Глава 5

Глава 5

Когда Сун Чжоу, тяжело дыша, добежала до своего дома, неподалеку стояла машина Ли Гумина.

— Сун Чжоу, — Ли Гумин вышел из черного BMW в нескольких шагах от нее и окликнул ее.

Сун Чжоу холодно ответила: — Староста, я уже сказала, что не возражаю. Можешь уезжать.

— Я вчера сначала действительно не знал. Потом, когда ты ушла, я все объяснил тем одноклассникам, — Ли Гумин повернулся, достал с заднего сиденья букет цветов и протянул Сун Чжоу. — Мне правда очень, очень жаль. Ты можешь меня простить?

Что касается вчерашнего инцидента, если бы он сначала не знал, что она ненавидит встречи выпускников, и поэтому по ошибке привел ее на вечеринку, Сун Чжоу, возможно, поверила бы.

Но когда одноклассники подшучивали и строили злобные догадки, Ли Гумин стоял неподалеку и все слышал. Он не только не помог ей все объяснить, но и своим молчанием потворствовал этим сплетням.

С того момента Сун Чжоу больше не верила ни одному его оправданию.

Какое там «не знал»? Явно были скрытые мотивы.

Сун Чжоу становилась все более нетерпеливой: — Тебе не нужно извиняться. Я уже много раз говорила, что меня действительно больше не волнуют наши давние дела.

— Но меня волнует, — словно нажали на какой-то переключатель, тон Ли Гумина внезапно изменился. — Меня это волнует уже много лет. Меня волнует, почему мы разминулись всего на шаг. Именно потому, что я не мог отпустить, я не стал отрицать, когда они вчера начали насмехаться.

— Прости, ты мне давно уже не нравишься, — Сун Чжоу повторила тот же ответ, что и семь лет назад.

Все было совсем не так, как гласили слухи — будто Сун Чжоу призналась Ли Гумину в любви и получила отказ. На самом деле, это он, увидев любовное письмо, взволнованно пошел искать Сун Чжоу, но она, с покрасневшими глазами, сказала ему: «Прости, ты мне давно уже не нравишься».

Сначала Ли Гумин думал, что она отказала ему, потому что хотела сосредоточиться на учебе.

Но он ждал до самого выпуска, а Сун Чжоу так и не связалась с ним. Он пытался сам найти ее, но все его сообщения неизменно оставались без ответа, как в воду канули.

Позже у него было несколько девушек. Он думал, что больше никогда не встретит Сун Чжоу, но когда компания отправила его на переговоры о сотрудничестве, он обнаружил, что партнером была она.

Все совпало, как в романтическом сериале. Как тут можно было отпустить?

— Ты так спешила вернуться, неужели ни капельки…

Сун Чжоу прервала его: — Ли Гумин, я спешила вернуться только для того, чтобы сказать тебе: знай меру и больше не вмешивайся в мою жизнь.

— А если я буду приближаться к тебе постепенно, шаг за шагом?

Ли Гумин тоже держал черный зонт. Капли воды с его края падали на букет в его руках. Он выглядел крайне расстроенным, как и цветы.

Сун Чжоу вспомнила Сюй Чаоцы, которого оставила в кофейне. Когда он пришел с зонтом, уголок его плаща был мокрым, но на ее фотоаппарате не было ни капли дождя.

— Ничего не выйдет.

*

Когда Сун Чжоу вернулась домой, госпожа Чжоу уже вышла из своей комнаты. Она сидела на диване и расчесывала кота. Сун Чжоу стояла рядом, очень хотела что-то сказать, но слова застревали в горле.

— Я уже позвонила твоей тете. Если не подходите друг другу, так тому и быть, — госпожа Чжоу подвинулась, освобождая ей место.

Сун Чжоу села и обняла ее: — Прости.

— Это я слишком торопилась. Всегда хотела найти кого-то, кто бы позаботился о тебе вместо меня, — госпожа Чжоу погладила ее по голове. — Но забыла учесть твои чувства. Виновата и та история с твоим отцом…

Говоря о наболевшем, голос госпожи Чжоу задрожал от подступающих слез, она всхлипывала: — У дочерей других людей, даже если… нет отцовской любви, есть парень… который любит. А у тебя… только я, твоя мама…

Сун Чжоу не могла видеть ее слез, поэтому смягчилась и утешила: — Мам, ну познакомь меня еще с несколькими, может, и встречу того, кто мне понравится.

Услышав слова Сун Чжоу, госпожа Чжоу тут же вскочила.

— Тогда я снова позвоню твоей тете, спрошу, есть ли в больнице еще какие-нибудь надежные молодые люди. Потом спрошу у тети Чэнь, и тетя Цзян в прошлый раз говорила, что ее племянник вроде бы тоже одинок…

Говоря это, она наклонилась и достала из ящика журнального столика блокнот, исписанный контактами родственников, которых Сун Чжоу совершенно не знала. — У жены брата твоей двоюродной бабушки есть родственник из младшего поколения, помнится, довольно успешный…

Госпожа Чжоу так увлеклась делом, что от ее недавней грусти и слез не осталось и следа.

Сун Чжоу почувствовала, что попалась на уловку. Она хотела было возразить, но госпожа Чжоу посмотрела на нее все еще влажными от слез глазами: — Чжоучжоу, ты наконец-то согласилась пойти на свидание вслепую. Мама так торопится, ты ведь не будешь на меня сердиться? — ее голос был все еще робким.

……

Ладно, сама виновата, что ляпнула лишнего.

С тех пор как Сун Чжоу дала согласие, любое ее свободное от работы время, превышающее три часа, заполнялось свиданиями вслепую. С понедельника по воскресенье, без выходных.

Плотный график, самые разные мужчины — Сун Чжоу чувствовала себя какой-то легкомысленной девушкой.

— Свидания вслепую — это такая мука. Я теперь мечтаю, чтобы работа была расписана с утра до вечера, — пожаловалась Сун Чжоу своей лучшей подруге во время видеозвонка, когда та рассказывала, как весело провела свой отпуск на День образования КНР.

Цзян Лили не смогла сдержать смех: — Дорогая моя, я помню, у тебя завтра нет работы? Весь день свидания?

— А то! Меня заставили целый день развлекать племянника маминой подруги, — Сун Чжоу вздохнула. — За эти каникулы я уже три раза была на озере Дунху, завтра, возможно, пойду в четвертый раз.

— Как раз последний день каникул. Приводи его завтра ко мне, поиграем вместе. Я гарантирую, что найду способ заставить его уйти раньше времени, — Цзян Лили подмигнула, словно хитрая лисичка.

*

Когда Цзян Лили привела ее к входу в «Квест-комнату с полным погружением», Сун Чжоу наконец поняла ее хитрый план. Они с Цзян Лили никогда не боялись таких квестов, но другие — не факт. Особенно этот, который, по слухам, был очень реалистичным и страшным.

— Мы действительно будем в это играть? — неуверенно переспросил парень рядом с ней.

— Мы с Чжоучжоу обожаем квесты. Этот только открылся, все никак не могли сюда попасть. Наконец-то появилась возможность, — Цзян Лили посмотрела на него с сожалением в голосе. — Если ты боишься, можешь подождать нас снаружи.

Услышав разговор, девушка на ресепшене добавила: — Зона ожидания там, за углом. Там есть чай.

— С чего бы мне бояться? Я просто смотрю, что нас всего трое для этого квеста, придется долго ждать, пока наберется группа.

— Нет, на этот квест уже записались четыре человека. Если вы не против, с вами как раз будет семеро, — вежливо ответила девушка на ресепшене.

Едва она закончила говорить, как в заведение вошли четверо людей, похожих на студентов.

— Тогда… играем, — его тон звучал так, будто он шел на верную смерть.

Квест был на тему «Призрачная свадьба». Перед началом семеро участников по традиции вытянули карточки с ролями. Сун Чжоу, к несчастью, досталась роль невесты, а ее спутнику по свиданию — роль служанки.

Еще хуже было то, что по сценарию квеста невеста и служанка должны были вместе отправиться по длинному коридору на поиски ключа.

Несколько старых настенных ламп излучали слабый красный свет, стены были обклеены бумажными талисманами. В ушах смешивались пронзительные женские крики и безумный смех. Странные звуки эхом отдавались в темном коридоре. Спутник Сун Чжоу бессознательно вцепился ей в руку. Ей было неловко, но она не решалась ничего сказать, продолжая на ощупь двигаться вперед. Холодный ветер из кондиционера над головой заставил ее невольно поежиться.

Это едва заметное движение заметил и ее спутник: — Сун Чжоу, не бойся, я здесь… — голос мужчины дрожал, похоже, он был сильно напуган.

Сун Чжоу посмотрела на него — он согнулся и крепко обхватил ее руку обеими руками. Она мысленно вздохнула и ответила: — Спасибо, мне уже не так страшно.

Она думала, что коридор скоро закончится, но они шли довольно долго, а конца все не было видно. В отличие от обычных квестов, где постоянно выскакивают НПС и преследуют игроков, этот действовал наоборот — тишина нагнетала напряжение.

Температура от кондиционера была слишком низкой. Даже в свадебном наряде невесты она чувствовала пронизывающий холод. Сун Чжоу ускорила шаг, чтобы быстрее выполнить задание, но настенные лампы внезапно погасли. Ее спутник вскрикнул и уткнулся ей в спину.

Сун Чжоу нахмурилась. Хотя она понимала, что это инстинктивная реакция на страх, ей все равно было очень неприятно. Она как раз собиралась сделать ему замечание.

Внезапно свет зажегся. Перед ними, совсем близко, стоял человек в старинном костюме жениха и маске с изображением окровавленного лица. Ее спутник испугался, поскользнулся и потянул Сун Чжоу за собой. Он хотел извиниться, но, увидев приближающееся лицо призрака, в панике убежал, спотыкаясь и падая.

Сун Чжоу не испугалась, но подвернула ногу. От боли она не могла встать.

НПС застыл на месте, видимо, не зная, что делать.

Сун Чжоу пришлось заговорить первой: — Не могли бы вы помочь мне выйти? Я подвернула ногу и не могу продолжать задание.

Свет замерцал. НПС присел перед ней на корточки, что-то разглядывая.

Атмосфера стала напряженной. Как раз когда Сун Чжоу подумала, что придется выбираться самой, человек перед ней вдруг поднял ее на руки.

Оказавшись в воздухе, она немного занервничала и инстинктивно протянула руки, чтобы ухватиться за что-нибудь. Едва схватившись за его воротник, она вспомнила, что это незнакомец, и быстро отпустила руку, боясь показаться бестактной. В итоге она просто скрестила руки на груди и замерла.

Неизвестно, показалось ей или нет, но она услышала тихий насмешливый смешок, растворившийся в темноте квест-комнаты.

Этот НПС смеялся над ней.

Сун Чжоу почувствовала одновременно смущение и легкое раздражение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение