Глава 9

Глава 9

Оказывается, в те годы ее одинокого пути в старшей школе действительно был кто-то, кто молча наблюдал за ней все это время.

Хотя она знала, что он был вынужден на ходу выдумывать несуществующие причины для симпатии перед госпожой Чжоу, в этот момент сердце Сун Чжоу все равно билось как барабан.

Услышав короткое молчание на кухне, она прошла в свою комнату и открыла запертую на ключ коробку в самом низу книжного шкафа.

Внутри лежали три толстых дневника, наполненных ее воспоминаниями за три года старшей школы. На каждой странице было написано слово «Держись».

С тех пор как ее отец бросил их с госпожой Чжоу и исчез, и им пришлось переехать из прежнего опрятного жилого комплекса в переполненный и шумный район трущоб, она отбросила всю ту подростковую неугомонность и романтику, которая должна была быть у ребенка. Она думала только о том, чтобы поступить в хорошую школу и увезти госпожу Чжоу с той улицы, полной сплетниц и луж грязи под ногами.

Одноклассники за спиной называли ее «учебной машиной». Она знала об этом, просто старалась не обращать внимания. Все считали ее холодной и бесчувственной, поэтому всю старшую школу она провела в одиночестве. Она тоже завидовала девочкам, которые на физкультуре сидели на трибунах, держась за руки, лениво болтали и шептались.

Тяжело ли было?

Больно ли?

Было тяжело.

Было больно.

Но вместо мимолетных удовольствий и радостей ей гораздо нужнее было избавиться от мрака, окутывавшего ее.

Потому что она трезво смотрела на вещи, она шла вперед без колебаний.

А Сюй Чаоцы, которого она встретила в то время, казался ее полной противоположностью. Он был необузданным, его любили и обожали.

Единственное, что их объединяло, — это не самые приятные прозвища. Она была «учебной машиной», к которой никто не хотел приближаться, а он — своевольным «повесой».

Если бы не то выброшенное любовное письмо, у них не было бы никаких пересечений.

Сун Чжоу открыла последнюю страницу дневника за выпускной класс. Между страницами было вложено пожелтевшее любовное письмо.

«Я восхищаюсь тем, как ты везде кажешься главным героем пьесы, как легко и непринужденно общаешься со всеми. Я также особенно ценю твою бескорыстную доброту и терпимость. Если бы не ты, меня бы не расстраивали разговоры о моей холодности. Я боюсь, что ты тоже поверишь, будто я бесчувственный человек, поэтому я так спешно пишу это письмо, чтобы сказать тебе: у меня горячее, бьющееся сердце. Ты мне нравишься, но я боюсь тебя обеспокоить.

Я пишу это письмо не для того, чтобы чего-то от тебя требовать. Я просто хочу рассказать тебе о своих чувствах в этот момент и надеюсь, что ты не будешь судить обо мне по словам других».

Это письмо было адресовано Ли Гумину. Он два с половиной года сидел с Сун Чжоу за одной партой в старшей школе. На переменах они вместе обсуждали задачи и домашние задания. Он бесчисленное количество раз угощал Сун Чжоу мелкими закусками в благодарность за ее помощь с вопросами.

Его вежливость и мягкость постепенно проникали в сердце Сун Чжоу. В то время ее путь был темен, и любой проблеск света она бережно хранила в памяти.

Дошло до того, что, услышав, как одна девушка в классе жаловалась Ли Гумину на ее холодность, она, поддавшись редкому импульсу, написала это любовное письмо, чтобы объясниться с ним.

Но позже Ли Гумин, которому она назначила встречу в библиотеке, пришел туда вместе с той самой девушкой. Увидев, как они сидят очень близко друг к другу и обсуждают задания, Сун Чжоу выбросила письмо в мусорное ведро.

Сун Чжоу стала для них предлогом для «усердной учебы». Ли Гумин даже, пока та девушка отлучилась в туалет, полушутя спросил ее: — Сун Чжоу, у тебя есть кто-нибудь, кто тебе нравится?

Наверное, из-за злости, Сун Чжоу случайно взглянула на имя, написанное на книге на соседнем пустом месте, и с улыбкой ответила: — Да, есть. Мне нравится Сюй Чаоцы.

Тогда она не знала, что Сюй Чаоцы лежал на столе позади нее и слышал весь их разговор. Более того, он видел, как она выбрасывала письмо, и даже подобрал его.

Только когда библиотека почти закрылась, толпа разошлась, и она осталась одна в пустом зале, Сюй Чаоцы внезапно появился на лестнице и преградил ей путь.

— Так старшей сестре нравлюсь не я, да? — он поднял бровь, легко держа письмо за уголок. Бледный свет лампы ярко освещал искренние слова на бумаге.

Осознав, кто перед ней, Сун Чжоу, обычно спокойная и сдержанная, совершенно растерялась.

Она протянула руку, чтобы выхватить свое письмо, но Сюй Чаоцы увернулся. Он явно наслаждался этой игрой с гарантированной победой. После нескольких попыток он медленно произнес: — Вернуть это письмо несложно. Будешь у меня на побегушках до самого выпуска. Иначе я не могу гарантировать, сколько людей увидят это письмо.

У Сун Чжоу не было возможности отказаться.

Сказано было «быть на побегушках», но на самом деле он не командовал ею на людях. Только в укромных уголках, где никто не видел, заставлял ее бегать с ним туда-сюда. Время, проведенное с ним, позволило ей увидеть больше красоты, помимо книг и заданий.

Жаль только, что в конце он нарушил обещание, и о письме стало известно всем.

Он принес ей и боль.

— Тук-тук, — раздался стук в дверь.

Сун Чжоу поспешно убрала дневник. — Входи.

— Сун Чжоу, — в дверях появился Сюй Чаоцы. Он долго смотрел на нее. — Почему у тебя глаза красные?

— Я просто хотела спать, — Сун Чжоу притворилась, что трет глаза. — Ты что-то хотел?

Сюй Чаоцы продолжал смотреть на нее, словно пытаясь найти подвох. — Я ухожу.

— Тогда будь осторожен в дороге.

— Ты кое-что забыла, — Сюй Чаоцы подошел к ней. Теплый белый свет падал ему на плечи, создавая вокруг него естественный фильтр.

— Ты еще не добавила меня в друзья, — он остановился перед Сун Чжоу и протянул ей свой телефон. — Номер телефона, WeChat, QQ, Alipay… все приложения, которыми ты часто пользуешься.

Сун Чжоу нахмурилась, взяв телефон. — Обязательно добавлять везде?

— Если играть роль, то до конца, — Сюй Чаоцы сел рядом с ней. — Одна неосторожность — и нас раскроют.

Сун Чжоу посчитала его доводы разумными и начала открывать приложения и добавлять его в друзья одно за другим.

Видимо, ожидание в тишине показалось ему скучным, и Сюй Чаоцы сам завел разговор: — Сун Чжоу, можно задать тебе вопрос?

Сун Чжоу, не поднимая головы, ответила: — Мм, спрашивай.

— Ты знаешь, почему Нюйва лепила людей и смеялась? — Сюй Чаоцы подпер рукой щеку и посмотрел на Сун Чжоу.

— Что за странный вопрос? — Сун Чжоу взглянула на него. — Почему?

Он щелкнул пальцами, в глазах мелькнуло самодовольство: — Потому что главное для человека — быть счастливым! — Он раскрыл ладонь, на которой лежала конфета. — Съешь конфетку.

— Какая плоская шутка, — Сун Чжоу взяла конфету с его ладони, развернула обертку и положила в рот.

— Правда не смешно? — Сюй Чаоцы задумался, потом сам не удержался от смеха и повторил: — Главное для человека — быть счастливым!

Сун Чжоу встретилась с ним взглядом, заразилась его смехом и тоже фыркнула.

Апельсиновый вкус растекся во рту, кислота ушла, осталась только сладость.

*

Ночь была тихой, дорога ярко освещена фонарями.

Сюй Чаоцы опустил окно машины. Ночной ветер ударил в лицо, принося с собой приятную свежесть. Он набрал номер Сюй Соую.

Не успел Сюй Чаоцы заговорить, как на том конце провода уже начали жаловаться: — Наконец-то вы вспомнили обо мне! — Голос звучал устало, видимо, он проработал весь день.

Сюй Чаоцы взглянул на часы: — Я заеду за тобой с работы.

— С чего ты вдруг такой добрый?

— Да так, просто настроение хорошее.

— Настроение хорошее… — Сюй Соую помолчал немного, потом его осенило. — Это связано с Сун Чжоу, да? Неужели та девушка, которую ты днем отвез в больницу, была Сун Чжоу?

Сюй Чаоцы не стал отрицать: — Похоже, ты довольно быстро соображаешь.

— Ого… — удивленно воскликнул Сюй Соую, а затем с сомнением спросил: — Но разве она пару дней назад не отказала тебе?

— Кто сказал? — Сюй Чаоцы, пока ждал на светофоре, открыл чат с Сун Чжоу и, словно по наитию, увидел, что она как раз печатает сообщение.

Сюй Соую вспомнил Сюй Чаоцы в тот день — с головы до ног он излучал «не подходи ко мне». — Тогда почему ты после звонка от старшей медсестры вашего отделения ходил весь день с кислой миной?

— А что, у меня не может быть просто плохого настроения? — Светофор сменился, индикатор печати исчез, а чат так и остался пустым.

— А что, у меня не может быть просто плохого настроения? — Сюй Соую передразнил Сюй Чаоцы и продолжил ворчать: — По-моему, ты просто упрямишься.

— Скажешь еще пару плохих слов обо мне, и я за тобой не поеду, — Сюй Чаоцы закрыл WeChat и снова сосредоточился на дороге.

Сюй Соую вернулся к теме: — Так что у вас в итоге с Сун Чжоу?

— Мы вместе.

— А? — Сюй Соую был поражен.

— Но мы притворяемся.

— А?! — Сюй Соую был поражен еще больше.

Услышав, что тот надолго замолчал, Сюй Чаоцы объяснил: — Мы с ней притворяемся парой. Так ее мама больше не будет устраивать ей свидания вслепую. Она довольна, а я тем более.

Сюй Соую все понял: — Ну ты даешь! Так ты сможешь устранить кучу конкурентов.

— Это не главная причина.

— А какая тогда?

Пришло уведомление из WeChat.

Чжоучжоу: Будь осторожен за рулем.

Сюй Чаоцы посмотрел на луну за окном и, усмехнувшись, сказал: — Кто ближе к воде, тот первым луну увидит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение