Глава 11. Роль военного советника

Шань Маоцзы вернулся. Да, в одиночку и несолоно хлебавши. В Зале Собраний был объявлен сбор. Банда понесла небывалые потери, и собрались все главари. Главарь восседал на почетном месте, ниже – второй главарь, а также только что вызванный третий главарь, отвечающий за разведку, управляющий, ведающий повседневными делами, и военный советник Чжао Гоу. Не успел он толком усесться, как Шань Маоцзы, вне себя от ярости, взвыл: — Главарь, нужно отомстить за братьев! Братья погибли страшной смертью! Ван Фугуй, этот ублюдок, не человек!

— Ладно, помолчи. Военный советник, что ты думаешь? — Чжао Гоу усмехнулся про себя. Ему очень хотелось сказать: "Я думаю, сидя", но это происшествие было ему на руку. — Второй главарь, не горячись. Разберем ситуацию по порядку. Сначала расскажи, как все было, чтобы мы могли составить полную картину.

— Тра-та-та… (см. предыдущую главу о "битве с овцами").

— Хорошо, теперь мы знаем, как все было. Теперь слово за главарем.

— Эх… Конечно, я хочу отомстить за братьев! Братья не должны были погибнуть зря!

— Главарь, не отчаивайся. Мы все знаем, как ты заботишься о братьях. За эту обиду нужно отомстить, но штурмовать в лоб нельзя. Нужно действовать хитростью. Сначала нужно разузнать все о Ван Фугуе, а потом уже мстить.

— Хорошо, послушаем военного советника. Военный советник, займись тренировкой бойцов.

— Главарь, ты мудр! — Глядя на жалкого Шань Маоцзы, Чжао Гоу едва сдерживал смех.

Вернувшись в свою хижину, он созвал бойцов своего взвода и объявил план тренировок. Он велел бойцам каждый день заставлять бандитов бегать. Послушных и преданных кормить досыта, а непокорных и своевольных – держать впроголодь. Сговорчивых и послушных подстрекать бить непокорных. Пока что они "телом в лагере Цао Цао, а душой – с Хань", поэтому не стоит применять армейские порядки, чтобы не выдать себя.

Метод был грубый, но эффективный.

Через три дня среди ста с лишним человек не было слышно ни одного голоса против. То ли из-за страха остаться голодными, то ли из-за страха быть избитыми, но на данный момент все были едины. Шань Маоцзы снова набрал в горах десяток человек, но с виду это были одни оборванцы.

Чжао Гоу, глядя на вновь распустившего хвост Шань Маоцзы, хитро прищурился и отправился к Се Баоцину.

— Главарь, я думаю, что у Ван Фугуя наверняка есть шпионы в окрестностях лагеря. Мы можем отправить второго главаря с его новобранцами в качестве приманки, а сами соберем бойцов и устроим засаду.

— Хорошая идея. Сколько бойцов нам послать в засаду? — спросил Се Баоцин, пристально глядя на Чжао Гоу.

Чжао Гоу усмехнулся про себя. Он понял, что Се Баоцин хочет, чтобы он возглавил атаку, и подыграл ему: — Чтобы избежать неожиданностей, главарь, ты вооружишь всех моих новобранцев, больше ста человек, всем оружием и боеприпасами, что есть в лагере. Ты и твои пятьдесят с лишним старых братьев останетесь охранять лагерь, обеспечивая тыл. Я же не подведу и уничтожу Ван Фугуя, отомстив за тебя. А если не справлюсь, то с твоей поддержкой мы сможем отступить.

Се Баоцин смущенно согласился.

Чтобы показать свою поддержку, он велел Чжао Гоу отправиться на склад и самому распределить припасы.

Глядя на полные склады, Чжао Гоу широко улыбнулся. Он забрал все оружие и боеприпасы, оставив лишь пулемет без спускового крючка. Четырем бойцам первого взвода он поручил два пулемета, составляющие основную огневую мощь, а Сяопао – помогать им с доставкой боеприпасов. Втайне он велел им быть заградотрядом – нет ничего надежнее двух пулеметов в качестве заградотряда.

Остального оружия набралось на пятьдесят с лишним стволов, а патронов было в достатке – на каждую винтовку приходилось по 40 штук.

Этого хватило бы на целый полк регулярной армии.

На следующее утро Шань Маоцзы с неохотой повел своих людей вниз с горы, к месту засады, чтобы выманить врага.

Чжао Гоу приказал бандитам взять оружие, запастись сухим пайком на три дня и выступить. Глядя, как Чжао Гоу со своими людьми уходит с горы, унося с собой все имущество лагеря, Се Баоцин почувствовал необъяснимую тревогу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Роль военного советника

Настройки


Сообщение