На пароме было много людей, и Яо Хайюнь не испугалась. Она уже собиралась позвать стюарда, чтобы тот разобрался в ситуации, но не успела — шум привлек внимание других пассажиров. К ней быстро подошла женщина, которая, увидев ее, улыбнулась и радостно поздоровалась: — Ой, да это же Хайюнь, дочь бригадира Яо!
Ее муж, Сюй Кунь, тоже подошел: — Какое совпадение! Бригадир вчера еще говорил, что ты сегодня возвращаешься на остров.
Яо Хайюнь узнала Сунь Цзиньмэй и ее мужа, которые жили за их домом. — Здравствуйте, тетя, здравствуйте, дядя, — вежливо поздоровалась она.
Мужчина, замахнувшийся на нее, услышав слово «бригадир», опустил кулак и, смущенно усевшись на место, пробормотал: — А сразу сказать нельзя было? Я думал, ты приезжая.
У Яо Хайюнь был острый слух. — А если бы я была приезжей, ты бы мог меня обижать? — тут же парировала она.
Сунь Цзиньмэй, будучи женщиной проницательной, цокнула языком: — Братец, это неправильно. С какого ты острова? Скажи, чтобы все услышали! Нельзя, чтобы из-за одной паршивой овцы все стадо пострадало. Пусть все знают, что наши рыбаки обижают приезжих, и весь остров опозорен будет.
Мужчина открыл и закрыл рот, оглядывая оценивающие взгляды пассажиров. Он не знал, сколько рыбаков с его острова было на пароме, поэтому струсил и ничего не сказал: — Не хочу с вами спорить.
Схватив сумку, он убежал.
Сунь Цзиньмэй села рядом с Яо Хайюнь и махнула рукой Сюй Куню, чтобы тот вернулся на свое место. Она посмотрела на Яо Хайюнь и тихо спросила: — Приехала погостить?
Яо Хайюнь покачала головой: — Нет, я теперь буду работать на острове.
Когда-то поступление Яо Хайюнь в университет произвело настоящий фурор на острове. Сунь Цзиньмэй думала, что девушка поймала удачу за хвост и теперь будет есть белый рис в городе. Кто бы мог подумать, что она вернется, чтобы есть кукурузные лепешки с рыбным соусом. С натянутой улыбкой Сунь Цзиньмэй спросила: — А какая хорошая работа может быть на нашем острове?
Яо Хайюнь не стала скрывать: — Я буду работать в кооперативе.
Глаза Сунь Цзиньмэй заблестели: — Это тоже хорошая работа! В тепле и уюте.
Яо Хайюнь спросила: — Тетя, а вы с дядей только что с материка?
— Мы ездили на свадьбу к моему племяннику. Сейчас как раз сезон сбора ламинарии, много работы, поэтому я не могла надолго уехать. Пообедали и сразу вернулись.
— А какой в этом году урожай ламинарии?
— Гораздо лучше, чем в прошлом! Урожай вырос в разы. И знаешь, этот техник, которого прислали из коммуны, действительно толковый. Молодой совсем, а разбирается в выращивании ламинарии лучше, чем наши старые рыбаки. Всего полгода прошло, а на острове уже такой богатый урожай!
Сунь Цзиньмэй расцвела в улыбке: — Надо сказать спасибо нашему государству. В прошлом году они простили нам долг, а в этом еще и техника прислали.
Раньше урожаи ламинарии были плохими, а цены низкими, поэтому заработать было невозможно. Производственные бригады соседних островов одна за другой прекратили выращивать ламинарию. На Нанъине тоже хотели это сделать, но людей на острове было много, и значительная часть населения жила за счет выращивания ламинарии. Эти люди, как правило, имели проблемы со здоровьем и не могли заниматься тяжелым морским промыслом, поэтому и выбирали выращивание ламинарии. Если бы это дело заглохло, им, с их слабым здоровьем, было бы трудно найти другую работу.
Коммуне ничего не оставалось, как продолжать выращивать ламинарию, несмотря на долги. К счастью, в прошлом году государство списало долг, а в этом году урожай ламинарии был обильным, и жизнь рыбаков стала немного лучше.
Услышав о хорошем урожае, Яо Хайюнь искренне обрадовалась: — У техника есть знания, поэтому, если он что-то советует, к нему стоит прислушаться.
Сунь Цзиньмэй посмотрела на нее и, вспомнив свою дочь, ровесницу Яо Хайюнь, почувствовала легкую зависть.
Обе дочери Яо Чаншэна были похожи на мать: у них были большие и яркие глаза. Яо Хайфэй и так была красавицей, но Яо Хайюнь, которая была на голову выше сестры, обладала еще более изысканной внешностью и стройной фигурой. Четыре года обучения в городе не только сделали ее кожу светлее, но и придали ей особый шарм, отличавший ее от простых рыбаков. Глядя на нее, никто бы не подумал, что она дочь рыбака. Сунь Цзиньмэй подумала, что неудивительно, почему тот мужчина принял ее за приезжую.
Сунь Цзиньмэй, не умевшая читать, очень интересовалась университетской жизнью. Сейчас, когда у нее было свободное время, она начала расспрашивать Яо Хайюнь об учебе и экзаменах в университете.
Скучное путешествие на пароме незаметно пролетело за разговорами. Вдали Яо Хайюнь увидела ряды плавучих платформ для выращивания ламинарии и поняла, что Нанъин уже близко. Сунь Цзиньмэй встала: — Хайюнь, поедешь с нами? Мой муж поможет тебе с багажом.
За исключением плохой погоды, паромы прибывали на остров в одно и то же время каждый день. Яо Хайюнь накануне предупредила семью о своем приезде, и ее брат, Яо Чжинен, скорее всего, уже ждал ее на пристани. — Спасибо, тетя, не нужно беспокоиться, — улыбнулась Яо Хайюнь. — Мой брат сказал, что встретит меня.
— Чжинен приедет? Ну ладно, тогда я пойду. Будь осторожна.
Сунь Цзиньмэй вернулась на свое место, чтобы собрать вещи.
Паром начал причаливать. Яо Хайюнь снова взвалила на себя тяжелый багаж и встала в очередь на выход. Ступив на берег, она глубоко вдохнула. Прохладный вечерний морской бриз развеял духоту и запахи парома, и она почувствовала приятную свежесть.
Яо Чжинен заметил сестру в толпе и быстрым шагом направился к ней. Яо Хайюнь нежно позвала: — Брат! Яо Чжинен, добродушно улыбаясь, взял у нее сумки: — Давай, я понесу.
Яо Хайюнь последовала за братом: — Брат, давно ты здесь?
— Приехал сразу после работы. Тоже только что подошел.
Брат и сестра были с разницей в семь лет, и рядом с Яо Хайюнь Яо Чжинен казался особенно взрослым и серьезным. Он отвязал от руля велосипеда две толстые веревки и, разделив багаж Яо Хайюнь на две части, привязал его к раме. Затем он похлопал по заднему сиденью: — Садись.
Яо Хайюнь забеспокоилась, что велосипед не выдержит такой нагрузки: — Может, я лучше пройдусь?
— Зачем идти, если есть велосипед? Я и более тяжелые вещи возил. У тебя тут только одеяла и одежда, ничего тяжелого.
Яо Чжинен не придал этому значения, сел на велосипед, уперся ногой в землю, взялся за руль и поторопил ее: — Садись скорее.
Яо Хайюнь осторожно села.
Яо Чжинен крикнул: — Поехали! — и, чтобы показать свою силу, быстро закрутил педали. Однако вскоре он почувствовал, что ему становится все труднее крутить педали. Яо Хайюнь тоже заметила неладное и посмотрела на колеса. И не зря — переднее колесо было почти спущено!
— Брат, кажется, колесо проколото! — воскликнула Яо Хайюнь и быстро спрыгнула с велосипеда. — Не езжай!
Яо Чжинен остановил велосипед, осмотрел колесо и нахмурился: — Действительно, спустило. Вот невезение!
У них дома был только один велосипед, и Яо Хайюнь очень menyesal: — Я же говорила, что не надо меня везти! Если бы я не села, ничего бы не случилось.
— Это не твоя вина. Наверное, что-то попало в колесо.
Яо Чжинен огляделся по сторонам и сказал: — Пойдем пешком, уже недалеко. Потом купишь в кооперативе заплатки, а я дома починю колесо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|