— Конечно, я хочу посмотреть, на что ещё способна эта девчонка, — смущённо ответил лекарь Ван.
— Как же вы неискренни, — сказала Су Бао'эр, выглядывая из-за занавески кареты.
— Ладно, — лекарь Ван, казалось, решил признаться. — Я никогда не видел таких методов лечения. Хочу научиться у вас, госпожа.
— Правда? — удивилась Су Бао'эр.
— Вы, наверное, и сами заметили, что я не очень хороший лекарь. Все эти годы я держал больницу на плаву благодаря нескольким простым техникам. Но, увидев, как вы спасаете людей, я понял, что вы обладаете глубокими знаниями, и хочу у вас учиться, — искренне сказал лекарь Ван.
— Вы действительно хотите учиться? — спросила Су Бао'эр.
— Конечно, хочу! Если вы согласитесь взять меня в ученики, это будет для меня огромной честью, — ответил лекарь Ван.
— Хорошо, — в глазах Су Бао'эр мелькнула хитринка. «Ступенька» сама пришла к ней в руки. Теперь её путь станет намного легче.
— Учитель, — лекарь Ван, не обращая внимания на то, что Су Бао'эр младше его, сразу же обратился к ней как к наставнице. — Зовите меня просто Ван Фэй.
— Хорошо. Тогда следуйте за нами, — сказала Су Бао'эр, увидев, что у Ван Фэя есть свой транспорт, и не стала предлагать ему место в карете.
Цзян Линь, сидя перед Цзян Сюэ, с восхищением смотрел на Су Бао'эр.
Гу Юаньсяо сидел в самом дальнем углу от Су Бао'эр, но всё равно заметил хитрость в её глазах. Он думал, что она рассчитывает на то, что спасённая женщина расскажет всем о её мастерстве, но, оказывается, у неё были другие планы.
Взяв лекаря Вана в ученики, она, во-первых, повысила свой авторитет, ведь иметь такого взрослого ученика — это показатель мастерства. А во-вторых, если ей понадобится помощь в лечении, то, конечно, лучше всего обратиться к такому опытному лекарю, как Ван Фэй.
— А что, если бы он не последовал за вами? — неожиданно спросил Гу Юаньсяо.
Су Бао'эр с удивлением посмотрела на него. Неужели он так легко разгадал её замысел? — Он бы последовал.
— Почему вы так уверены?
— Лекари любят изучать новое. Я заметила это, когда он помогал мне с иголками, — ответила Су Бао'эр. Что может быть интереснее для врача, чем новые методы лечения и необычные случаи?
Если бы не Гу долголетия в теле Гу Юаньсяо, с которым она никогда раньше не сталкивалась, она бы, наверное, отказалась, когда он предложил ей путешествовать вместе. Её больше интересовал этот гу-червь.
— Понятно. Госпожа Су, вы очень умны, — похвалил её Гу Юаньсяо.
— Да так, ничего особенного. Цзы Юань, куда мы сейчас направляемся? — Су Бао'эр вдруг вспомнила, что не знает, куда они едут.
— Госпожа, мы едем в Жуйчэн. Это примерно в дне пути от городка Жося, — ответила Цзы Юань.
— Хорошо.
Су Бао'эр, заскучав в дороге, задремала. Когда она проснулась, они уже были в Жуйчэне.
— Госпожа, вы проснулись.
— Скоро мы будем в Жуйчэне?
— Госпожа, мы уже в городе. Ши Цин нашёл гостиницу, — сказала Цзы Юань, спрыгнув с повозки и помогая Су Бао'эр спуститься.
Заселившись в гостиницу, все разошлись по своим комнатам.
На следующий день Су Бао'эр с энтузиазмом потащила всех гулять по городу.
Цзы Юань, глядя на радостно прыгающую госпожу, которая, казалось, забыла, зачем они покинули Долину, только вздохнула.
Госпожа Лю Синь была права: как только госпожа выходит из дома, она думает только о развлечениях.
Рынок в городке Жося, который посетила Су Бао'эр, не шёл ни в какое сравнение с Жуйчэном. Только сейчас она увидела настоящее великолепие древнего города.
— Госпожа Су, вы хотите что-нибудь купить? — спросила Цзян Сюэ.
— Купить?
— Да, например, косметику или украшения.
— Я хочу купить еды.
— А что вы хотите съесть? Сладости? — с улыбкой спросила Цзян Сюэ. Помимо выдающихся медицинских навыков Су Бао'эр, ей запомнилось, что девушка очень любит поесть. Она помнила, как, спасая её, Су Бао'эр держала в руках несколько пакетиков со сладостями.
— Я хочу танхулу, — сказала Су Бао'эр, не отрывая глаз от леденцов на палочке. Гу Юаньсяо, заметив это, тут же подошёл к продавцу и купил один.
— Держите.
Су Бао'эр, не церемонясь, взяла танхулу и съела одну ягодку, а затем сняла ещё одну и протянула Гу Юаньсяо.
— Угощайтесь, очень вкусно.
Гу Юаньсяо взял ягодку и положил её в рот. Ши Цин и Дунфэн ошеломлённо переглянулись. Их господин никогда не ел уличную еду и не любил сладкое. Невероятно, что он съел танхулу, предложенный Су Бао'эр.
Они почувствовали, что между Гу Юаньсяо и Су Бао'эр возникла какая-то особая связь.
Всю дорогу Су Бао'эр, купив что-то тяжёлое, передавала это Гу Юаньсяо, а он, в свою очередь, передавал покупки Ши Цину и Дунфэну, словно молодой господин, сопровождающий свою госпожу на прогулке.
— Жуйчэн такой большой! — воскликнула Су Бао'эр. Хотя она жила в столице в современном Китае, где было очень многолюдно, и постоянно проводила операции, у неё почти не было свободного времени, не говоря уже о прогулках по городу.
Поэтому, оказавшись в Жуйчэне, который по современным меркам был совсем небольшим городом, она чувствовала себя как деревенщина, попавшая в большой город.
— Если будет время, я отвезу тебя в Киото. Вот где настоящее великолепие, — сказал Гу Юаньсяо. Су Бао'эр всю жизнь провела в Долине Божественного Врача и наверняка нигде больше не была. Он обязательно должен показать ей Киото.
— Договорились! Раз обещали, нужно выполнять! Вы обязательно должны отвезти меня в Киото! — Су Бао'эр с нетерпением ждала поездки в столицу, но сейчас им нужно было на юг. Впрочем, она верила, что такая возможность у неё ещё будет.
— Да, и мы обязательно поедим в ресторане «Поднебесная №1».
— А что ещё есть в Киото?
— Много вкусной еды.
— Если есть вкусная еда, остальное неважно.
Окружающие, видя, как оживлённо они беседуют, постепенно разошлись, и вскоре рядом с ними остались только Ши Цин, Дунфэн и Цзы Юань, следовавшие за своими господами.
Проведя несколько дней в Жуйчэне, Су Бао'эр наконец-то решила установить палатку для бесплатного приёма пациентов.
— Учитель, устанавливать здесь палатку… Это как-то… похоже на шарлатанство, — сказал Ван Фэй с бесстрастным видом.
— Почему на шарлатанство? Мы предлагаем бесплатное лечение, честно и без обмана. Кто хочет — приходит, кто не хочет — не приходит, — спокойно ответила Су Бао'эр.
И действительно, за весь день к ней никто не обратился.
— Госпожа Су, Глава Долины отправил вас в путешествие, чтобы вы набрались опыта и увидели мир. Не стоит так переживать из-за бесплатного приёма, — сказал Гу Юаньсяо, думая, что целью путешествия Су Бао'эр было лечение людей по пути.
Су Бао'эр надула губы. — Дело не в этом. Просто в прошлый раз я видела так много людей, которые из-за неправильного диагноза или отсутствия денег запускали свои болезни, и лёгкие недомогания превращались в серьёзные проблемы. Мне было очень грустно на это смотреть.
Любой врач, видя такое, расстроится.
— Значит, вы решили проводить бесплатный приём, чтобы помочь этим людям?
— Да.
— Может быть, завтра мы выедем за город и отправимся в ближайшую деревню?
— Хорошая идея.
…
— Госпожа, будьте осторожны, здесь трудно идти, — сказала Цзы Юань, с беспокойством глядя на Су Бао'эр. Её госпожа никогда не ходила по таким неровным дорогам.
— Я в порядке. Лучше помоги Цзян Линю, он выглядит не очень хорошо.
— И мне тоже помогите! — крикнул Ван Фэй, который никогда не ходил по горным тропам и несколько раз чуть не скатился вниз.
Цзы Юань пропустила его слова мимо ушей и направилась к Цзян Линю, поддерживая его за руку.
Ван Фэй: «…»
Дунфэну не нравилось поведение Ван Фэя. Из всей группы только он отставал. Даже хрупкие девушки и маленький Цзян Линь шли быстро, а этот Ван Фэй еле плёлся.
Похоже, сегодня им не добраться до Жуйчэна.
Пройдя по горной дороге, они добрались до небольшой деревни. Она находилась недалеко от Жуйчэна, но почему-то выглядела очень бедно.
Ряды глинобитных домов, на полях работали только старики, женщины и дети. Не было ни одного молодого мужчины.
— Эрглоу! Эрглоу! Что с тобой? Не пугай маму! — кричала женщина.
— Эрглоу!
Остальные хотели подойти поближе, но Су Бао'эр быстро шагнула вперёд и крикнула: — Стойте!
Су Бао'эр, приблизившись, увидела, что у упавшего человека начались судороги, глаза закатились, изо рта шла пена, а лицо посинело. Явные признаки эпилептического припадка.
Она тут же расстегнула одежду Эрглоу, чтобы освободить дыхательные пути, затем разжала ему челюсти и вставила между зубами кусок бинта, чтобы он не прикусил язык.
После оказания первой помощи Эрглоу успокоился, но был без сознания.
— Живой Будда! Небеса послали нам живого Будду, чтобы спасти нашего Эрглоу! — мать Эрглоу упала на колени перед Су Бао'эр и начала бить поклоны.
Су Бао'эр поспешно подняла её. — Не говорите так. Я не живой Будда, я просто врач. Я не могла не помочь Эрглоу.
— Да-да, — мать Эрглоу быстро встала.
— Помогите отнести ребёнка домой, — сказал Гу Юаньсяо.
— Да, — ответил Ши Цин.
— Подождите, Дунфэн, иди с ним, отнесите Эрглоу вместе, — скомандовала Су Бао'эр.
— Слушаюсь.
— Я… я провожу вас, — заикаясь, сказала мать Эрглоу.
Когда они принесли Эрглоу домой, его мать хотела накормить их, но, видя бедность семьи, они, конечно, отказались.
— Правда, не нужно. Я приехала сюда, чтобы лечить людей бесплатно. Если вы хотите меня отблагодарить, пусть жители деревни, у которых есть какие-либо заболевания, приходят ко мне на приём, — сказала Су Бао'эр.
Во-первых, она хотела успокоить мать Эрглоу, а во-вторых, по дороге к дому она видела много больных людей. У некоторых были несложные заболевания, но из-за отсутствия лечения они переросли в серьёзные проблемы. Она хотела помочь всем, чем могла.
— Но… в нашей деревне все бедные…
— Бабушка, мы лечим бесплатно, не возьмём с вас ни копейки.
— Но как же так…
— Если вы приведёте их ко мне, вы поможете не только мне, но и всем жителям деревни.
— Хорошо, я сейчас схожу за ними.
Вскоре мать Эрглоу вернулась с пожилым мужчиной. — Это дядя Ава. Несколько дней назад у него на голове появилась шишка, и мы не знаем, что это, — сказала она. — Остальные… увидев, что вы девушка…
Мать Эрглоу не договорила, но Су Бао'эр и так всё поняла. Они ей не доверяли. Ван Фэй, услышав это, возмутился: — Не смотрите, что эта девушка молода, она мой учитель!
Мать Эрглоу с недоверием посмотрела на него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|