Глава 14: Гость в дождливую ночь

После того, как она все схватила, Чэнь Сюаньсюань вернулась на предыдущую страницу и обнаружила, что изображения всех трех товаров стали черно-белыми.

Над ними также отображались несколько символов: "Распродано".

Зная, что время не ждет и страница "Удачная большая распродажа" может исчезнуть в любой момент, Чэнь Сюаньсюань поспешно оформила заказ.

Получив пакет йогуртовых хлопьев и маленький пакетик пластыря из собачьей кожи, Чэнь Сюаньсюань почувствовала непередаваемую радость.

Отлично!

Еда на завтра обеспечена...

Один цзинь йогуртовых хлопьев, плюс один цзинь соевых бобов, плюс полгоршка воды — этого должно хватить, чтобы сварить целый горшок густой каши.

В доме Гу сейчас только один горшок.

Это еще и фамильный глиняный горшок, передающийся по наследству триста лет.

Этот горшок большой, цилиндрической формы.

Диаметр полметра, глубина более двадцати сантиметров.

В него помещается не менее 5 литров воды.

Каждый раз, когда Чэнь Сюаньсюань готовила, если она наполняла его до краев, все десять человек в семье могли получить по полмиски каши.

...

Семья Гу сегодня утром уже поела один раз.

Ближе к полудню Чэнь Сюаньсюань приготовила им еще одну еду.

К вечеру Чэнь Сюаньсюань, которая была очень голодна, немного поколебалась, стиснула зубы и вдруг приняла решение.

Все равно, рано или поздно есть — одно и то же.

Лучше съесть это сейчас.

Честно говоря, Чэнь Сюаньсюань, умирающая от голода, действительно чувствовала, что хлопья пахнут очень-очень вкусно.

В них были грецкие орехи, молочные кусочки, кусочки киви, а также кукурузные хлопья, банановые чипсы, сушеные финики, изюм, сахар... Они были питательными и имели превосходный вкус.

Даже в сухом виде они были очень вкусными.

Чэнь Сюаньсюань положила в горшок замоченные соевые бобы.

Когда бобы разварились, она высыпала туда весь пакет йогуртовых хлопьев и сварила все вместе.

Как только йогуртовые хлопья попали в горшок, все в доме почувствовали сильный молочный аромат.

— Жена, что ты варишь?

— Почему так вкусно пахнет?

Гу Яньчжан в последние несколько дней чувствовал, что с его женой что-то не так.

Особенно еда, которую она готовила, пахла невероятно.

Каждый раз после еды он чувствовал себя очень неудовлетворенным.

Поев сейчас, он уже думал о следующей еде.

Поев сегодня, он уже думал о завтрашнем дне.

Иногда он чувствовал себя очень стыдно.

Он сейчас не мог ни заниматься земледелием, ни зарабатывать деньги для семьи.

Снаружи шел дождь, и им оставалось только сидеть дома каждый день и есть зерно, которое жена принесла из родительского дома.

Пока он думал о том, что они будут делать, когда вся их семья съест запасы зерна, они вдруг услышали, что кто-то стучит в дверь снаружи.

На улице уже стемнело.

И еще шел дождь.

Такой сильный дождь, такая темнота, и кто-то стучит в дверь...

Чэнь Сюаньсюань, Гу Яньчжан и остальные домашние не сговариваясь подумали о чем-то плохом.

Гу Яньчжан сжал кулаки и немного нервно громко спросил:

— Кто там снаружи?

Стучавший помолчал мгновение, а затем дрожащим голосом ответил:

— Третья сестрица, это я!

— Я твой старший брат!

Услышав, что снаружи ее старший брат, Чэнь Сюаньсюань тут же подала Гу Яньчжану знак глазами.

— Это мой брат!

— Быстро открой дверь!

Гу Яньчжан послушался, подошел и открыл дверь.

Как только он открыл дверь, холодный ветер снаружи с завыванием ворвался внутрь.

— Шурин, быстрее.

— На улице холодно, заходи скорее погреться у огня...

Чэнь Дамин, услышав это, ответил.

Осторожно внеся коромысло, накрытое брезентом, он снял соломенный плащ и верхнюю одежду и начал греться у огня.

Увидев, что его губы посинели, словно он долго был на ветру и под дождем, Чэнь Сюаньсюань поспешно взяла чистую деревянную миску и налила ему полную миску густой каши.

Чэнь Дамин на самом деле давно знал, что его третья сестрица сейчас живет нелегко.

Время от времени у них заканчивалась еда.

Но даже так, когда он, ее старший брат, пришел, она все равно была такой щедрой.

Помимо тронутости, он снова начал внимательно пробовать густую кашу.

Почувствовал, что каша очень вкусная, хорошо разваренная.

Проглотив ложку, он почувствовал, как все его тело согрелось.

Чэнь Сюаньсюань увидела, что он ест с удовольствием, время от времени прищуриваясь, чтобы распробовать.

Она поспешно налила себе большую миску.

Затем она разделила остатки между остальными членами семьи.

— Ешьте...

Выпив миску каши, Чэнь Сюаньсюань почувствовала, что ее живот наконец-то наполнился...

— Брат, почему ты вышел в такую дождливую погоду?

— В такое время ты все еще занимаешься торговлей?

Чэнь Дамин неохотно поставил миску и медленно сказал: — Третья сестрица, я же хотел продать тот рис?

— Сегодня мне повезло, я продал рис старейшине вашего Холма Гу.

Его младшая невестка тоже только вчера родила, и у нее все не было молока.

Съев тот рис, ей стало лучше.

Вот только он не дал мне денег, а дал 20 куриных яиц и две головки квашеной капусты.

Я подумал, что эта сделка тоже выгодна.

И согласился.

Сказав это, Чэнь Дамин достал из своего коромысла головку квашеной капусты и шесть куриных яиц.

Он положил их в ту же миску, из которой только что ел, и поставил на печь перед Чэнь Сюаньсюань.

— Третья сестрица, эти яйца — отличная вещь.

Свари яичный пудинг и пожарь немного квашеной капусты, вкус будет особенно приятным.

Сказав это, Чэнь Дамин, который уже согрелся, хотел снова надеть соломенный плащ и отправиться обратно с коромыслом.

Однако Чэнь Сюаньсюань вовремя остановила его.

— Брат, не спеши уходить.

— Мне нужно кое-что с тобой обсудить.

Услышав, что ей нужно с ним поговорить, Чэнь Дамин немного поколебался, а затем кивнул в знак согласия.

Чэнь Сюаньсюань бросила квашеную капусту Гу Яньчжану, велев ему помочь помыть ее, а сама позвала Чэнь Дамина пройти с ней в главную комнату.

— Брат, у меня тут есть несколько хороших вещей.

— Посмотри, сможешь ли ты их продать...

Услышав это, Чэнь Дамин тут же заинтересовался.

Он подумал про себя, неужели у его третьей сестрицы еще остался немного жемчужного риса?

Жемчужный рис — хорошая вещь, но его слишком мало.

Если бы у него был один или два цзиня, он мог бы поехать в ресторан в уездном городе и продать его по высокой цене — несколько десятков вэней за цзинь.

Впрочем, продав его старейшине Холма Гу, он тоже не прогадал...

Пока Чэнь Дамин предавался размышлениям, Чэнь Сюаньсюань осторожно сняла прозрачную пленку с пластыря из собачьей кожи, который она спрятала заранее, достала шесть штук и протянула их Чэнь Дамину.

— Брат, это тигровый пластырь, который лечит ревматические боли в костях, ушибы, растяжения и различные воспаления суставов!

— Внимательно посмотри и понюхай.

— У этой вещи очень хороший лечебный эффект.

— Если ты возьмешь это и продашь, ты точно сможешь выручить большие деньги!

Увидев такую штуку, Чэнь Дамин тут же пробормотал про себя: "Откуда третья сестрица взяла эту штуку?

...Это правда?"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Гость в дождливую ночь

Настройки


Сообщение