☆ Жизнь как облако, ни слава, ни позор не пугают (Часть 1)

Е Кэ подошла ближе к Дофламинго и с улыбкой произнесла: — Как можно не знать такого великого человека?

Верно! Ты уже прославился по всему миру как зверь!

Донкихот Дофламинго: — Ха-ха-ха… Тогда позволь мне заменить Ло, — и в следующую секунду Е Кэ оказалась в объятиях Дофламинго, который понюхал её шею: — Запах действительно неплохой.

Этот огненный мужчина! Не стоит думать, что все вокруг — твои сородичи!

Ло, нервно подняв голову, посмотрел на Дофламинго, его руки в карманах уже покрылись потом.

Бэби-5: — Мастер! Эта женщина уже принадлежит Ло! Я не позволю тебе отнять его женщину!

Е Кэ испугалась и выпила весь алкоголь, который только что выпила, но всё же спокойно подняла палец и приподняла подбородок Дофламинго: — Верно! Она уже принадлежит Ло~ — и, сказав это, она ещё и надула губки. Бэби-5 напомнила Е Кэ, что Дофламинго не станет забирать чужую женщину, и ей стало страшно от мысли, что он может сказать что-то ужасное…

Дофламинго слегка разочарованно провёл языком по её слегка надувшимся губам: — Ха-ха-ха… Можно сказать, что это очень жаль… Ло, ты действительно уже был с этой маленькой妖精?

Ло уверенно кивнул головой. Е Кэ почувствовала, как её сердце забилось быстрее, и задумалась, почему это кажется таким странным.

Баффало: — Ха-ха-ха! Наверняка, маленький Ло испугался, что мастер передумает, и решил действовать первым!

Бэби-5: — Замолчи! Это значит, что Ло уже повзрослел!

Донкихот Дофламинго: — Как жаль! Заберите её обратно в комнату, малыш! — Сказав это, он бросил Е Кэ обратно к Ло. Ло быстро поймал её и, обняв, направился в комнату.

Бэби-5: — Ло! Береги себя! Ты ещё мал, не повреди своё тело!

Верго: — Так почему же, Джокер, ты отдал эту женщину этому сопляку?!

Донкихот Дофламинго: — Если бы я знал, что она такая привлекательная, я бы оставил её себе, а не отдал бы тебе!

Баффало: — Возможно, маленький Ло просто скрывает свои таланты.

Бэби-5 покраснела: — Неправда! Ло ведь всё ещё ребёнок!

Баффало: — Какой стыд! Он даже не прикоснётся к тебе! Дай мне две тысячи бейли! Я собираюсь в казино!

Бэби-5: — Ах! Меня снова позвали!

Донкихот Дофламинго, глядя в сторону, куда ушёл Ло, произнёс: — Да, малыш тоже должен вырасти, ха-ха-ха…

Вернувшись в комнату, Е Кэ наконец вздохнула с облегчением, а затем сразу же прыгнула с рук Ло, схватила полотенце и начала тщательно вытирать рот.

Как же так! За двадцать пять лет своей жизни она не встречала ни одного зверя, который мог бы сравниться с Дофламинго! Он был нечто неугасимое и недостижимое. Его звериная красота сияла, он был неотразим! Каждый, кто его видел, не мог не восхититься: какой же зверь!

Ло с приподнятой бровью смотрел на Е Кэ, которая отчаянно вытирала рот своим полотенцем, и чувствовал одновременно злость и смех.

Ло: — Почему ты это делаешь?

Е Кэ: — Если я не вытру слюну этого зверя, как же я буду выглядеть? — Она продолжала вытирать, даже не оборачиваясь. Ло подошёл и схватил её за руку, её губы чуть не стерлись.

Ло: — … Я схожу за лекарством, чтобы обработать твою рану.

Е Кэ: — Хорошо, хорошо! Быстрее, Трафальгар, ты лучший!

Ло: — … Она только что назвала меня Трафальгаром?

Ло взял лекарство с полки и аккуратно начал обрабатывать её покрасневшие губы.

Ло: — Я спрашиваю, почему ты так поступила? Ты не понимаешь, что это опасно? Он же капитан этого корабля, известный как безумный пират Донкихот Дофламинго.

Е Кэ: — Никаких причин, просто так сложились обстоятельства. К тому же, ты как мужчина! И ещё мой формальный мужчина! Как я могу позволить им так смотреть на тебя? В конце концов, сейчас у нас всё в порядке, не так ли? Быть дружелюбной — это тоже хорошо для себя~ Ха-ха~

Ло: — … Это называется дружелюбие? И я уже привык к их насмешкам. — Если вдруг… Джокер действительно заберёт тебя, что тогда? — Это не исключено, он тоже мужчина, и он видит, что Верго и Джокер уже на неё реагируют, мужчины в такой ситуации могут сделать что угодно, и если это произойдёт, он не сможет её защитить.

Е Кэ: — … Как бы это сказать? Исходя из моего многолетнего опыта просмотра «One Piece», я предполагаю, что человек, который так высоко себя ценит, как Дофламинго, вряд ли захочет чужую женщину, максимум — подшутить, чтобы не подводить своё имя. Но я не могу сказать Ло, что я так смело помогаю ему, потому что смотрела «One Piece».

Ло, видя, что она молчит, больше не спрашивал и сел на диван.

Е Кэ: — Эм…

Ло: — Да?

Е Кэ: — Где ты будешь спать сегодня?

Ло рассмеялся: — А ты как думаешь?

Е Кэ указала на кровать: — Мы… будем вместе?

Ло: — Ты же только что говорила, что хочешь вернуться в комнату и продолжить, не так ли? — Он встал и подошёл к Е Кэ, улыбнувшись: — Если мы действительно что-то сделаем, люди могут заподозрить, как ты думаешь?

Е Кэ: — Эй-эй! Ты ещё несовершеннолетний! Как ты можешь делать такие вещи! Как же так можно! Я ведь гораздо старше тебя! Почему ты так? К тому же, я только что помогла тебе!

Ло: — … Эта женщина просто… — Ты старше меня? — Он окинул её взглядом, она явно лукавит.

Е Кэ: — … Ой-ой-ой! Что это за взгляд! Ты что, думаешь, что твой рост — это что-то особенное?

Она украдкой взглянула на него и не могла не признать, что Ло действительно очень высок, особенно по сравнению с её знакомыми в этом мире, он выглядел как белый журавль среди кур. Е Кэ удивилась, неужели в мире пиратов дети растут так быстро? Или это просто… исключение? — Мне уже… пятнадцать лет! — Она почувствовала, что называть своё нынешнее тело пятнадцатилетней девочкой было немного… стыдно.

Ло: — Так что… Почему я должен делать что-то с женщиной такого возраста? Ты не слишком хорошо думаешь об этом?

Он снова усмехнулся, глядя на Е Кэ с самодовольной улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆ Жизнь как облако, ни слава, ни позор не пугают (Часть 1)

Настройки


Сообщение