Спасение (Часть 1)

— Что вы сказали? — Су Бао'эр показалось, что она ослышалась.

— Дунфэн, собери вещи и отправляйся вместе с юной госпожой Су, — приказал Гу Юаньсяо.

— Подождите, я покидаю Долину ради практики, а не для развлечений. Вам лучше вернуться в столицу, наследный принц, — сказала Су Бао'эр.

— Я пациент юной госпожи Су. Юная госпожа Су не может меня бросить.

Су Бао'эр: «…»

— Если юная госпожа Су всё же решит меня бросить, я пойду и поговорю с Главой Долины.

Су Бао'эр: «…»

— Юная госпожа Су, хоть я и слаб здоровьем, но всё же…

— Идём, вместе идём, — Су Бао'эр сдалась под напором Гу Юаньсяо. У неё разболелась голова. Она помнила, что ещё полмесяца назад этот мужчина был холоден и немногословен, а теперь вдруг стал таким назойливым?

— Дунфэн, чего стоишь? Быстрее иди, — обернувшись, сказал Гу Юаньсяо.

— Да, господин.

Су Бао'эр вместе с Цзы Юань собрали одежду и деньги на дорогу, попрощались с родителями и вместе с Гу Юаньсяо и его слугами покинули Долину Божественного Врача, где она прожила с самого детства.

Выехав из Долины, они решили переночевать в городке, расположенном недалеко от неё.

— Тпру! — Цзы Юань увидела, что дорога впереди полностью перекрыта, и резко натянула поводья.

— Цзы Юань, что случилось? — раздался голос Су Бао'эр.

— Госпожа, впереди остановилась повозка. Я сейчас пойду разузнаю, что там, — сказала Цзы Юань.

— Хорошо, иди.

Как только Цзы Юань спрыгнула с повозки, рядом с ними остановилась карета Гу Юаньсяо.

— Госпожа Цзы Юань, что случилось впереди? — спросил Ши Цин.

— Не знаю, как раз собиралась пойти посмотреть, — ответила Цзы Юань.

Услышав ответ Цзы Юань, Ши Цин обратился к карете: — Молодой господин, я пойду с госпожой Цзы Юань вперёд и посмотрю.

— Угу.

Они вернулись очень быстро. — Молодой господин, впереди у женщины в повозке начались трудные роды. Её нельзя передвигать, поэтому дорога перекрыта.

Не успел Ши Цин договорить, как впереди раздался крик мужчины средних лет.

— Есть здесь лекарь? Есть лекарь?

— Есть ли лекарь, чтобы спасти мою жену?

— Твоя жена рожает, а ты не дома! Что за безобразие на дороге!

— Вот именно, перегородили нам путь, скорее освободите дорогу!

— У нас срочные дела, уступите дорогу!

Мужчина средних лет, слыша осуждающие голоса толпы, в отчаянии рухнул на землю, плача и умоляя найти лекаря, чтобы спасти его жену.

— Есть ли здесь лекарь…

— Я помогу, — раздался нежный женский голос, и вокруг мгновенно воцарилась тишина.

Су Бао'эр вышла из кареты. — Я лекарь, проводите меня.

— Смешно! Ты, девчонка, ещё и лекарь? — раздался презрительный голос из толпы.

— Вот именно, что за хвастовство!

— Девчонка, не боишься, что тебя на смех поднимут?

— Не мешай людям! Если не справишься, погибнут и мать, и дитя!

Все сомневались в Су Бао'эр, но мужчина средних лет, словно ухватившись за спасительную соломинку, повёл её к своей повозке.

Видя отчаяние мужчины, Цзы Юань утешила его: — Не волнуйтесь так. Наша госпожа — ученица Долины Божественного Врача, у неё превосходные медицинские навыки.

Услышав слова «Долина Божественного Врача», мужчина немного успокоился.

Су Бао'эр подошла к повозке мужчины, прошла мимо стоявшей перед ней пожилой служанки и сразу забралась внутрь.

Пожилая служанка, увидев её, разозлилась: — Господин, зачем вы привели сюда эту девчонку?

— Она лекарь.

— Как она может быть лекарем?

— Нянюшка, давай пока поверим ей… — бессильно проговорил мужчина.

Су Бао'эр проигнорировала разговор снаружи. Её взгляд мгновенно оценил ситуацию: 35 недель беременности, преждевременное излитие околоплодных вод, поперечное предлежание плода.

В такой ситуации следовало немедленно делать кесарево сечение. Су Бао'эр вздохнула — сейчас для этого не было условий.

Ей оставалось только рискнуть и попробовать применить наружный акушерский поворот плода.

Шум снаружи очень нервировал роженицу.

— Пожалуйста, верьте мне. С вами и ребёнком всё будет хорошо, — Су Бао'эр успокаивала женщину. Похоже, схватки были ещё не частыми, но скоро должны были усилиться.

Су Бао'эр крикнула наружу: — Здесь слишком шумно. Пожалуйста, найдите людей, чтобы отнести повозку в сторону и пропустить остальных. — Роженица была слишком напряжена, это мешало родам.

Мужчина средних лет тут же бросился звать на помощь, но никто из толпы не захотел помочь.

— Госпожа Су, мы здесь, — раздались два мужских голоса. Это были Ши Цин и Дунфэн.

Они вдвоём подняли повозку и аккуратно поставили её на обочину дороги.

Остальные люди постепенно разъехались, и менее чем через четверть часа дорога освободилась.

— Горячей воды, — Су Бао'эр приподняла занавеску повозки, и её взгляд встретился с глазами Гу Юаньсяо. Её сердце пропустило удар.

Гу Юаньсяо, неизвестно когда оказавшийся рядом с повозкой, посмотрел на Су Бао'эр и приказал своим слугам: — Принесите горячей воды.

В сложившейся ситуации растерянные мужчина и пожилая служанка были совершенно бесполезны.

К счастью, с ними были Гу Юаньсяо и его слуги. Сейчас Су Бао'эр была этому несказанно рада.

Су Бао'эр сосредоточенно положила руки на высоко поднявшийся живот роженицы. Осторожно поворачивая плод, она тихо успокаивала женщину: — Не бойся, просто слушай меня.

Роженица кивнула, крепко стиснув зубы, чтобы не издать ни звука.

В это время Цзы Юань приняла горячую воду и занесла её в повозку.

— Правильно делаешь, не кричи. Роды требуют много сил. Если потратишь их на крики, потом не хватит сил тужиться, — сказала Су Бао'эр.

Несмотря на зимний день, Су Бао'эр вся вспотела. К счастью, плод быстро занял правильное положение, и обошлось без осложнений вроде обвития пуповиной или преждевременной отслойки плаценты, о которых она беспокоилась. Теперь оставалось только родить.

— Теперь всё зависит только от тебя. Старайся не кричать громко, береги силы. Когда почувствуешь регулярные схватки… то есть когда почувствуешь, что живот сжимается, тужься, — Су Бао'эр старалась не использовать медицинские термины. К счастью, роженица её поняла.

Люди снаружи ждали около часа, прежде чем из повозки донёсся слабый плач ребёнка.

Мужчина и пожилая служанка уже плакали от радости. Су Бао'эр первой вышла из повозки.

— Девушка, как моя жена?

— Мать и дитя в безопасности. Ребёнок лежал поперёк, но, к счастью, его удалось вовремя повернуть. После поворота он опустился в таз, и роды прошли быстро. Ребёнок родился недоношенным, но здоровым. Мать тоже в порядке, просто очень устала и уснула, — ответила Су Бао'эр. — Помните, что за ребёнком потребуется особенно тщательный уход. В ближайшие дни его особенно нужно беречь от сквозняков.

Мужчина тут же упал на колени, беспрестанно благодаря. Су Бао'эр поспешно подняла его: — Что вы делаете? Спасать умирающих и помогать раненым — долг врача. Вам не нужно так поступать, вы меня смущаете.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение