Глава 4 (Часть 1)

Другими словами, эти плуги не будут проданы еще три года.

Ли Гуанпин и Яо Госюй, выслушав ее анализ, почувствовали себя неловко. Они хотели возразить, но не могли найти ни одного аргумента. Ли Гуанпин был особенно раздражен тем, что его отчитывает такая молодая девушка.

Работа закупщика в кооперативе считалась очень престижной как среди сотрудников, так и среди местных жителей. Закупщики контролировали весь поток товаров, поступающих в кооператив, а значит, и на весь остров Нанъин.

Если родственникам что-то было нужно, они могли попросить закупщиков «посодействовать» с покупкой, что очень тешило их самолюбие.

Кроме того, поскольку закупщикам приходилось ездить за товаром на материк, они могли заодно и попутешествовать за государственный счет.

Благодаря своему положению, даже на государственных заводах с ними обращались с большим уважением. Продавцы в городах встречали их с распростертыми объятиями, предлагали чай, приглашали на обед и ужин.

Ли Гуанпин работал в кооперативе еще со времен, когда тот назывался Рыболовецким. Он был выдвинут из производственной бригады. В те времена рыбаки на острове жили бедно, дети с семи-восьми лет начинали работать, готовясь к будущей рыбалке. В то время законченное начальное образование, как у Ли Гуанпина, считалось высоким уровнем образования. Кроме того, он был общительным и разговорчивым, и Чжао Тяньлэй его ценил. С 1961 года Ли Гуанпин работал закупщиком в кооперативе острова Нанъин.

Яо Госюй был выдвинут из производственной бригады острова Фэйхуа. Фэйхуа находился недалеко от Нанъина, и рыбакам приходилось ездить за покупками на Нанъин. Руководство коммуны Чжанцю решило, что в кооперативе не должны работать только местные жители, это было бы несправедливо, и перевели Яо Госюя, который работал делопроизводителем в бригаде по выращиванию ламинарии, на Нанъин.

Один был тщеславным, другой — молчаливым. Оба были неравнодушны к лести. На материке, пользуясь своим положением закупщиков, они привыкли к похвале и вниманию, и это вскружило им голову. Если им говорили, что товар хороший, они тут же его покупали, совершенно не задумываясь о спросе и потребностях рынка.

Планы закупок росли как на дрожжах. Поддавшись на уговоры заводских продавцов, они закупали горы товаров по высоким ценам и низкого качества. В результате товары, которые были слишком дороги для рыбаков, пылились на складе.

— В ближайшие дни вы должны собрать данные о том, сколько акров пшеницы планируют засеять производственные бригады Нанъина и Фэйхуа, — распорядилась Яо Хайюнь.

Ли Гуанпину и Яо Госюю оставалось только согласиться.

Вспомнив о главном, Яо Хайюнь спросила: — У вас есть записи о закупках за последние пять лет?

— Да, — кивнул Яо Госюй.

Сейчас главной задачей было избавиться от долгов кооператива. Яо Хайюнь нужно было знать, сколько неликвидных товаров скопилось на складе. Кроме того, данные о закупках помогли бы ей понять, как кооператив работал раньше, и составить план закупок на следующий месяц.

Она была новичком, и, хотя ее рассуждения были логичными, чтобы получить полное представление о ситуации на острове, ей нужны были конкретные цифры.

— Подготовьте эти данные как можно скорее, — сказала Яо Хайюнь. — Ничего не пропускайте. Я потом сверю их с бухгалтерскими отчетами.

— Нам нужно и в бригады ездить, и записи о закупках готовить, — нахмурился Ли Гуанпин. — Нас всего двое, мы не справимся.

— Это ваша работа, которую вы должны были делать, но не делали. Какова задача кооператива? Первая из четырех основных задач — это организация поставок и сбыта, обслуживание крестьян и сельскохозяйственного производства. Если мы не можем обеспечить даже базовые потребности сельского хозяйства, если крестьяне не могут купить семена, то какой же мы кооператив?

Хотя Яо Хайюнь выросла на Нанъине, любила этот остров и наслаждалась жизнью здесь, она не могла не признать, что жизнь рыбаков была очень тяжелой. Только в последние годы они стали более-менее сытно питаться, но большинство семей все еще не могли позволить себе даже грубую пищу.

Находясь на этой должности, она должна была что-то изменить. Она не могла допустить, чтобы кооператив продолжал работать так, как раньше.

Вот что значит власть начальства! После выговора от Яо Хайюнь закупщики не смели и слова сказать.

Два кабинета находились рядом, и стены были тонкими. Лян Лицзе и Чэнь Синхай слышали все, что говорила Яо Хайюнь. Они переглянулись, боясь дышать, и молча молились, чтобы их не зацепило. Однако их молитвы не были услышаны.

Чтобы понять финансовое положение кооператива, нужны были бухгалтерские отчеты и данные кассира. Это была кропотливая работа, и Яо Хайюнь не стала требовать, чтобы все было готово немедленно, дав им неделю на подготовку документов.

Кабинет директора находился у окна. После перевода Чжао Тяньлэя он пустовал. Яо Хайюнь села на стул и просмотрела документы, оставшиеся на столе. Открыв два ящика, она не нашла ключей и спросила Чэнь Синхая: — Где ключи от кооператива?

— У закупщика Ли, — честно ответил Чэнь Синхай.

Яо Хайюнь встала и пошла к Ли Гуанпину, чтобы забрать ключи. Теперь она официально вступила в должность директора кооператива. Она задумалась, как бы ей продать залежи товаров со склада.

Очевидно, что через кооператив продать их не удастся. Нужно было искать другие пути сбыта, чтобы товары не ржавели и не плесневели на складе.

Хотя цены были высокими, Чжэн Цзюнь регулярно ухаживал за товарами, и их качество было вполне приемлемым. Если найти другие каналы сбыта и снизить цены, то, возможно, удастся что-то продать. Яо Хайюнь уже не надеялась вернуть вложенные средства.

В ящике стола лежала карта уезда Чжанцю с семью островами, включая Нанъин. Кроме Фэйхуа, на остальных трех обитаемых островах тоже были свои кооперативы.

Яо Хайюнь посмотрела на карту и решила расширить рынок сбыта. Если на Нанъине товары не продаются, можно попробовать предложить их кооперативам других островов. А если и это не поможет, то можно продавать товары на рынке, который работал на пристани каждые три дня. Там всегда было много людей.

В кооперативе не было кухни, поэтому сотрудники либо ходили домой обедать, либо готовили себе еду во дворе, где стояла печь.

Яо Хайюнь принесла с собой рыбный соус и лапшу.

Как только наступило время обеда, все вышли во двор. Чжэн Цзюнь развел огонь в печи, а У Чжэньчуань поставил на нее котел, налил воды и бросил туда немного ламинарии для вкуса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение