чтобы устроить скандал.

После того, как старшая дочь успешно развелась по соглашению сторон, Старая госпожа Лю выдала ее замуж за племянника по роду из своей родной Деревни Лю.

С тех пор прошло больше десяти лет, а на Холме Гу до сих пор есть люди, которые любят говорить об этом каждый день.

Когда Гу Юйань сегодня ходил на отмели в верхнем течении, некоторые любопытные специально рассказывали ему об этом.

Эти несколько родственников на поверхности говорили, что беспокоятся о нем, велели ему быть осторожным и ни в коем случае не дать невестке сбежать.

На самом деле, эти несколько человек просто хотели посмеяться над его семьей.

Холм Гу находится так близко к Деревне Чэнь.

Гу Юйань мог поклясться, что если его семья осмелится грубо обращаться с невесткой, держать ее дома и не пускать в родительский дом... Те несколько родственников, которые раньше напоминали ему, обязательно радостно побегут к Лю Ши, чтобы донести ей.

В конце концов, все знали, что это может принести им большую выгоду.

Поэтому Гу Юйань и Юй Ши единогласно решили, что с этой невесткой, у которой сильные родные, им нужно быть ласковыми, уступать ей и даже баловать ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Отношение свекра и свекрови к ней

Настройки


Сообщение