Глава 9

Глава 9

У Чжэньчуань не понимал, как в это оказался замешан Ли Гуанпин. — Закупщик Ли? — недоуменно спросил он. — Какое он имеет к этому отношение?

У Чжэньчуань недавно начал работать в кооперативе. Он был продавцом, а Ли Гуанпин — закупщиком. Между ними была большая разница в возрасте, и они почти не общались, поэтому У Чжэньчуань не знал, что Ли Гуанпин был способен на такое. Зато Чжэн Цзюнь хорошо знал этого человека.

В хитрости Ли Гуанпин не уступал ему.

— Когда мы возвращались, я как раз видел, как он шел снаружи, — спокойно объяснил Чжэн Цзюнь. — Мы почти столкнулись. Разве это не странно? Наверняка он догадался, что мы не выбросим консервы, и пошел за нами. А когда мы ушли, забрал их себе.

— И что теперь делать? — растерянно спросил У Чжэньчуань.

Чжэн Цзюнь вытер кровь с губы. Рана болела, и он скривился. Ему было и обидно, и больно. — Что делать, что делать?! Мы проиграли, придется смириться с этим, — сердито ответил он.

— Не пойдем же мы жаловаться директору? Тогда нам всем конец!

У Чжэньчуань молчал, понуро стоя в стороне.

— А как насчет того, что ты меня ударил? — строго спросил Чжэн Цзюнь. — Компенсируй мне расходы на лечение!

— Ты что, несешь какой-то бред? Какой еще «ударил»? Мы же подрались!

У Чжэньчуань никак не ожидал, что Чжэн Цзюнь потребует с него деньги за лечение. Он очень menyesal, что послушал его. Он же знал, что Чжэн Цзюнь нехороший человек, но все равно поддался искушению и ввязался в это дело.

Чжэн Цзюнь был мастером притворяться. Он подошел к У Чжэньчуаню, указывая на свою рану: — Кто с тобой дрался? Ты меня ударил!

— Решай сам, что делать. А то завтра директор спросит, откуда у меня синяк, и я скажу, что это ты меня избил.

У Чжэньчуань никогда не видел такого бесстыжего человека. — Только попробуй! Тогда нам обоим конец! — пригрозил он.

Справиться с двадцатилетним юнцом для Чжэн Цзюня не составляло труда. — Я не такой, как ты, — сказал он, превозмогая боль. — Я всего лишь кладовщик, получаю двадцать один юань в месяц. А ты? У тебя зарплата не меньше двадцати восьми юаней, гораздо больше моей. Да и мне уже скоро на пенсию, а ты молодой, тебе еще десятки лет работать в кооперативе. Подумай сам, кому эта работа нужнее.

Слова Чжэн Цзюня поколебали У Чжэньчуаня, но ему было очень обидно отдавать деньги. Он молчал, не зная, что ответить.

Чжэн Цзюнь, уверенный в своей победе, протянул руку: — Давай деньги.

После минутного колебания У Чжэньчуань решил заплатить, чтобы покончить с этим делом. Он достал из кармана полтора юаня: — Это все, что у меня есть. Больше не дам.

Полтора юаня — тоже деньги. Чжэн Цзюнь пересчитал их, сунул в карман и собрался уходить.

— А что ты завтра скажешь директору? — спросил У Чжэньчуань, не отставая.

Чжэн Цзюнь, не оборачиваясь, небрежно бросил: — Скажу, что ночью в туалет ходил и упал. Вариантов масса.

Столкнувшись с таким человеком, У Чжэньчуань мог только признать свое поражение и винить себя за слабохарактерность.

Он понимал, что был неправ, но этот случай стал для него уроком. Ни Чжэн Цзюнь, ни Ли Гуанпин не были хорошими людьми, и с ними лучше не связываться, чтобы не получить нож в спину.

На следующий день во время обеда Яо Хайюнь заметила странную атмосферу в кооперативе. Синяк на лице Чжэн Цзюня был слишком заметным. А видя, с каким удовольствием Ли Гуанпин уплетал еду, она примерно догадалась, что произошло прошлой ночью.

Наверняка Ли Гуанпин забрал консервы, а У Чжэньчуань и Чжэн Цзюнь, не найдя их, обвинили друг друга и подрались.

Ли Гуанпин сидел на ступеньках, курил трубку и с наслаждением вспоминал вкус фруктовых консервов. Не зря он дождался рассвета, сходил на пляж, откопал банки и принес их домой. Несколько долек персика привели его в восторг. Неудивительно, что они такие дорогие — действительно вкусные!

Яо Хайюнь подошла к Чжэн Цзюню и с заботой спросила: — Товарищ Чжэн, что случилось с вашим лицом?

У Чжэньчуань, мывший овощи, насторожился и стал прислушиваться к их разговору.

Должность кладовщика в кооперативе была выгодной. Даже если бы Чжэн Цзюнь не получил от У Чжэньчуаня денег за лечение, он бы не стал признаваться Яо Хайюнь. Только У Чжэньчуань, испугавшись, поддался на его уговоры.

— Ничего особенного, — улыбнулся Чжэн Цзюнь. — Ночью в туалет ходил и случайно наткнулся на дерево.

У Чжэньчуань немного успокоился.

Ли Гуанпин, хотя и не знал точно, что произошло между Чжэн Цзюнем и У Чжэньчуанем прошлой ночью, догадывался об этом и не удержался от ехидного замечания: — Ночью, при луне, наткнулся на дерево? Старина Чжэн, у тебя что, зрение с возрастом совсем испортилось?

Чжэн Цзюнь продолжал улыбаться и ответил вопросом на вопрос: — А ты, старина Ли, откуда знаешь, что ночью была луна? Небось, тоже не спал?

Яо Хайюнь, подхватив разговор, спросила, обращаясь к Ли Гуанпину: — Да, закупщик Ли, во сколько вы вчера легли спать? Я помню, я легла около десяти, и луна еще не была такой яркой.

У Чжэньчуань все еще злился на Ли Гуанпина, из-за которого он лишился пяти банок консервов и еще полтора юаня потерял. Он решил, не выдавая себя, подлить масла в огонь: — Закупщик Ли, а вы что ночью делали? Почему так поздно легли?

Ли Гуанпин понял, что они сговорились против него, но не испугался. — После работы я ходил к врачу за лекарством, — сказал он с улыбкой. — Очень помогло! Ночью в туалет сходил, и, знаешь, сколько всего вышло! Несколько дней не мог.

Лян Лицзе, которая сегодня готовила обед, с отвращением поморщилась, услышав слова Ли Гуанпина. — Мы тут едим, а ты про… это рассказываешь! Аппетит пропал! — возмутилась она.

— А что такого? Все люди едят, пьют и… ходят в туалет, — ответил Ли Гуанпин и, не обращая внимания на ее слова, подошел к котлу. — Что у нас сегодня на обед?

Лян Лицзе промолчала, положила в котел промытые черные водоросли, листья батата и соевый жмых. Получилась целая кастрюля похлебки — это и был их обед.

В котле почти не было масла. Это блюдо называлось лапшой, но больше походило на суп с лапшой из смеси разных зерен. Эта «лапша» содержала не так уж много пшеничной муки, в основном это были отруби, шелуха, соевый жмых и еще десяток разных добавок. Обычно туда клали все, что было под рукой. От такой еды не только было трудно… сходить в туалет, но и появлялось раздражение.

Ли Гуанпин, взглянув на похлебку, почувствовал боль в животе и начал жаловаться: — Опять эта смесь? Мы ее уже раз семь в этом месяце ели! У меня из-за нее живот болит.

Если бы была другая еда, Лян Лицзе и сама не стала бы готовить эту смесь. Но месячный запас продовольствия в кооперативе был ограничен, и они не могли каждый день есть белый рис или лапшу из муки высшего сорта. — Мука закончилась, пришлось это готовить, — спокойно объяснила она. — Посмотрю, может, завтра приготовлю лепешки из соевого жмыха с рыбой и тушеной редькой.

Чэнь Синхай был менее терпелив. Он сердито посмотрел на Ли Гуанпина: — Радуйся, что хоть что-то есть! Кто в этом виноват? Это вы в прошлые годы назакупали всякой ерунды, и теперь у кооператива долгов по уши. Если не нравится, принеси свою муку, а то молчи и ешь, что дают. Или сиди голодный.

В первые дни, пока Яо Хайюнь осваивалась на новом месте, все сотрудники вели себя сдержанно, но теперь постепенно начали проявлять свой истинный характер. Она заметила, что Чэнь Синхай, как кассир, был очень недоволен Ли Гуанпином и Яо Госюем.

Ли Гуанпин не смел спорить с Чэнь Синхаем. Во-первых, ему было стыдно, он знал, что долги кооператива действительно образовались из-за их необдуманных закупок в прошлые годы.

Во-вторых, ему часто приходилось обращаться к Чэнь Синхаю за подписью на документах, поэтому он старался поддерживать с ним хорошие отношения.

Поэтому, несмотря на упреки Чэнь Синхая, он не рассердился, а, наоборот, сказал с улыбкой: — Хорошо, хорошо, я больше не буду. Спасибо вам за ваш труд.

Яо Хайюнь с детства ела эту смесь, и, как говорится, хорошо, что хоть что-то есть. По крайней мере, в ней было зерно, и она не позволяла умереть с голоду.

Сушеная рыба придавала супу особый аромат. Хотя в нем не было зелени, морские водоросли с их острова были очень вкусными и хорошо сочетались с этой смесью.

В первый же день Яо Хайюнь осмотрела склад кооператива. Разных сушеных морепродуктов было много, а вот зерна и муки не хватало. Впрочем, это было проблемой для большинства семей на острове.

Однако, выслушав Чэнь Синхая, ей стало любопытно, сколько же денег задолжал кооператив. Яо Хайюнь решила не ждать и попросила Лян Лицзе принести ей общую книгу и книгу аналитического учета за последние пять лет. Это была работа, которую Лян Лицзе должна была выполнять регулярно.

Лян Лицзе принесла ей книги за 1959–1961 годы. — Книги за 1962–1964 годы мне нужны для подсчетов, — сказала она. — Я отдам их завтра, когда закончу. И еще, книгу за 1959 год вел предыдущий бухгалтер Чжао. Прошло много времени, и некоторые записи могут быть неразборчивыми. Если что-то будет непонятно, спрашивайте меня, я почти все могу разобрать.

Яо Хайюнь кивнула и открыла общую книгу. В ней были записаны все дебетовые и кредитовые обороты по счетам. Книга аналитического учета содержала более подробную информацию и дополняла общую книгу.

В отличие от электронных таблиц из будущего мира, бухгалтерские книги в кооперативе заполнялись вручную, с помощью линейки и ручки. И предыдущий бухгалтер Чжао, и нынешняя Лян Лицзе писали аккуратным почерком, и таблицы были четкими и понятными. Яо Хайюнь легко могла все разобрать.

После обеда, кроме нескольких документов, которые нужно было подписать, у нее не было других дел, и она сосредоточилась на изучении бухгалтерских книг. Чем больше она читала, тем больше удивлялась. Ей казалось, что она разучилась считать. Кооператив на острове Нанъин был небольшим, но банковские кредиты были немаленькими.

Только в 1959 году кооператив четыре раза брал кредиты в банке на общую сумму четыре тысячи юаней, а в 1961 году эта сумма достигла шести тысяч юаней.

Яо Хайюнь помнила, что в 1962 году Народный банк списал сельскохозяйственному кооперативу острова Нанъин кредит в размере пяти тысяч юаней. По сравнению с этим, долги кооператива были не просто дырой в бюджете, а бездонной пропастью.

Неудивительно, что Чжао Тяньлэя перевели, а на его место поставили ее, новичка. С такими долгами ни один опытный руководитель не захотел бы браться за эту работу. Понятно, что за несколько лет эти долги не отдать.

«Хорошо, что хоть эту смесь можно есть, — подумала Яо Хайюнь, стиснув зубы. — По крайней мере, не придется с голоду пухнуть».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение