☆ Жизнь как облако, ни слава, ни позор не пугают (Часть 2)

Е Кэ: «…»

Этот человек был совершенно не похож на неё, сложный тип, к тому же коварный. Попытка подразнить его провалилась, оставив её в полном расстройстве. Она прикусила губу, демонстративно подошла к кровати, откинула одеяло и легла.

Десятилетний мальчишка! Она и не думала с ним что-то делать! С чего бы ей бояться, что он что-то сделает с ней? Что? Женщина постарше? Смешно! Пусть только попробует, этой «сестрице» на самом деле двадцать пять! Если не боишься — подходи!

Ло поднял руку: — ROOM! — Прозрачная полусфера снова окутала Е Кэ. — Комната! — Он взмахнул мечом в её сторону.

Е Кэ почувствовала неладное. Открыв глаза, она сильно испугалась. Куда делось её тело?! Повернув голову, она снова потеряла дар речи. Трафальгар положил её тело на стол и менял ей повязки…

— Слушай… тебе обязательно менять повязки именно так? — спросила Е Кэ.

— Удобно, — ответил Ло.

— Тогда зачем ты отделил так много?! — возмутилась Е Кэ. Она имела в виду, что достаточно было отделить только часть с раной, зачем же отделять всё ниже головы!

— Заодно снял это, носить опасно, — Ло освободил руку от бинтов и указал на ошейник, лежавший на столе, хотя в глубине души ему было немного жаль его снимать.

Е Кэ: «…»

Император Спокойствия, о Император Спокойствия! Жизнь как облако, ни слава, ни позор не пугают… На самом деле ты просто тугодум! Раз знал, почему не снял его раньше!

Закончив с перевязкой, Ло вернул её тело на место. Е Кэ отвернулась к стене, не удостоив его даже взглядом. Ло лишь слегка улыбнулся и лёг рядом с ней.

— Эй! — позвал Ло.

— …М? — пробормотала Е Кэ. *Этот Трафальгар такой надоедливый.*

— …Ты ведь раньше назвала меня Трафальгаром? — спросил Ло, уверенный, что ему не послышалось.

— Эм… — протянула Е Кэ.

— Почему?

— Имя слишком сложное, язык сломаешь, — ответила Е Кэ. *Не могу же я сказать, что меня Луффи научил?*

— Ло. Зови меня так.

— …Угу.

Дыхание Е Кэ постепенно стало ровным и глубоким. Ло тихонько повернулся к ней лицом и осторожно положил руку ей на плечо.

— …Спасибо, — тихо сказал он. Тогда, в столовой, она была такой нежной и прекрасной, как он мог не поддаться её очарованию? Эта глупышка сидела у него на коленях и даже не заметила. Глядя на спящую Е Кэ, Ло с тёплой улыбкой закрыл глаза.

На следующее утро Е Кэ разбудили громкие крики:

— Причалили! Всем приготовиться к высадке! Бла-бла-бла…

Е Кэ протёрла глаза и села. Ло уже закинул за спину свой нодати. Увидев, что она проснулась, он сказал:

— Сиди здесь тихо, я запру дверь.

— Ты уходишь? Когда вернёшься? — спросила Е Кэ. *А как же я?*

— Вечером.

— …А меня с собой взять нельзя? — *Не хочу оставаться здесь одна…*

— Думаешь, тебе снова повезёт, как вчера?

— Но… я проголодаюсь, — возразила Е Кэ. *Практические проблемы нужно решать.*

— …Принесу что-нибудь, когда вернусь.

— Я люблю сладкое! — *Чего с ним церемониться!*

Ло: «…………» *Дай ей палец, она всю руку откусит!*

В тот момент, когда Ло закрыл за собой дверь, он услышал её слова:

— Тогда я буду ждать тебя, возвращайся поскорее…

Ло почувствовал, что с ним творится что-то странное — он… улыбнулся этим словам.

Верго сидел прямо на стуле, к уголку его рта прилип кусочек печенья.

— Этот хлеб просто ужасен…

— Яре~ А ты разве не печенье ешь? — сказала Бэби-5, стоя рядом с Дофламинго с сигаретой во рту.

— Точно… не ел хлеб. Джокер, я сегодня же отправлюсь в G-5.

— Фуфуфуфу… Хорошо! Помни, чем ниже должность, с которой начнёшь, тем лучше! Лучше всего начать с разнорабочего! — Донкихот Дофламинго был слегка возбуждён. Он залпом осушил бокал вина и облизнул губы, словно желая ещё.

— Но, молодой господин! Разве это не займёт слишком много времени? — спросила Бэби-5.

— Верно, это займёт много времени. Нам не нужно торопиться, нужно действовать медленно! Чтобы ни у кого во всём Штабе Морского Дозора не возникло и тени сомнения в личности Верго. Так что неважно, сколько времени это займёт! Фуфуфуфу…

— Я понял, Джокер! Я обязательно стану твоим самым доверенным человеком в Морском Дозоре.

— Хорошо! Давай, за это! — Дофламинго снова наполнил бокал, поднял его в сторону Верго и выпил до дна.

— Молодой господин, Ло и Баффало уже отправились на остров. Думаю, вернутся до заката.

— Хорошо! Тогда иди сейчас в комнату Ло, посмотри, что делает эта маленькая чертовка, и заодно приведи её сюда.

— А~ Я снова нужна! Хорошо! Сейчас пойду! Гарантирую, что не подведу вас, молодой господин!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆ Жизнь как облако, ни слава, ни позор не пугают (Часть 2)

Настройки


Сообщение