Глава 13
— Прости, я тогда не думал, что все так обернется, — Сюй Чаоцы виновато посмотрел на Сун Чжоу. У него не было возможности оправдаться, ведь любовное письмо он действительно передал своими руками, и именно из-за него ее захлестнули все эти слухи.
Сун Чжоу пристально смотрела на него: — Хотя прошло уже семь лет, я не прощу тебя полностью только из-за одного «прости».
Сюй Чаоцы бережно положил опавший лист во внутренний карман куртки. — Я сделаю все возможное, чтобы загладить вину за это запоздалое извинение.
Сун Чжоу по-прежнему просто смотрела на него.
Сюй Чаоцы, должно быть, думал, что самым тяжелым для нее было столкнуться с неумолкающими пересудами.
Но на самом деле, самым тяжелым для нее было то, что во Второй школе Син Цюй больше не было Сюй Чаоцы. Больше никто не выхватывал у нее из рук книгу, чтобы показать ей бескрайние закатные облака, и больше никто, застав ее во всех неловких и печальных моментах, не вел ее сквозь завывающий ветер посмотреть на пышно цветущие дикие цветы.
Теперь казалось, что она связала его чувством вины.
Сун Чжоу чувствовала себя жеманной и жалкой: с одной стороны, она беспокоилась, что Му Нянь неправильно его поймет, а с другой — удерживала его таким банальным предлогом.
— Тебе не нужно себя заставлять, — Сун Чжоу глубоко вздохнула. — Я высказала то, что у меня на душе, не для того, чтобы обязательно что-то от тебя получить. Я просто хотела, чтобы в будущем в нашем сотрудничестве было меньше неприязни.
— Я обязательно сдержу свое слово.
Ветер снова сорвал несколько листьев. Его зрачки в солнечном свете, пробивавшемся сквозь листву, приобрели янтарный оттенок, и в них отражалась крошечная Сун Чжоу.
Серьезный и уверенный.
И этот ветер проник ей в самое сердце.
Только тогда она поняла, что тоже ждала.
Ждала, что он выполнит обещанное, и снова верила его словам.
*
Из-за плотного графика участников встречи выпускников решили накормить обедом в отдельном кабинете учительской столовой.
Учитывая, что Сун Чжоу из-за травмы ноги осталась одна, встречающий учитель заранее сообщил ей место обеда, намекнув, что она может пойти туда пораньше.
При мысли о том, что в тесном кабинете не избежать бесконечных неискренних любезностей, у Сун Чжоу разболелась голова.
Уж лучше пойти в студенческую столовую и посмотреть на густую толпу молодых затылков.
— Могу ли я поесть в студенческой столовой за свой счет? — вежливо спросила Сун Чжоу и тут же добавила, играя на чувствах: — Я столько лет не была здесь, очень соскучилась по каждой мелочи в школе, хочу снова все это пережить, можно?
Встречающий учитель не был бесчувственным человеком. Хотя это было неудобно, он в конце концов согласился.
Услышав согласие, Сун Чжоу вздохнула с облегчением.
— В столовую? — Сюй Чаоцы взглянул на часы, было всего лишь начало одиннадцатого.
Сун Чжоу покачала головой. — Нет, сначала проводи меня до лабораторного корпуса, — сказав это, она протянула руку Сюй Чаоцы.
Хотя Сюй Чаоцы не мог угадать, что она задумала, он все же осторожно повел ее туда. Лабораторный корпус был недалеко.
Извилистая тропинка заканчивалась у фонтана со статуей перед корпусом. Фонтан давно не работал, статуя и дно бассейна уже покрылись мхом.
В одном из кабинетов корпуса класс проводил биологический эксперимент. Время от времени оттуда доносились возгласы вроде: «Ого, твои квашеные овощи действительно хороши!» — и тому подобные восклицания. Было очень оживленно.
Сун Чжоу подняла голову, глядя на этот веселый и шумный класс. Юношеский задор, казалось, заразил и ее.
Она вдруг вспомнила, как Сюй Чаоцы тогда преподносил ей квашеную капусту как сокровище.
Когда он прибежал в библиотеку, его уши покраснели от холода. Он достал из-за пазухи целую коробку квашеной капусты, упакованную в ланч-бокс. — Моя квашеная капуста — лучшая в нашем классе! Другие хотели попробовать, но я всем отказал. Ты обязательно должна попробовать.
Не дав Сун Чжоу возможности отказаться, он под звонок на урок поспешно убежал обратно в класс.
Сун Чжоу посмотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду, и с любопытством открыла коробку. Но как только она ее приоткрыла, характерный кислый запах квашеной капусты нетерпеливо заполнил угол библиотеки. Боясь, что запах помешает другим, Сун Чжоу пришлось закрыть крышку и отставить коробку в сторону.
Устав от учебы до головокружения, она на время забыла про капусту. Только когда Сюй Чаоцы спросил ее, как ей на вкус, она поняла, что забыла про нее, и в итоге просто соврала, похвалив, что было очень вкусно.
Позже, перед закрытием библиотеки, она попробовала ту капусту в уголке. На самом деле, она была совсем невкусной.
Совсем не такой, какой, по его словам, хотели полакомиться все вокруг.
В коридоре послышались шаги — это были двое учеников в школьной форме. Девушка с палочками, на которых была наколота квашеная капуста, гналась за парнем, а тот убегал, крича, что скорее умрет, чем съест это.
Сун Чжоу посмотрела на них, затем, улыбаясь, повернулась к Сюй Чаоцы. — Та твоя квашеная капуста была ужасно невкусной.
— Я потом попробовал, — Сюй Чаоцы вспомнил тот вкус и нахмурился. — Действительно, было довольно невкусно. Я как раз собирался спросить тебя, как тебе, хотел сказать, чтобы ты выбросила. Кто же знал, что ты скажешь, что очень вкусно и обязательно все съешь. Я тогда даже заподозрил, не потеряла ли ты чувство вкуса от стресса в выпускном классе.
— На самом деле, я тогда была так занята, что забыла про капусту. Но говорить правду было бы невежливо, поэтому я просто похвалила наобум. Кто же знал, что твои слова о том, что многие хотели попробовать, но ты отказал, тоже были выдумкой.
— Не совсем выдумкой. Действительно, несколько человек хотели попробовать, но я им отказал. Тогда я думал только о том, чтобы дать тебе попробовать капусту, которую сделал сам, и в итоге сам забыл попробовать. В следующий раз… — Сюй Чаоцы осекся на полуслове. Неосознанные мысли, идущие от сердца, всегда были слишком прямолинейны.
Шумная погоня в коридоре закончилась тем, что парень с видом героя, идущего на смерть, съел капусту. Птицы снова вернулись на ветки, их щебет не умолкал.
— В следующий раз, когда будешь сам делать квашеную капусту, не забудь сначала попробовать, прежде чем угощать других, — Сун Чжоу подхватила его слова, развеивая возникшую было интимную атмосферу. Она потянула его за рукав. — Пойдем, покажу тебе мое деревце.
Ее деревце было магнолией, росшей у лабораторного корпуса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|