Глава 1

«Хранитель маяка» Автор: Цзян Тин

Аннотация

История любви на уединенном острове. Сильные персонажи, взаимные отношения.

Ниже приведена информация о предыстории и персонажах:

1. Остров, где разворачивается история, основан на реальном острове Шампуньдао (находится к юго-востоку от района Паньюй города Гуанчжоу, в северной части залива Линдинъян, в 2,5 км к югу от острова Лунсюэдао. Площадь 0,0125 кв. км. Форма напоминает сампан на поверхности моря, отсюда и название — из Байду Байкэ), но я немного расширил его, увеличив размер острова, построив деревню и разместив там воинскую часть.

2. Численность воинской части на острове невелика, максимум одна рота, поэтому в тексте не будет масштабных описаний военных действий.

3. Образ Ван Юаня основан на главном герое романа Юкио Мисимы «Шум прибоя».

4. В тексте нет ангста, только нормальные любовные отношения, гарантированно 1 на 1, счастливый конец.

1.

Когда пришел вечерний прилив, Ван Юань, неся двух рыб, направился к дому старосты деревни.

Белая каменная лестница, зажатая между пышными деревьями, тянулась прямо, как свинцовая линия, к маяку на вершине холма.

Маяк высотой 30 метров, выкрашенный в серый цвет, имел несколько квадратных проемов в стенах башни, а тонкая железная лестница вела прямо на вершину.

Вершина башни напоминала круглую беседку, из полой части которой исходил желтый свет, скользящий по морю позади Ван Юаня.

В воздухе витал солоноватый запах моря, а грохот волн, разбивающихся о скалы, становился все дальше.

Ван Юань ступил на последнюю ступеньку каменной лестницы. Красное зарево заката обрушилось с неба, морские птицы с криком кружили над головой, а стены башни, окутанные сумеречной дымкой, словно расплавились в ослепительную чешую. В глазах Ван Юаня она превратилась в древнего воина-гиганта, оставленного с незапамятных времен, с горящим взором и гордой осанкой.

Ван Юаню нравился этот маяк, он с детства мечтал стать хранителем маяка.

Остров является обязательным проходом к устью Южно-Китайского моря и имеет стратегическое значение.

После основания КНР правительство потратило большие деньги на строительство этого маяка, который стал путеводной звездой для судов, возвращающихся в порт и выходящих в море.

Статус хранителя маяка, несомненно, важен, он равносилен защите части острова.

Более того, это самая уважаемая профессия во всей деревне, приносящая стабильный и неплохой доход.

Мать Ван Юаня велела сыну отнести рыбу к старосте деревни и поговорить об этом деле.

Ван Юаню уже исполнилось восемнадцать лет, и он мог получить квалификацию хранителя маяка.

Но Ван Юань стоял у двери дома старосты деревни, вытаращив глаза — он целый день репетировал в уме, но так и не знал, как начать разговор.

Дверь открыла жена старосты, Тётя Цин, и тепло встретила его, пригласив войти: — А Юань вернулся? Как поживает Мама?

Ван Юань почесал голову и смущенно улыбнулся: — Мама велела мне принести рыбу.

— Оставь ее Маме, чтобы сварить рыбный суп, — жена старосты ласково взяла его за руку и достала с кухни два яблока. — Твой Дядя привез их из Гуанчжоу в прошлый раз, отнеси их Маме.

— Спасибо, Тётя Цин.

Жена старосты провела его в соседнюю комнату: — Твой Дядя принимает гостей, я пойду посмотрю, а ты подожди. — Она вошла в комнату и вскоре позвала Ван Юаня: — А Юань, иди сюда!

Ван Юань толкнул дверь и увидел, что внутри пожилой староста деревни разговаривает с молодым человеком в военной форме.

Ван Юань никогда не видел этого молодого человека в деревне. У него были резкие черты лица, выражающие явную военную волю, кожа гладкая, не похожая на кожу рыбака, выражение лица открытое, а в глазах мерцал живой блеск.

Военная форма усиливала эффект его привлекательности, он был похож на знаменосца на параде по телевизору. Ван Юань представил, как эта форма будет смотреться на нем самом.

Старосте было за семьдесят, и он очень обрадовался, увидев Ван Юаня: — А Юань наконец-то вернулся.

— Здравствуйте, Дядя.

— Спасибо за труд, садись. Долго был в море, как улов в этот раз?

Ван Юань покачал головой: — Дядя Хэ сказал, что в следующем месяце придется снова выходить, иначе в этом квартале не будет дохода.

— Сейчас улов плохой, Дяде Хэ тоже нелегко, — сказал староста, указывая на молодого человека рядом с собой. — Это Юй Фэн, капитан Юй, новый командир гарнизона на острове, прибыл позавчера, познакомься с ним. Капитан Юй, это Ван Юань, А Юань. Парень из рыболовецкой флотилии.

Юй Фэн встал, отдал четкий воинский салют и протянул руку: — Здравствуйте!

Ван Юань, увидев, что тот отдает ему воинский салют, от испуга на его обычно невозмутимом лице дернулись брови. Он уже было протянул руку, но тут же отдернул ее, сильно потер об штаны и только потом пожал ему руку: — Здравствуйте, капитан Юй.

Юй Фэн рассмеялся от его реакции: — Не называй меня капитаном, зови Фэн Гэ! Фэн, как в «маяк».

Староста тоже рассмеялся: — А Юаню всего восемнадцать, правильно называть капитана Юя старшим братом.

Юй Фэн немного удивился: — В восемнадцать лет уже такой крепкий.

Ван Юань был примерно такого же роста, как Юй Фэн, с крепким телосложением и рельефными мышцами на руках, что свидетельствовало о многолетних тренировках в море.

— Не недооценивай этого парня, он с четырнадцати лет ходит на рыбалку с дядей. Большинство нынешних детей уезжают на заработки, но его Мама нездорова, поэтому он остался здесь и постоянно ходит в море с дядей.

Юй Фэн похлопал Ван Юаня по спине, похвалив его: — Хороший парень!

Смуглое лицо Ван Юаня слегка покраснело.

Они немного поболтали (большую часть времени разговаривали Юй Фэн и староста, Ван Юань был не очень разговорчив), и Юй Фэну нужно было спешить обратно на базу для переклички.

Поэтому староста лично проводил Юй Фэна до двери: — С Народно-освободительной армией нам спокойно. Капитан Юй, если у вас что-то случится, можете приходить ко мне, я обязательно помогу, чем смогу.

Юй Фэн поклонился ему: — Не волнуйтесь, мы ни в коем случае не доставим вам хлопот.

— Хорошо, хорошо, добро пожаловать к нам в гости почаще.

Юй Фэн снова посмотрел на Ван Юаня: — Если будет время, приходи к нам на базу поиграть, просто скажи им, что пришел ко мне.

Ван Юань кивнул: — Хорошо.

Небо уже не было того цвета, что пришел Ван Юань.

Ночное небо было чистым, звезды мерцали, лунный свет заливал тропинку, а удаляющаяся спина Юй Фэна стала единственным движущимся цветовым пятном на всей картине.

Староста, заложив руки за спину, улыбаясь, сказал: — Еще один очень хороший молодой человек.

Ван Юань нерешительно сказал: — Дядя, Мама велела мне сказать вам... Пожалуйста, рассмотрите меня на должность следующего хранителя маяка.

Староста ласково посмотрел на него: — А Юань хочет стать хранителем маяка?

Ван Юань молча кивнул.

— Быть хранителем маяка очень тяжело, придется всю жизнь оставаться на острове. Ты не хочешь поехать посмотреть мир?

— Мама не может уехать, и я не хочу уезжать.

— Но тебе всего восемнадцать, я боюсь, что ты потом пожалеешь, если так быстро решишь.

Ван Юань тихо покачал головой: — Нет.

Староста знал, как сильно он любит этот маяк, он видел, как Ван Юань рос, и понимал его, как своего собственного ребенка.

Ван Юань был молчаливым и замкнутым, неразговорчивым, но при этом надежным и рассудительным, очень подходящим для этой работы.

Но он, кажется, был еще слишком молод, и решение передать ему эту должность, возможно, было бы жестоким.

Нынешняя молодежь не должна оставаться на замкнутом острове, если в будущем появится возможность увидеть мир, они смогут добиться успеха, но как только возьмутся за работу хранителя маяка, им действительно будет трудно уехать на всю жизнь.

Староста медленно прошелся по дому, выкурив две сигареты.

Ван Юань послушно сидел на стуле в стороне, сдвинув ноги вместе, положив руки на колени и опустив голову.

Когда староста докурил, Тётя Цин принесла две чашки чая, увидев, что атмосфера напряженная, она предложила Ван Юаню конфеты:

— Что случилось, А Юань? На, Тётя Цин даст тебе конфет.

Ван Юань отказался.

Староста наконец положил трубку: — Не будь таким упрямым, я желаю тебе добра.

Ван Юань серьезно сказал: — Дядя, я правда хочу быть хранителем маяка, я не пожалею.

Тётя Цин поняла его слова: — Твой Дядя боится, что тебе будет слишком одиноко и скучно, быть хранителем маяка очень тяжело, молодым людям не стоит этим заниматься, лучше уехать работать на материк, заработать много денег, чтобы заботиться о Маме.

Упрямство Ван Юаня взяло верх, десять быков не смогли бы его сдвинуть: — Чжун Гэ уехал на заработки и не вернулся, заработал денег и женился там. Мама не хочет, чтобы я уезжал на заработки, боится, что уеду и не вернусь.

Чжун Гэ был сыном старосты и его жены.

Тётя Цин услышала это, почувствовала боль в сердце и замолчала.

Староста не мог его переубедить и вздохнул: — Глупый.

Ван Юань ответил молчанием.

Староста не мог вынести его вида и сказал: — Хорошо, хорошо, я больше не буду тебе говорить. Приходи сюда через два дня и работай со мной, поработаешь несколько дней, а потом решишь.

Ван Юань наконец остался доволен.

2.

Первый выход рыболовецкой флотилии в осенний сезон был важным событием на острове.

По традиции перед каждым выходом в море флотилия проводила небольшую церемонию жертвоприношения, но первый выход осенью был самой торжественной великой церемонией за весь год.

Жители деревни и члены флотилии собрались в храме предков в центре деревни.

В главном зале был установлен широкий алтарь.

В центре была поставлена статуя Гуаньинь Восточно-Китайского моря на белом нефритовом лотосовом троне высотой около метра, по бокам от нее стояли две семицветные стеклянные лотосовые лампы, а перед ними были принесены в жертву целая жареная молочная свинья, несколько тарелок с выпечкой и закусками, а также различные фрукты.

По бокам от большого алтаря находились два маленьких алтаря, на которых были установлены таблички с именами предков.

Перед подношениями стоял бронзовый треножник, слегка покрытый ржавчиной, в который были воткнуты три высоких благовония, запечатанные желтой бумагой, с нарисованными на них темно-красными рунами.

Староста деревни и несколько сельских старост стояли в первых двух рядах, за ними по порядку следовали члены флотилии, взрослые мужчины, несовершеннолетние мальчики, женщины и девочки.

Ван Юань стоял в пятом ряду, первые два ряда членов флотилии загораживали ему обзор, он слышал только дрожащий, как старое дерево, голос старосты: — На колени!

Жители деревни опустились, как морская волна, и толпа затихла.

Староста произнес молитву, совершил ритуал жертвоприношения и возложил благовония.

Сельские старосты и члены флотилии по очереди возложили благовония.

Церемония длилась около часа.

Староста сказал: — Уважаемые, сегодня есть два важных объявления.

Жители деревни снова поднялись, как морская волна.

— Во-первых, мне в этом году исполнилось 75 лет, и по государственным правилам я достиг пенсионного возраста. Поэтому я решил уйти на пенсию. Нового старосту изберут голосованием, которое организуют старосты после возвращения флотилии.

В толпе поднялся шум.

Староста дважды кашлянул, с трудом подавив волнение: — Есть еще одно дело. А Юань, выйди сюда.

Ван Юань вздрогнул и вышел вперед.

Староста положил ему руку на плечо: — Второе дело в том, что я решил передать обязанности хранителя маяка А Юаню. Отныне он будет хранителем маяка.

Ван Юань поклонился.

Только тогда кто-то вспомнил и начал аплодировать, вызвав волну аплодисментов.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение