Глава 11

Перемешав содержимое вока несколько раз, Ма Ланьин накрыла его крышкой, чтобы потушить, и прямо сказала: — По правде говоря, ты просто злишься, что она не разрешила тебе познакомить Цзянье с дочерью твоей второй невестки.

Это было утверждение.

Е Цзянье был высоким, красивым парнем, а главное — работал на транспорте. У него была не только высокая зарплата, но и большой жизненный опыт. Он считался одним из самых выдающихся молодых людей на острове.

Обычно в сватовстве инициативу проявляют родители жениха. Если бы Е Цзянье не был таким завидным женихом, Сунь Баоцю с ее капризным характером ни за что не стала бы унижаться и просить Шэнь Фанфан.

Хотя ее тайные мысли были раскрыты, Сунь Баоцю не рассердилась, но продолжала ворчать про Шэнь Фанфан: — Ну что у нее на уме? Да, Цзянье — сын ее сестры, но она растила его больше двадцати лет, он теперь член их семьи. Не говоря уже о том, сколько денег он заработал для них за эти годы. По совести, она должна была бы помочь ему устроить свадьбу.

— Денег жалеет. Свадьба — это не просто слова, туда-сюда, а куча денег уходит.

— Поэтому я и говорю, что она скупая.

— Но какой бы скупой она ни была, Цзянье все-таки она вырастила. Столько лет, как бы бедно они ни жили, он никогда не голодал. Как тетя, она свою обязанность выполнила.

Сунь Баоцю скривила губы и замолчала. Через несколько секунд ей вдруг пришла в голову идея: — А может, познакомить его с твоим Чжихуа? Мне кажется, он тоже подходит, возраст примерно одинаковый.

Ма Ланьин вздохнула, подумав о втором сыне: — Я бы и рада ему найти невесту, но ты же знаешь его характер — упрямый донельзя! Разве он нас слушает? К тому же, он сейчас служит в армии на Северо-Западе, пишет нам всего одно письмо в месяц. Какая девушка согласится на такую жизнь?

Сунь Баоцю подумала, что это правда, и перевела взгляд на Яо Хайюнь. В голове у Яо Хайюнь тут же зазвенел тревожный звонок, и она поспешно замахала руками: — Тетя, мне тоже не нужно! Не стройте на меня планов!

Неважно, парень или девушка, смотрины — дело хорошее, лучше раньше, чем позже, иначе потом хороших не останется. Сунь Баоцю, видя пассивность Яо Хайюнь в поиске жениха, серьезно сказала: — Как это не нужно? Тебе как раз сейчас нужно! Чем раньше начнешь ходить на смотрины, тем легче найти хорошего парня. А то посмотри, на нашем острове парней двадцати с небольшим лет не так уж и много. Хороших разберут, что ты будешь делать?

Ма Ланьин подумала, что Сунь Баоцю права. Раньше она думала, что Яо Хайюнь после университета останется в городе и найдет себе мужа там, поэтому не слишком беспокоилась о замужестве младшей дочери. Но слова Сунь Баоцю ее встревожили. — А у тебя есть кто-нибудь подходящий на примете? — поспешно спросила она. — Лучше с постоянной работой. Если есть, пусть познакомятся.

Сватовство — дело непростое, нужно учитывать положение обеих сторон. Честно говоря, Сунь Баоцю не очень хотела сватать Яо Хайюнь. Ее положение на острове было уникальным, и найти ей достойного парня было почти невозможно. К тому же, Ма Ланьин была очень привередливой. Когда старшая дочь, Яо Хайфэй, ходила на смотрины, она перебрала с десяток парней, прежде чем согласиться.

Сунь Баоцю выглядела растерянной. — Твоей Хайюнь трудно найти пару, — тихо сказала она. — Где у нас на острове сейчас студенты? Те, кто поступил в прошлом году, только на первом курсе.

Хотя Ма Ланьин и торопилась, она не собиралась выдавать дочь за кого попало. У нее были свои принципы. — Но и соглашаться на меньшее нельзя! — подчеркнула она, обращаясь к Сунь Баоцю. — Нам нужен только студент! Если не студент, то и приводить к нам не надо!

Яо Хайюнь как раз хотела избежать сватовства и, воспользовавшись словами матери, сказала: — Да, тетя. Иначе у нас не будет общих тем. Я буду говорить об экономике, а он — о рыбалке. То, что он говорит, я пойму, а вот то, что я говорю, он вряд ли поймет. Еще, может, скажет, что я его презираю. Это же так ранит мужское самолюбие.

Сунь Баоцю беспомощно вздохнула: — Ладно, ладно, вы обе, мать и дочь, одна привередливее другой.

«Посмотрим, какого жениха найдет твоя дочь-студентка», — подумала она про себя.

Пока они разговаривали, Яо Чжинен и Сюй Юэ вернулись с детьми с купания. Яо Баожуй держал в руке маленькое ведерко. — Тетя, смотри, я набрал много ракушек! Разных цветов!

— А еще папа поймал морское ушко! Он специально нырял глубоко, чтобы его достать.

Яо Хайюнь с интересом посмотрела на морское ушко в белой ладошке племянника. Она вышла во двор, нашла Яо Чжинена, развешивавшего белье, и спросила: — Брат, где ты поймал это морское ушко?

— Недалеко, в заливе перед нашим домом.

— Легко было поймать?

Яо Чжинен покачал головой: — Нелегко. Пришлось нырнуть глубоко, чтобы найти всего одно.

«Похоже, без водолазного снаряжения не обойтись», — подумала Яо Хайюнь. Они с братом успели перекинуться всего парой фраз, как Сунь Баоцю торопливо вышла из кухни. Отказавшись от приглашения Ма Ланьин остаться на ужин, она быстрым шагом поспешила домой.

К ужину Яо Чаншэн так и не вернулся. Ма Ланьин не стала его ждать, оставила ему еды и позвала детей к столу.

Сегодняшний ужин был довольно сытным. Ма Ланьин на удивление не стала добавлять грубую муку, а приготовила на пару целую кастрюлю булочек из тонкой муки (мантоу) и подала их с тушеной сушеной рыбой и редькой. Получилось очень вкусно.

На самом деле, семья Яо жила не так уж плохо по островным меркам. Но вырастить четверых детей было непросто, к тому же раньше они оплачивали учебу Яо Хайюнь в городе. Ма Ланьин привыкла экономить. В этом году Яо Хайюнь получила постоянную работу и пообещала отдавать ей 15 юаней в месяц, сын с невесткой давали по 10 юаней, плюс зарплата мужа Яо Чаншэна. Ма Ланьин наконец смогла вздохнуть с облегчением. Стесненные обстоятельства в семье немного улучшились. К тому же, нужно было хорошо кормить двоих маленьких детей, поэтому она стала готовить более сытно, чем раньше.

Яо Хайюнь все время думала о том, как обсудить с отцом идею подводного лова. Она ждала и ждала, и только после девяти вечера Яо Чаншэн вернулся. Пока он ужинал на кухне, она подошла к нему. — Папа, а акваланги нашей бригады сейчас часто используют?

— Да, вроде. Ими пользуется Ци Улинь. Улов потом делят между всеми семьями.

Яо Чаншэн разорвал паровую булочку пополам, наполнил ее тушеной рыбой с редькой, откусил большой кусок и, повернувшись к дочери, спросил: — А почему ты спрашиваешь про акваланги?

Яо Хайюнь еще по дороге домой продумала план добычи морепродуктов. Она изложила его отцу без запинки, очень четко. Яо Чаншэн выслушал ее с недоверием: — Неужели это правда так выгодно?

Трепанги, морские ежи, морские ушки — для них, рыбаков, это были обычные вещи, которые даже немного надоели. Он и не думал, что в городских ресторанах за них могут платить такие большие деньги.

Яо Хайюнь энергично закивала и продолжала убеждать отца: — Конечно! Когда я училась в провинциальном центре, в больших ресторанах жареные трепанги, трепанги с зеленым луком, морские ежи на пару с яйцом, рис с морскими ушками, курица, жаренная с морскими ушками — все эти блюда были очень популярны. Их любили не только мои однокурсники с материка, но и те, кто вырос у моря. Попробовав раз, хотелось еще.

Яо Чаншэн заинтересовался. Если у производственной бригады появится дополнительный доход, то и доля каждого увеличится. Кто же не хочет заработать? — Но как их перевозить? — снова спросил он. — Они же быстро погибают без морской воды. Да и с водой не факт, что доживут до ресторана.

Яо Хайюнь хлопнула себя по груди: — Об этом не беспокойся! Я решу вопрос с транспортировкой. Сколько вы сможете добыть, столько я и куплю.

Яо Чаншэн посмотрел на ее уверенный вид и поверил ей на треть. — Хорошо. В ближайшие дни, как будет время, я соберу всех на собрание. Как решим, скажу тебе.

Яо Хайюнь кивнула: — Папа, поверь мне! Я обязательно это устрою! Обещаю, доходы производственной бригады удвоятся!

Яо Чаншэн рассмеялся. То ли он поддразнивал дочь, то ли действительно верил ей, но сказал небрежно: — Я тебе верю.

Яо Хайюнь знала, что отец пока не до конца верит в ее способности. Но это неважно. Рано или поздно она докажет, насколько правильным было ее решение.

Поговорив с Яо Чаншэном о подводном лове, Яо Хайюнь со спокойной душой приняла душ и легла спать.

На следующее утро она позавтракала и вышла из дома. Мысли о предстоящем проекте по добыче морепродуктов поднимали ей настроение. Напевая песенку, она шла на работу. Едва выйдя за околицу деревни, она увидела на перекрестке Е Цзянье, который стоял, опустив голову, и пинал камешки. У Е Цзянье были густые брови, большие глаза, немного полные губы, рост под метр восемьдесят. Годы работы на транспорте сделали его мускулистым, с широкими плечами и сильными руками. Он производил впечатление сильного, надежного мужчины.

Увидев ее, Е Цзянье быстро поднял голову и пошел ей навстречу. — Хайюнь, так рано на работу?

Он так нервничал, что даже шел не в ногу. Яо Хайюнь улыбнулась ему: — Да. Слышала, ты вчера вернулся?

Е Цзянье спрятал одну руку за спину и, стесняясь, не смел посмотреть на нее. Его лицо покраснело. — Да. В этот раз пробуду на острове неделю. Кстати… это тебе.

— Я купил в городском кооперативе. Подумал, что тебе очень подойдет.

Подарок был завернут в розовую бумагу и выглядел недешево.

Даже самый недалекий человек, видя его реакцию, понял бы, в чем дело. Но именно потому, что Яо Хайюнь все понимала, она тем более не могла принять подарок. Она не взяла его и тактично сказала: — Нет-нет, это слишком дорогой подарок. Я не могу его принять.

Е Цзянье замотал головой и снова протянул подарок: — Недорогой! Просто случайно увидел, подумал, что тебе подойдет, вот и купил.

Яо Хайюнь с трудом подбирала слова: — Цзянье-гэ, я ценю твое внимание, но подарок я действительно не могу принять.

— Мне пора на работу, я опаздываю. Пойду.

Сказав это, она быстро зашагала прочь.

Е Цзянье ждал ее больше десяти минут, а поговорили они меньше трех. Глядя на ее поспешно удаляющуюся спину, он в унынии побрел домой.

Яо Хайюнь не придала значения этому утреннему эпизоду. Она не знала, почему нравится Е Цзянье, но ясно понимала, что не испытывает к нему никаких романтических чувств. В такой ситуации лучше всего было сразу отказаться и прояснить отношения. Это было лучше и для нее, и для Е Цзянье.

Вернувшись в кооператив, Яо Хайюнь с головой ушла в свой план по поставкам морепродуктов. Транспортировка живых морепродуктов всегда была сложной задачей. Она не была экспертом в этой области и не знала, как лучше всего перевозить их, чтобы сохранить свежесть. Подумав, Яо Хайюнь решила позвонить в Научно-исследовательский институт водных продуктов, сотрудник которого оставил ей свой номер, и спросить у специалистов, есть ли подходящий и недорогой способ транспортировки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение