Су Бао'эр беззаботно шла по рынку, как вдруг увидела толпу людей, собравшихся в круг. Не зная, что происходит, она из любопытства подошла поближе.
— Этот молодой господин Чжоу совсем распоясался!
— Ещё бы, у его семьи родственники при дворе служат.
— Неизвестно, какая порядочная девушка теперь пострадает.
— Эх, пойдёмте скорее отсюда, мне тяжело на это смотреть.
— И никто его не остановит, вот ведь…
— Да кто осмелится перечить молодому господину Чжоу? Он же единственный сын господина Чжоу Юаньвая.
Су Бао'эр слышала пересуды толпы. Вспомнив наставление Су Ци не вмешиваться в чужие дела, она хотела было уйти, но толпа вытеснила её вперёд. Когда она опомнилась, то уже стояла в первых рядах.
Су Бао'эр увидела распутного вида молодого господина с толпой слуг, окруживших красивую девушку. Картина явно напоминала принуждение.
Ну точно сцена из сериала про похищение девушки!
Су Бао'эр: «…» И в какое же осиное гнездо я попала?
Однако, взглянув на стоявшую рядом Цзы Юань, она немного успокоилась.
Приглядевшись к молодому господину Чжоу, Су Бао'эр почувствовала, что он ей знаком. — Я его где-то видела?
— Госпожа, этот молодой господин чем-то похож на Чжоу Жо, — сказала Цзы Юань.
— Брат Чжоу Жо, — Су Бао'эр посмотрела на него ещё раз. — Просто… нет слов.
Видя, что молодой господин Чжоу собирается силой утащить девушку, Су Бао'эр не смогла сдержаться. Она терпеть не могла мужчин, обижающих женщин.
— Отпусти её! — звонко крикнула Су Бао'эр.
Молодой господин Чжоу увидел, что крикнувшая — хрупкая красавица, и в нём тут же проснулась похоть.
— Ого, чья это красавица? Иди сюда, развлеки своего господина Чжоу, — молодой господин направился прямо к Су Бао'эр.
— Чёрт! Цзы Юань, разберись с ним! — торопливо скомандовала Су Бао'эр.
Цзы Юань, получив приказ, встала перед Су Бао'эр и одним ударом ноги отправила молодого господина Чжоу в полёт.
Молодой господин Чжоу, лёжа на земле, завыл: — Вы, бездельники, чего стоите? Быстро вперёд! Избейте этих двух девок!
Слуги тут же бросились на Су Бао'эр и её служанку, но Цзы Юань разделалась с ними в два-три приёма. Для Цзы Юань, тренировавшейся более десяти лет, эти люди были просто сбродом.
Такой шум, естественно, привлёк внимание властей. Вскоре толпа стражников ямэня окружила их. Простые люди поспешно разошлись, никто не осмелился остаться.
— Кто здесь устроил драку? — спросил старший.
— Господин чиновник, эти две девушки избили нашего молодого господина!
Су Бао'эр тут же приняла вид хрупкой и беззащитной девушки: — Господин чиновник, я только приехала в город и сразу столкнулась с этим развратником, который пытался похитить девушку. Я хотела спасти её, и вот…
Старший стражник посмотрел на молодого господина Чжоу, потом на девушку, которую пытались похитить. — Ладно, это пока только ваши слова. Пройдёмте все в ямэнь. Кто прав, кто виноват, мы решать не можем, господин начальник сам разберётся.
Су Бао'эр, уверенная в своей правоте, подошла к девушке, помогла ей подняться и пошла вместе с ней, утешая: — Не бойся, господин начальник обязательно восстановит справедливость.
Молодой господин Чжоу шёл с высокомерным видом. Он был уверен, что семья Чжоу его защитит, иначе он не вёл бы себя так нагло и дерзко в этих краях. Он ничего не боялся.
Когда они прибыли в ямэнь, чиновник уже сидел на своём месте.
— Средь бела дня, на глазах у всех устраивать драку! Вы признаёте свою вину? — раздался строгий голос чиновника.
— Я лишь вступилась за справедливость. Это всё господин Чжоу перешёл все границы, он ещё и девушку похищал, — слабым голосом сказала Су Бао'эр.
— Это правда? — спросил чиновник.
— Да, это правда. Меня зовут Цзян Сюэ, он пытался меня похитить. Только благодаря помощи этих двух девушек я спаслась, иначе… — Цзян Сюэ, хоть и боялась, но всё же рассказала правду, а затем заплакала.
— Вот как? Для начала, всыпать Чжоу Вэю двадцать ударов палками и бросить в темницу до дальнейшего разбирательства!
— Да кто ты такой, чтобы меня наказывать! Мелкий чинуша! Смотри, как бы мой отец не лишил тебя твоей шапки! — заорал Чжоу Вэй.
— Смеешь ещё угрожать мне? Утащить его и высечь! — Чиновника не волновало, кто такой Чжоу Вэй. За похищение девушки и смертная казнь была бы не слишком суровым наказанием.
Су Бао'эр тут же поклонилась чиновнику: — Благодарю вас, господин, за то, что восстановили справедливость.
Чиновник махнул рукой: — Можете идти. Если снова столкнётесь с подобным, обращайтесь ко мне, я вас защищу.
— Благодарим вас, господин. — Все трое вышли из ямэня. Цзян Сюэ поблагодарила Су Бао'эр и ушла.
— Уездный начальник в этом городке Жося — настоящий честный чиновник, — сказала Су Бао'эр.
Цзы Юань согласно кивнула: — Да.
— Вот только если Чжоу Вэй выйдет, не знаю, не отомстит ли он той Цзян Сюэ.
— Госпожа, вам бы о себе побеспокоиться. Этот молодой господин Чжоу вряд ли оставит вас в покое, — Цзы Юань не боялась за себя, так как владела боевыми искусствами, но госпожа была совершенно беззащитна. Как ей справиться?
— Хех, чего бояться? Разве у нас нет наследного принца? — усмехнулась Су Бао'эр.
Цзы Юань подумала и согласилась.
В этот момент Гу Юаньсяо, которому было велено оставаться в гостинице, внезапно чихнул, ещё не зная, что Су Бао'эр уже сделала его своим защитным талисманом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|