☆、要除禽獸必先獻身于禽獸啊! (Часть 1)

Донкихот Дофламинго: — Ро, как ты думаешь, как мне тебя наказать?

Ро стоял в стороне, сильно нахмурив брови, и молчал.

Бэби-5: — Мастер! Это не связано с Ро! Это та женщина! В тот день я собственными глазами видела, как она выходила из комнаты Ро с железным ящиком в руках! Это она всё устроила!

Е Кэ в душе встревожилась. Какая женщина так подло поступила? Она подняла глаза и заметила, что все в комнате смотрят на неё, включая... Ро.

Е Кэ не могла поверить, что Ро может подозревать её: — Ро... Он не может сомневаться в ней, ведь он должен быть тем, кто ей больше всего доверяет!

Ро опустил голову, козырек шляпы закрывал его лицо, и только тихо произнёс: — Это ты, верно!

Е Кэ: — ......... Наверное, это просто сон? Иначе как можно не понять, что говорит Ро?

Бэби-5 подошла к Е Кэ с пушкой: — Я сразу остановила её, но она на коленях умоляла меня не говорить Ро, иначе её выгонят с корабля. Даже когда она так нуждалась в помощи! Но... как я могла позволить такому опасному человеку оставаться на корабле мастера? — Говоря это, у неё на глазах блестели слёзы.

Е Кэ видела много кровавых сцен в своих спектаклях, но такое безумное поведение, как у Бэби-5, было в первый раз. Она не могла не вздохнуть! Бэби-5 родилась не в то время и не в том месте, она могла бы стать главной героиней, но вместо этого оказалась служанкой у Дофламинго. Жизнь непредсказуема... Она не собиралась оправдываться, потому что понимала, что даже если бы и попыталась, это ничего бы не изменило. В данный момент она была вся в крови, и любые объяснения лишь заставили бы других подумать, что она пытается размазать кровь. Плакать и кричать о том, что её обидели, только привело бы к тому, что кто-то невольно сказал бы: «Дешевка просто притворяется!» К тому же Ро такой умный и хитрый, как он мог поверить в эти сказки? Главное, чтобы Ро не поверил им, тогда всё остальное будет проще решать!

Донкихот Дофламинго: — А что насчёт тех вещей?

Бэби-5 обернулась: — Не переживай, мастер! Я уже переместила их в безопасное место!

Донкихот Дофламинго: — Фу-фу-фу-фу-фу~ Ро! Как ты собираешься всё это решить?

Е Кэ ясно слышала, как Ро сказал Дофламинго: — Тогда передай её Джокеру, чтобы он с ней разобрался. В этот момент ей показалось, что даже музыка «Две реки, отражающие луну» не сможет выразить её внутренние страдания.

Е Кэ ещё не пришла в себя от шока, как в комнате остались только она и Донкихот Дофламинго. Дофламинго подошёл ближе, схватил её за подбородок и, наклонившись, с улыбкой сказал: — Маленькая фея, ты меня удивляешь~ Я думал, ты хотя бы прольёшь несколько слёз, чтобы задержать время и заставить Ро поверить в тебя. Не ожидал... что ты ничего не сделала.

Она, не отступая, посмотрела на Дофламинго: — Я уверена, что Джокер всё тщательно спланировал, так как слёзы не могут разрушить его планы.

Донкихот Дофламинго: — Фу-фу-фу-фу-фу~ Извини, что заставил тебя пережить такие унижения ради этого плана. Удар, который получил Ро, тоже, должно быть, был немаленьким, ведь он так ненавидит предательство! Но всё, что я делаю, это ради тебя и Ро!

Сказав это, он провёл языком по её щеке.

Е Кэ с отвращением хотела отстраниться, но не могла избавиться от хватки Дофламинго: — О? Я действительно не понимаю, зачем Джокер заставляет меня нести эту нелепую вину?

Донкихот Дофламинго: — Я уже тщательно обдумал это. Мне совершенно не важно, что ты уже женщина Ро. Поэтому я собираюсь вернуть тебя от Ро.

Е Кэ: — Джокер, разве это не немного преувеличено? Мне очень приятно.

Донкихот Дофламинго: — Я вижу, что Ро уже влюбился в тебя. Это не хорошо для него. Я же взял его на воспитание, чтобы он мог занять своё место в этом постоянно меняющемся мире, а не чтобы он учился любить! Фу-фу-фу-фу-фу~ Я хочу, чтобы он понял, что в этом мире нельзя никому доверять, особенно чувствам! — Вдруг он крепко обнял её: — К тому же, если я смогу забрать красивую девушку, разве это не идеальный план, маленькая фея? Фу-фу-фу-фу~

Е Кэ приподняла уголки губ: — Да, слышала, что Джокер всегда использует уловки, и сегодня увидела, что это правда.

Донкихот Дофламинго: — Фу-фу-фу-фу~ Маленькая фея! Не ругай меня завуалированно, и... с такой соблазнительной внешностью, что бы ты ни говорила, я не буду злиться! Неужели... ты тоже влюбилась в этого мальчишку? Я предупреждаю тебя! С сегодняшнего дня ты моя женщина! Если ты ещё будешь думать о том мальчике, не вини меня, если я буду безжалостен к тебе!

Е Кэ в душе подняла средний палец Дофламинго. Он только что намекнул, что если она посмеет полюбить Трафальгара, то не удивляйся, если он её убьёт? Он что, считает её просто актрисой, которая сразу же клянётся в верности, когда видит главного героя или красавца? Она просто человек, который возмущён тем, что происходит, и не собирается объяснять это Дофламинго. Холодное отношение Ро только что её расстроило, и она решила действовать.

Е Кэ: — Я не хочу!

Донкихот Дофламинго: — Что?

Е Кэ: — Я сказала, что не хочу идти с тобой! Я не товар, чтобы ты мог распоряжаться мной как угодно! Если ты настаиваешь, чтобы я шла с тобой, тогда... пожалуйста, убей меня прямо сейчас!

Внутри неё бушевали эмоции! Вот это и есть дух пиратов! Она провела здесь так много времени и наконец-то может сделать что-то, что приближает её к оригиналу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、要除禽獸必先獻身于禽獸啊! (Часть 1)

Настройки


Сообщение