Глава 19: Полночь, моросящий дождь не прекращается

Горный лес глубокой ночью был особенно тих.

Под серебристо-серым небом далекие горы и ближний лес скрывались во мраке ночи, превращаясь в плавные изгибы. На первый взгляд было трудно различить, где горы, а где тени деревьев.

Под чудесный шум мелкого дождя, словно шелест шелкопряда, поедающего листья, даже земля спокойно погрузилась в глубокий сон.

Неизвестно, на ветке какого дерева скопилась вода, упав в маленькое гнездо воробьев, тут же вызвав щебетание и бормотание. Непонятно, жаловались ли они на погоду, утешали ли друг друга, или, может, когда теснились, чтобы согреться, один наступил другому на лапку?

В этом теплом звуке можно было даже представить уют тесно прижавшихся друг к другу крыльев.

В этой тишине и покое, на ветвистом древнем кипарисе, вдруг раздался пронзительный, скорбный крик ночной совы, встревоживший спящих воробьев и вызвав у них беспокойное волнение.

Через четверть часа черная фигура, почти сливающаяся с ночным мраком, словно призрак, проскользнула в лес.

С древнего кипариса тут же спустилась такая же темная тень и остановилась перед вошедшим.

Вошедший холодно сказал:

— У тебя опять что-то есть?

— "Ночная сова" хихикнула: — Что, ты очень не хочешь меня видеть?

Вошедший, казалось, был немного раздражен:

— Говори по делу, если нет — убирайся!

— "Ночная сова" все еще хихикала: — Тц-тц-тц, это нехорошо. Как такая красивая, нежная и чистая девушка может так грубо ругаться!

Днем, когда я тебя видел, ты была такой кроткой и благородной, как небожительница!

Сказав это, он хотел протянуть руку и положить ей на плечо.

Оказалось, что вошедший — молодая женщина. "Ночная сова", увидев, что она лишь фыркнула, уклонилась от его руки, но не собиралась спорить. Почувствовав себя неинтересным, он лишь сказал:

— Хозяин уже очень нетерпелив. Когда ты наконец сможешь получить эту вещь?

Женщина тревожно сказала:

— Когда смогу получить?

Думаешь, я не хочу поскорее убраться из этого проклятого места, где даже птицы не поют?

Ты только говоришь найти какую-то вещь, где ее искать?

Как искать?

И есть ли вообще такая вещь, это еще под вопросом!

— "Ночная сова" холодно хмыкнула: — Ты сомневаешься в суждении Хозяина?

Женщина долго молчала, наконец неохотно сказала:

— Не смею.

— "Ночная сова" холодно сказал: — Не говори, что я тебя не предупреждал. За эти два года ты не получила ничего ценного, и Хозяин тобой очень недоволен!

С твоим умом, ты ведь не захочешь стать выброшенной пешкой, верно?

Женщина, казалось, была крайне обижена:

— Я ведь уже...

— "Ночная сова" нетерпеливо перебил ее: — Не упоминай о том, что ты сделала!

Твои мелкие уловки кого-нибудь перехитрят?

Только зря потревожишь змею, ударив по траве!

Тебе нужно только найти эту вещь, остальное неважно!

Возвращайся!

Женщина неохотно согласилась и собиралась повернуться, чтобы уйти, но услышала, как "Ночная сова" снова сказал:

— Подожди!

Женщина остановилась и услышала, как "Ночная сова" сказал:

— Слышал от Хозяина, ты в прошлый раз упоминала, что во дворе той старухи есть комната, куда никогда никого не пускают?

Женщина задумалась:

— До того, как Великая наложница переехала, я все там осматривала, тогда ничего не было.

Сейчас та комната заперта, слуги говорят, что она пустая, но мне туда зайти неудобно.

— "Ночная сова" в гневе сказал: — Глупость!

Зачем запирать пустую комнату!

Неудивительно, что нет никаких новостей, значит, это у старухи хранится!

Отведи меня посмотреть!

Женщина все еще колебалась. "Ночная сова" холодно усмехнулся:

— Что, боишься, что я отберу твою заслугу?

Лучше не забывай, кто раз за разом тратил силы, чтобы сохранить твою никчемную жизнь перед Хозяином!

Если не будет прогресса, боюсь, и я вместе с тобой закончу!

Женщина стиснула зубы, но ей оставалось только согласиться. Вдвоем они бесшумно направились к покоям Великой наложницы.

Поскольку Великая наложница всегда любила тишину и покой, по вечерам ее обычно никто не обслуживал.

Комната Хуэйжу была снаружи. Молодые люди склонны спать крепко, и они без особых усилий проникли во внутренние покои.

Женщина изначально беспокоилась, что та старая няня, которая обычно была тихой, как тень, и которую Великая наложница привезла из дворца, возможно, по дворцовым правилам будет спать рядом с кушеткой Великой наложницы, охраняя ее ночью. Но она не подумала, что Великая наложница больше всего боялась именно правил, а также жалела ее из-за возраста, и еще в резиденции вана приказала ей не дежурить по ночам.

Хотя няня сначала очень недоумевала, в конце концов она не могла ослушаться госпожи и осталась ночевать в соседней комнате, лишь иногда вставая ночью, чтобы проверить ее один или два раза, считая это достаточным проявлением заботы.

"Ночная сова", увидев, что в покоях Великой наложницы никого нет ни внутри, ни снаружи, даже у кушетки никого, холодно взглянул на женщину и тихо сказал:

— Ты говорила, сюда трудно войти?

Женщина не могла ничего ответить.

Хотя это была всего лишь ошибка в суждении, но если этот человек перед ней решит, что она намеренно скрывала, в этот момент ей нечего было возразить. Ей оставалось только проглотить свою обиду, подойти к очень маленькой узкой двери и указать на нее.

"Ночная сова" протянул свою большую руку, покрытую венами, и, казалось, слегка сжал ее. Медный замок бесшумно рассыпался на несколько кусков.

Женщина с некоторой опаской смотрела на него, но увидела, как он холодно взглянул на нее, затем взглянул на узкую дверь, отступил на шаг и освободил проход.

Женщина опешила, а затем тут же поняла.

Оказалось, он боялся, что в комнате есть ловушка, и заставил ее сначала проверить. Она почувствовала себя полной обиды.

Зная, что этот человек ни за что не проявит жалости к женщине, ей оставалось только набраться смелости, толкнуть дверь и войти в комнату.

"Ночная сова" тут же последовал за ней.

В тот момент, когда женщина шагнула в эту комнату, ее сердце почти остановилось.

В глубине души, казалось, зародилась какая-то смутная надежда, но она не могла понять, чего именно она ждет.

Если бы то, что она хотела, было здесь, то эта жизнь считалась бы завершенной.

Безопасность семьи, собственная слава, и вечное пребывание с ним...

Разве то, что обещал ей Хозяин, не было тем, к чему она так упорно стремилась все эти годы, терпя унижения и неся бремя?

Но что же это за легкая, но никак не исчезающая грусть?

Комната, конечно, не была пустой.

Хотя вещей было немного, из-за очень маленькой комнаты она не казалась совсем пустой.

Едва войдя, можно было сразу увидеть невысокий восьмиугольный стол, стоящий прямо на севере. На столе курились три палочки благовоний.

Над столом высоко висел портрет. Мужчина на нем был в драконьем халате, и холодная, величественная аура, казалось, вырывалась из картины, заставляя двух живых людей в этой маленькой комнате чувствовать себя не по себе.

Только это, больше ничего.

Помимо разочарования, женщина незаметно тихо вздохнула с облегчением.

"Ночная сова" не сдавался, он обыскал каждый уголок восьмиугольного стола, заглянул за портрет, размешал пепел в курильнице, даже простучал кирпичи под столом, но в конце концов ему пришлось остановиться. Он стиснул зубы:

— Проклятье!

Затем с посиневшим лицом он вышел за дверь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Полночь, моросящий дождь не прекращается

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение