На следующий день наступил первый день Нового года — время обновления всего сущего. Даже если на душе было тяжело, в этот день полагалось радоваться. В миру люди обычно ходили по улицам, поздравляя друзей. Но в горах не было ни улиц, ни переулков, и от традиционных визитов пришлось отказаться, что всем показалось скучным.
Мо'эр упомянул, что у местных жителей есть необычный обычай: храмовые ярмарки проходят каждый день праздника, в отличие от других мест, где их не бывает до Фонариков. Цинлуань тут же предложила Юньцин пойти посмотреть на веселье. Хотя Юньцин обычно обожала суету, в тот день она чувствовала апатию и не хотела двигаться. Великая наложница, как человек пожилой, тоже не любила ходить, и в итоге только Цзыжуй с Мо'эром отправились сопровождать Цинлуань.
Вскоре они добрались до ярмарки. Привязав коней, они увидели шумную толпу, смех и оживление. Цзыжуй с Мо'эром оставались спокойны, а Цинлуань сразу же расцвела. Праздничные лотки ломились от изысканных безделушек. Она перебегала от одного к другому, не успевая всё рассмотреть. Цзыжуй, привыкший к её сдержанности, увидев такой восторг, невольно улыбнулся.
Беззаботно прогуливаясь, он заметил в углу белый флажок. Подойдя ближе, они увидели оборванного старика, дремавшего под флагом с надписью "Божественное Предсказание". На ярмарке, где все были нарядны, он выглядел инородным телом. Мо'эр, поняв, что Цзыжуй растроган, подошёл, но старик внезапно открыл глаза и уставился на Цзыжуя:
— Что толку в небесном владетельном роде, если нельзя вернуться домой!
Цзыжуй остолбенел:
— Что ты сказал?
Старик поднялся:
— Господин, вы рождены в семье величайшей знати, но злой рок заставил вас скитаться на чужбине, как разбойника. Разве я ошибся?
Цинлуань подошла:
— Допустим, угадал. Но сможешь предсказать будущее — вот это будет умение.
Старик равнодушно скользнул по ней взглядом и сказал Цзыжую:
— Будущее предсказать нетрудно. Эта женщина изменит ход вашей судьбы. Счастье и беда неразделимы. Не тревожьтесь о нынешних невзгодах.
Цзыжуй, не веривший гадателям, лишь усмехнулся и велел Мо'эру дать ему денег. Но старик отказался от серебра, поднял флаг и ушёл. Трое едва расслышали его слова:
— У Камня Трёх Жизней неразрывная связь. Смена земли и неба свершится сама собой.
Мо'эр нахмурился:
— Странный тип.
Цинлуань рассмеялась:
— Странный, но не похож на шарлатана. Иначе зачем отказываться от денег? Может, и правда мудрец.
Цзыжуй покачал головой:
— Не странный и не мудрец. Просто колдун. Сеет смуту, не стоит внимания.
Цинлуань задумчиво сказала:
— Думаю, дело не только в смуте. Но говорить пока рано.
Цзыжуй удивился:
— Как так?
Цинлуань ответила:
— Когда-то в Долине Первозданной Тайны наш учитель говорил, что через несколько лет Пурпурный Феникс снизойдёт в Поднебесную, а мне суждено стать его служительницей. Я считала это шуткой, но теперь появились песни о Фениксе. Видимо, слова бессмертных стоит слушать.
Цзыжуй промолчал, а Мо'эр спросил:
— Раз вы служительница Феникса, госпожа Фэн, вы знаете, кто он и где сейчас?
Цинлуань не обиделась:
— Если суждено, бессмертные всё устроят. Навязчивые поиски лишь навредят.
Цзыжуй улыбнулся:
— Значит, если связь у Камня Трёх Жизней не прервётся, взять Поднебесную и установить порядок будет нетрудно.
Цинлуань опустила глаза, улыбнулась и взяла его под руку. У Камня Трёх Жизней? Вряд ли это ты. Мо'эр молча шёл за ними, сжимая в руке спрятанный в рукаве пурпурный нефритовый амулет. На ладони отпечатался феникс, возрождающийся в огне.
Ярмарка ещё не закрылась, но троим стало скучно. Солнце клонилось к закату, и они отправились обратно. Их кони были резвыми, и вскоре они покинули город, углубившись в горы. Дорога, в отличие от благоустроенного Пика Сумеру, была опасной, и на кручах приходилось вести коней в поводу. Но времени было достаточно, и, хотя Пик Сумеру стоял в глуши, они не спешили.
У Обрушившейся балки, недалеко от Пика, Мо'эр вдруг вздрогнул и мрачно сказал:
— Что-то не так!
Цзыжуй натянул поводья:
— Что?
Мо'эр нахмурился:
— Не знаю, кажется, вокруг люди. Жутковато.
Цинлуань похлопала его по плечу:
— Хватит видеть везде опасность! Среди бела дня! Мужчина, и тропы боишься?
Мо'эру стало ещё неприятнее. Он незаметно уклонился от её руки и молча пошёл вперёд. В этот момент конь Цзыжуя взвился на дыбы и рухнул, едва не сбросив хозяина со скалы. Трое остолбенели и огляделись. С вершины над ними катились огромные, с тележное колесо, камни.
Цинлуань действовала мгновенно. Бежать было поздно, и она прыгнула вниз с тропы, ухватившись за выступ скалы, закрыв глаза в ожидании конца камнепада. Цзыжуй, не поняв её замысла, увидев, что она бросила поводья и прыгнула, в ужасе последовал за ней. Заметив, что она уцепилась за скалу, он попытался ухватиться сам, но в этот миг два камня ударили его в плечо и спину.
Когда камнепад прекратился, они выбрались на тропу. Из леса и-за камней появились люди в чёрном и с масками. Мо'эр уже вступил с ними в бой. Нападавшие накатывались волной. Мо'эр был посредственным бойцом и вскоре метался из стороны в сторону, окружённый опасностями. Остальные поспешили помочь. Цзыжуй, раненый в правое плечо, сражался левой рукой и поначалу едва держался. Нападавшие, заметив это, устремились к нему. Но Цзыжуй разошёлся не на шутку, и вскоре перед ним уже лежали тела. Цинлуань и Мо'эр, прижавшись к нему, нуждались в его защите.
В разгар схватки Цзыжуй всё увереннее действовал левой рукой. Его неожиданные приёмы ставили врагов в тупик, давая преимущество. Слаженность троицы росла, и они перехватили инициативу. Цзыжуй выкрикнул:
— Кто вас послал?
Но ответа не последовало. Нападавшие с отчаянной яростью лезли вперёд, и трое отбивались из последних сил. Когда осталось человек восемь, все были искусными бойцами. Мо'эр получил рану в левую руку. В ярости он перестал защищаться, яростно атакуя мечом. Двое врагов, испугавшись его отчаянности, кинулись на Цинлуань. Та сражалась с двумя противниками и не видела удара сбоку. Цзыжуй, сам окружённый тремя нападавшими, бросился прикрыть её, отбил удар, но сам получил удар мечом в правую руку. Кровь хлынула.
Увидев это, Мо'эр заслонил Цзыжуя и, забыв об осторожности, яростно рубил нападавших, свалив ещё двоих. Цзыжуй оттолкнул его и, стиснув зубы, ринулся вперёд, не обращая внимания на рану. Враги не могли с ним справиться. Цинлуань, расправившись со своими противниками, бросилась защищать Цзыжуя. Вместе они одолели последних. Цзыжуй, бледный, шатаясь, прошептал:
— Возьми живого... допросить... — и потерял сознание.
Цинлуань перевязала рану. Убедившись, что он лишь потерял много крови, успокоилась. Мо'эр перевязал себя и нашёл ещё дышавшего нападавшего. Он хотел допросить его, но Цинлуань бросилась вперёд и прикончила его. Мо'эр возмущённо посмотрел на неё. Она нахмурилась:
— Это он ранил Цзыжуя! Не могу смотреть! Просто отбросы, нечего их допрашивать!
Сказав это, она подняла всё ещё без сознания Цзыжуя. Мо'эру пришлось помочь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|