Глава 9: Где в жизни не встретишься вновь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С того дня, как Цзыжуй хлопнул дверью и ушел, шел сильный снег целых три дня.

В этот день после полудня ветер стих, снег перестал, и яркий солнечный свет слепил глаза.

На земле лежал снег толщиной в фут, но девушка в ярко-красном платье, как обычно, легко пробежала, не испытывая ни малейшего затруднения.

Из-за ее особого положения никто не осмеливался проявлять к этой девушке слишком много интереса, поэтому никто и не знал, какой неведомой силой она обладала.

Девушка, словно вихрь, ворвалась в боковую комнату:

— Мама, добрый день!

Не успела она закончить, как уже бросилась к теплому очагу, дыша на руки и растирая их:

— Холодно, холодно!

Великая наложница тихонько усмехнулась:

— Та лиса сегодня придет, я как вспомню, так и злюсь, а ты почему как ни в чем не бывало?

Юньцин хихикнула:

— Та лиса сегодня придет, а я как ни в чем не бывало, почему же вы, мама, первая так сильно злитесь?

Хуэйжу с полным безразличием покачала головой:

— Ваше Высочество ванфэй, вы слишком беззаботны. Неужели вы совсем не боитесь, что она займет ваше место?

— Если тогда вы не справитесь с ней, будете плакать!

Юньцин поджала губы, схватила горсть семечек и, щелкая их, пробормотала:

— Мама здесь, неужели она сможет меня съесть?

Услышав такой безответственный ответ, госпоже и служанке оставалось только качать головами и вздыхать.

Великая наложница не находила себе места, но Юньцин уговорила ее сыграть две партии в го, а затем бросила камни и отошла в сторону, чтобы вздыхать.

Юньцин как раз жаловалась на скуку, когда Мо'эр поспешно вбежал и взволнованно сказал:

— Госпожа Фэн поднялась на гору, возможно, она придет поприветствовать Великую наложницу!

Сказав это, он незаметно взглянул на Юньцин.

Юньцин мягко улыбнулась:

— Я ее давно жду.

Великая наложница холодно усмехнулась:

— У нее хватит наглости прийти ко мне?

— Не думаю.

Пока они говорили, занавеска у дверей шевельнулась, и вошел Цзыжуй, ведя за собой прекрасную женщину в белом.

— Старшая сестра!

Прежде чем все успели среагировать, с криком удивления Юньцин бросилась к вошедшей и схватила ее за рукав, белый как снег:

— Старшая сестра, я так давно тебя не видела!

— Старшая сестра становится все красивее!

Прекрасная женщина удивленно сказала:

— Юньцин!

— Ты тоже вышла из Долины?

— Хм?

— Ты сбежала!

Юньцин почесала нос:

— Учитель несправедлив, тебе разрешил выйти погулять, а меня целыми днями держал в этом ужасном месте!

— Хе-хе, хорошая старшая сестра, я с таким трудом сбежала, не гони меня обратно!

Фэн Цинлуань беспомощно сказала:

— Младшая сестра!

— Ты еще не закончила обучение, ты подумала, как опасно будет, если ты убежишь одна?

— Ты знаешь, как будут волноваться Учитель, старшие и младшие братья и сестры?

— А-а-а... — Юньцин закрыла уши и закричала: — Старшая сестра, богиня, умоляю вас, не ворчите, даже Тан Сэн не читал столько сутр, сколько вы!

— Откуда столько опасностей!

— Ты думаешь, все люди в этом мире тигры?

— Я, Люй Юньцин, за всю свою жизнь, кроме того раза, когда меня поймал этот старый монстр Учитель, ни разу не оступалась!

— Но сколько таких старых монстров в этом мире?

Цинлуань хотела что-то сказать, но Юньцин, словно пулемет, продолжила:

— К тому же, какая опасность, если я всегда с семьей!

— А теперь вот и старшая сестра!

— Вы ведь точно не оставите меня, правда?

— Старшая сестра, вы больше всех любите Юньцин!

— Старшая сестра самая лучшая!

Цинлуань вздохнула:

— Ничего с тобой не поделаешь!

— Договорились, куда бы ты ни пошла в будущем, ты должна мне сказать!

— Если натворишь беды, не говори, пока не станет поздно!

Юньцин поспешно закивала:

— Слушаюсь приказа старшей сестры!

Цинлуань оттолкнула маленькую ручку Юньцин, которая притворялась, что собирается поклониться, и повернулась, чтобы поклониться Великой наложнице, которая сидела на почетном месте и совершенно не понимала, что происходит:

— Ваша покорная слуга Фэн Цинлуань приветствует Великую наложницу. Желаю Великой наложнице крепкого здоровья!

Юньцин удивленно спросила:

— Ой?

— Старшая сестра, вы знаете Великую наложницу?

Цинлуань похлопала ее по руке, давая понять, чтобы она пока помолчала.

Великая наложница ошеломленно смотрела на Юньцин, которая сияла улыбкой рядом с Цинлуань, и на мгновение забыла ответить.

Цзыжуй, опасаясь, что Цинлуань смутится, поспешно сказал:

— Мать, Цин'эр приветствует вас.

Великая наложница опомнилась, холодно взглянула на Цинлуань и глубоким голосом спросила:

— Фэн Цинлуань?

— Это та женщина, о которой Жуй'эр говорил, что она приедет жить на гору?

Цинлуань склонила голову и подтвердила.

Великая наложница нахмурилась:

— Жуй'эр, кажется, ты еще не представил ее мне. Из какой она семьи?

Хотя Цзыжуй знал, что Великая наложница намеренно унижает ее, ему оставалось только сказать:

— Цин'эр — моя близкая подруга, героиня, известная по всей Поднебесной. Она несравнима с обычными девушками из знатных семей.

— Госпожа Фэн?

— Цин'эр?

— Фэн Цинлуань?

Юньцин только сейчас с опозданием поняла, что "лиса", из-за которой они с Великой наложницей были настороже, оказалась ее старшей сестрой по учителю. Все заранее продуманные планы оказались бесполезными, и она растерялась.

Великая наложница холодно усмехнулась и сказала:

— Несравнима с обычными девушками из знатных семей?

— Я, вдова, никогда не слышала, чтобы какая-то девушка из знатной семьи одна бегала по всей Поднебесной?

— И какая же девушка из знатной семьи, не дожидаясь приказа родителей, сама приехала жить к мужчине?

Услышав такие непристойные слова Великой наложницы, Юньцин быстро подбежала к ней сзади, протянула руку, закрыла ей рот и тихонько засмеялась:

— Спокойно, спокойно, вы, старая, можете ругаться, но не говорите поспешно слов, унижающих ваше достоинство, чтобы потом не пожалеть.

Эти действия заставили Цинлуань побледнеть. Она все еще стояла на коленях, не поднимаясь, и поспешно поклонилась:

— Младшая сестра оскорбила Великую наложницу, я, ваша покорная слуга, прошу прощения за нее!

Великая наложница засмеялась:

— Просить прощения?

— Не говоря уже о том, что Цин'эр не оскорбляла меня, даже если бы и оскорбила, зачем моей невестке, чтобы за нее просил прощения чужой человек?

— И какое у тебя право просить за нее прощения?

Цинлуань на мгновение опешила:

— Невестка?

Она, конечно, знала, что у Цзыжуя не было братьев от той же матери. Неужели ее младшая сестра по учителю действительно его жена?

Великая наложница остановила Юньцин, которая поспешно хотела вставить слово, и смягчила тон:

— Как видишь, Цин'эр — моя невестка.

— Среди девушек в этом мире только она мне нравится.

— Она твоя младшая сестра по учителю?

Сердце Цинлуань на мгновение сбилось с ритма, и она ошеломленно ответила:

— Да.

Великая наложница мягко улыбнулась:

— Цин'эр тоже упоминала, что в ее школе есть старшая сестра по учителю, которая особенно заботилась о ней. Это, должно быть, ты?

— Редкость, что ты нашла ее, придя сюда.

— Раз уж пришла, останься подольше. У меня давно не было так оживленно.

Цзыжуй знал, что Великая наложница использует формальные слова, чтобы унизить Цинлуань, и его сердце болело. Вдруг он услышал, как Юньцин вздохнула:

— Мама, старшая сестра не привыкла к таким иносказаниям, не обижайте ее.

— В конце концов, лучше говорить прямо.

Цинлуань подошла, взяла ледяную маленькую ручку Юньцин и заплакала:

— Младшая сестра, я не знала, не знала, что это ты. Старшая сестра не хочет тебя обижать, я сейчас же уйду, желаю тебе и...

Юньцин холодно сказала:

— Стой!

— Старшая сестра, никто не поверит, что ты искренне хочешь уйти.

— Если бы сегодня пришел кто-то другой, у меня была бы тысяча способов заставить ее уйти опозоренной, но пришла именно ты.

— Что ж, такова воля Небес, уйти должна я.

Выражение лица Цзыжуя изменилось, он хотел заговорить, но Великая наложница уже крикнула:

— Нет!

— Ни при каких обстоятельствах Юньцин не уйдет!

Она повернулась к Юньцин и сказала:

— Цин'эр, если ты уйдешь, что будет с мамой?

Юньцин замерла, обернулась и увидела умоляющий взгляд Великой наложницы. На мгновение она не знала, что сказать.

Как в тот день она не смогла отказаться от этой свадьбы, так и сейчас, глядя на всегда ласковую Великую наложницу, она не могла сказать ни слова отказа.

— Но кто-то же должен уйти.

Цинлуань взяла холодную маленькую ручку Юньцин:

— Почему кто-то должен уйти?

— Младшая сестра, останемся здесь вместе, хорошо?

На мгновение никто не ответил.

И Великая наложница, полная мыслей, и встревоженный Цзыжуй, оба тихо вздохнули с облегчением.

Мать и сын, противостоящие друг другу, в этот момент одновременно подумали: "Хорошо, что она не уходит".

Не обращая внимания на внезапно возникшее в сердце Юньцин едва уловимое раздражение, решение этой проблемы можно было назвать всеобщим счастьем.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Где в жизни не встретишься вновь

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение