Ключ к новому началу - 4

Лек стоял на балконе, глядя на лунный свет. Мне показалось, что он постоянно что-то бормочет себе под нос, но иногда это выглядело иначе… Словно он с кем-то разговаривал. Я медленно подошла ближе и прижалась к стене, где он не мог меня увидеть, чтобы подслушать.

— …Я все устроил. Как только получишь от меня весть, отведи Линси к ней домой. Запомни, она не должна знать, кто вы такие, понял?

Услышав имя «Линси», я подумала: а что, если я последую за ними и спасу Линси прямо сейчас? Изменится ли «история»? Раз уж я хочу знать, что произошло на самом деле, то… могу ли я изменить историю?

Я с любопытством высунула голову и увидела, что Лек разговаривает с прозрачным человеком. Тут я оказалась в затруднении… Прозрачный человек? Как мне последовать за ним, чтобы узнать, где он?

Пока я ломала голову, ключ внезапно вспыхнул ослепительным светом. В этот момент я ощутила легкость, словно парила. Я посмотрела на свои ноги — они уже висели в воздухе… Неужели ключ хочет, чтобы я поступила так, как задумала? Сердце радовалось, но все же было немного страшно. Я знала, что Лек меня не увидит, и этот прозрачный человек тоже не подозревает о моем существовании. Но мне нужно было вернуть Линси домой до завтрашнего дня.

Увидев, что прозрачный человек вот-вот уйдет, я последовала за ним. Поначалу ему все время казалось, что «кто-то идет следом», но сколько бы он ни оглядывался, он меня не видел. Решив, что это просто показалось, он вернулся в маленькую хижину, где держали Линси.

Когда прозрачный человек вошел внутрь, я сначала через окно осмотрела хижину. Обстановка была очень простой, никаких комнат, только деревянный стол и несколько деревянных стульев. Линси была связана, а ее глаза закрывала повязка, она не могла двигаться. Прозрачный человек переговорил со своими спутниками, после чего все вернулись к своим занятиям.

Кто-то играл в карты, кто-то пил вино, кто-то пел песни, кто-то читал книгу. Никто не обращал внимания на Линси. В этот момент я задумалась, как бы мне незаметно спасти Линси и усыпить этих людей так, чтобы они проспали до завтрашнего объявления наследника.

Внезапно я посмотрела на ключ, крепко сжала его в руках и прошептала:

— Ключ, ключик, я знаю, ты вернул меня сюда не просто так, но… что мне теперь делать? — говоря это, я смотрела на всех, кто был внутри. — Ключик, можешь ли ты сделать так, чтобы они крепко уснули до завтрашнего объявления наследника?

Едва я закончила говорить, как в хижину ворвался легкий ветерок. Всех внезапно охватила сонливость, и они тут же уснули. Даже прозрачный человек, заснув, обрел видимую форму. Я посмотрела на него — лицо показалось мне «очень знакомым», но я не была уверена, где могла его видеть. Я прошла сквозь стену в хижину, сняла повязку с глаз Линси и развязала веревки. Девочка была так напугана, что не знала, что делать. Я знала, что Линси меня видит, и прошептала ей:

— Тсс, не шуми. Меня послал твой дедушка, жрец Монлик, чтобы спасти тебя!

Возможно, потому что я была девушкой, Линси испуганно кивнула. Я мягко улыбнулась ей, взяла за руку и сказала:

— Скорее уходим! — сказав это, мы тихонько покинули хижину.

Я понимала, что далеко мы не убежим, поэтому обратилась к ключу:

— Ключик, позволь нам свободно лететь к теплому дому Линси. — Как только я это сказала, мы обе уже легко парили в воздухе. Вскоре Линси увидела перед собой свой знакомый дом, и на ее лице наконец появилась сияющая улыбка, какая и должна быть у маленькой девочки.

Когда мы приземлились, я подвела ее к двери и постучала. Дверь открыла женщина средних лет. Увидев Линси, она радостно закричала вглубь дома:

— Госпожа Линси вернулась! Это госпожа Линси, она цела и невредима!

Я не собиралась входить, но сказала Линси:

— Войдя внутрь, сначала найди дедушку. Скажи ему, чтобы он ни о чем не беспокоился. Пусть все идет по древней традиции: кто должен быть наследником, тот им и будет.

Линси одарила меня сияющей улыбкой и сказала:

— Да, я поняла. Спасибо тебе, Оливия. Я никому не скажу, что это ты меня спасла! — сказав это, она радостно вбежала в дом.

Тут я застыла. Откуда она знает, что я «Оливия»? Но, неважно. Пожалуй, мне пора возвращаться туда, где я должна быть.

Едва я об этом подумала, как снова подул сильный ветер. На этот раз я знала — этот ветер уносит меня туда, где мое место.

Когда я снова открыла глаза, я все еще сидела в кабинете королевы Вироны. Но я не знала, изменилось ли что-нибудь? Или Лек по-прежнему «наследник»?

С тревогой в сердце я вышла из кабинета. В коридоре никого не было. Я с любопытством прошла немного вперед и увидела королеву Вирону. Она улыбнулась мне и сказала:

— Оливия, почему ты все еще здесь? Портной тебя уже давно ищет.

Меня? Ищет меня? Зачем? — Портной ищет меня? Что случилось? — с любопытством спросила я.

— Через десять дней твоя свадьба, конечно, нужно как можно скорее снять мерки и сшить платье, — радостно сказала королева Вирона.

Хотя я знала, что свадьба скоро, меня больше интересовал жених. Интересно, изменился ли «наследник» после того, что произошло.

— Так за кого я выхожу замуж? — нервно спросила я королеву Вирону.

Услышав мой вопрос, королева Вирона с любопытством посмотрела на меня.

— Что случилось? Неужели Рик позволил себе какую-то невежливость по отношению к тебе?

Я услышала, как королева Вирона сказала «Рик». Значит, теперь «Рик» — наследник?

— Значит… я выхожу замуж за «Рика»? — спросила я.

Выражение лица королевы Вироны показывало, что она не совсем понимает, о чем я говорю.

— Да, совершенно верно. Рик всегда был наследником нашего королевства, так что?..

Тут я наконец вздохнула с облегчением, и на моем лице снова появилась улыбка.

— Ничего… Тогда где портной?

Хотя королева Вирона не понимала, что со мной происходит, я не хотела ничего объяснять. Главное, что не Лек. Рик гораздо лучше Лека.

Стоявшая рядом Анли, услышав мой вопрос, тут же шагнула вперед и сказала:

— Оливия, прошу следовать за мной.

Я улыбнулась ей, поклонилась королеве Вироне и пошла за Анли. По дороге я увидела знакомую тропу. Я с любопытством спросила:

— Анли, куда ведет эта дорога?

Анли посмотрела и ответила:

— Это путь к храму.

Я помахала Анли рукой:

— Я хочу сначала зайти туда… — сказав это, я направилась к храму.

Войдя в дверь, я увидела «Монлика». Хотя мы раньше не встречались, Монлик, увидев меня, одарил меня сияющей улыбкой.

— Оливия, ты наконец пришла. Я как раз думал, что тебе пора бы появиться, но тебя все не было, — радостно сказал он. Подойдя ко мне, он продолжил: — Линси сказала, что очень хочет тебя увидеть!

Сначала я слушала его рассеянно, но когда он дошел до этого места, я улыбнулась.

— Значит, эта маленькая девочка все-таки тебе рассказала!

— Хе-хе~~ Ничто не скроется от глаз «богов», — Монлик посмотрел на меня с благодарностью в глазах. — Спасибо тебе, Оливия. Если бы не ты, все могло бы пойти совсем иначе.

Я покачала головой.

— Нет, это ключ мне подсказал. Если бы не этот ключ, у меня бы ничего так гладко не получилось. В конце концов, я всего лишь «обычный человек».

Услышав, что я упомянула «ключ», Монлик смутился. Потому что ключ не должен был появиться в это время… Как же так вышло, что ключ появился?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение