Глава 12. Кутежи

Лян Цзин Ян ворочался с боку на бок и сам не заметил, как уснул.

Проснувшись на следующее утро, он посмотрел на пустую комнату и почувствовал, что чего-то не хватает.

До свадьбы он каждое утро выходил из дома, чтобы развлечься, и возвращался только вечером.

Теперь же у него было мало денег, и ему было стыдно появляться с друзьями. Сидеть дома Лян Цзин Яну было скучно.

От скуки он вспомнил о том, как учил книги несколько дней назад.

Ежедневно сидя в кабинете и заучивая тексты, он чувствовал себя необычайно наполненным.

После пробуждения слуга принёс Лян Цзин Яну одежду цвета лунного света, помог ему умыться и одеться, а затем спросил: — Молодой господин, вы сегодня останетесь дома?

Лян Цзин Ян был не в настроении, ему ничего не хотелось делать.

— Не пойду, не пойду! А зачем мне выходить? Ты мне денег дашь?

На что ему хватит тех нескольких десятков лянов, что у него остались?

Разве что снова отправиться в Павильон Десяти Тысяч Вёсен?

— Молодой господин, второй сын семьи Ли несколько дней зовёт вас погулять, — тихо сказал слуга.

Второй сын семьи Ли часто ходил с Лян Цзин Яном в Павильон Десяти Тысяч Вёсен. Они постоянно проводили время вместе и имели плохую репутацию.

— Не пойду, — ответил Лян Цзин Ян.

Какой смысл идти, если у него нет денег? Только позориться.

Тем временем госпожа Юнъань-хоу рано утром услышала от слуг, что Су Нинъю и Лян Цзин Ян спят в разных комнатах.

Лян Цзин Ян ещё не успел закончить завтрак, как его позвали к госпоже Юнъань-хоу.

Как только он вошёл, госпожа Юнъань-хоу начала ругать его на чём свет стоит.

— До свадьбы ты шалил, и я могла закрывать на это глаза. Но теперь ты женат, почему ты всё ещё такой упрямый? Нинъю такая добрая и добродетельная девушка, а ты спишь отдельно от неё! Как тебе не стыдно перед ней? Перед мной и твоим отцом?

Лян Цзин Ян давно не видел госпожу Юнъань-хоу такой злой и растерялся от её ругани.

Видя, что Лян Цзин Ян молчит, госпожа Юнъань-хоу продолжила отчитывать его: — Все дела в резиденции, большие и малые, теперь ведет Нинъю. Она целыми днями работает без отдыха. А ты вместо того, чтобы помочь ей, ещё и проблемы создаёшь. Если Нинъю не выдержит твоего скверного характера и разведётся с тобой, мы с твоим отцом не знаем, как её уговорить остаться.

— Матушка, кто вам сказал, что я сплю отдельно от Нинъю? — обиженно спросил Лян Цзин Ян. — Это она спит отдельно! Вчера, как только я вернулся домой, она выгнала меня.

— Это её решение, а вы ругаете не её, а своего родного сына!

Вспомнив о комнате, в которой он теперь жил, Лян Цзин Ян почувствовал ещё большую обиду.

Эта комната была тёмной, маленькой и полной комаров.

Услышав его объяснения, госпожа Юнъань-хоу ещё больше разозлилась.

— Наверняка это ты чем-то расстроил Нинъю! Если бы ты её не обидел, стала бы она спать отдельно?

В общем, независимо от того, кто был инициатором раздельного сна, госпожа Юнъань-хоу возложила всю вину на Лян Цзин Яна.

Лян Цзин Ян чувствовал себя ужасно несправедливо обвиненным и не знал, как оправдаться.

— Если ты не будешь хорошо обращаться с Нинъю и не вернёшься спать к ней, мы с твоим отцом не дадим тебе ни монеты, — заявила госпожа Юнъань-хоу.

Последние несколько дней Лян Цзин Ян хорошо себя вёл, и госпожа Юнъань-хоу смягчилась, собираясь дать ему денег.

Но, услышав эту новость с утра пораньше, она снова ожесточилась.

Нинъю была права, этому негодяю не стоит давать денег.

Вернувшись от госпожи Юнъань-хоу, Лян Цзин Ян был вне себя от злости.

Су Нинъю уже ушла, и у Лян Цзин Яна не было возможности с ней поговорить.

— Эта женщина совершенно непокорная! Рано или поздно я с ней разведусь!

Чем больше он говорил, тем сильнее злился, и ему казалось, что все вокруг его раздражают.

Когда он возвращался в свой двор, на улице почти не было слуг.

Проходя мимо арки, Лян Цзин Ян заметил на земле несколько разноцветных бумажек.

Это были… банковские билеты.

Лян Цзин Ян поднял их и пересчитал. Всего было пять билетов по сто лянов каждый.

— Кто потерял столько денег? — удивился он.

Слуга, стоявший рядом, опустил голову и не смел произнести ни слова.

Лян Цзин Яну как раз нужны были деньги. Он огляделся по сторонам, убедился, что кроме них со слугой никого нет, и быстро спрятал билеты за пазуху.

— Вот повезло! Деньги сами упали мне в руки! Раз упали, значит, мои!

Сказав это, Лян Цзин Ян зашагал прочь.

Как только он скрылся за углом, из-за угла вышла Лян Юй Синь.

В её руках тоже было несколько банковских билетов.

Глядя в сторону, куда ушёл Лян Цзин Ян, Лян Юй Синь холодно усмехнулась и с завистью и досадой пробормотала: — Не думала, что у этой Су Нинъю столько денег. Дочь купца, а живёт лучше меня!

Лян Юй Синь несколько дней следила за двором Су Нинъю. Сегодня, увидев, что Су Нинъю вышла, а Лян Цзин Яна позвали к госпоже Юнъань-хоу, она решила действовать.

Найдя удобный момент, она пробралась в комнату Су Нинъю.

Покопавшись в шкафу, она нашла там кучу банковских билетов.

В комнате также стояли два больших сундука, запертые на замки. Лян Юй Синь пыталась их взломать, но, провозившись какое-то время, сдалась.

Взяв деньги, она отправилась караулить Лян Цзин Яна на дороге, по которой он должен был вернуться, чтобы он взял эти деньги и отправился кутить.

Госпожа Су последние несколько дней была очень встревожена необычным послушанием Лян Цзин Яна и придумала этот способ, чтобы сбить его с пути истинного.

Когда Лян Юй Синь принесла деньги госпоже Су, та была очень удивлена.

— Невероятно! Эта Су Нинъю, дочь купца, оказалась такой богатой. Несколько тысяч лянов только в приданом!

Вспомнив о пятистах лянах, которые взял Лян Цзин Ян, госпожа Су почувствовала себя уязвленной.

Она, наложница Юнъань-хоу, жила так бедно, что даже с дочерью купца не могла сравниться.

Лян Юй Синь сидела, сжимая в руках шёлковый платок, который чуть не порвался от напряжения.

— Матушка, вы всё же наложница Юнъань-хоу, как вы можете жить в такой бедности? Это же просто унизительно!

— А я, дочь наложницы, чувствую себя так неловко, когда выхожу в свет. Я пытаюсь познакомиться поближе с молодыми господами из знатных семей, но, как только они слышат, что я дочь наложницы семьи Лян, сразу же от меня отдаляются.

— Теперь мы живём хуже, чем дочь купца! Матушка, разве вам не обидно?

Увидев, сколько денег у Су Нинъю, Лян Юй Синь почувствовала себя ещё более ущемлённой.

Госпоже Су тоже было обидно.

Но она ничего не могла поделать с госпожой Юнъань-хоу.

— Твой отец вроде бы и хорошо ко мне относится, но на самом деле в его сердце я ничуть не важнее его жены. Столько лет прошло, а я, как ни старалась, так и не смогла с ней сравниться.

Это всегда было больной темой для госпожи Су.

Теперь, когда она об этом заговорила, она не смогла сдержать слёз.

— Перестаньте плакать! — раздражённо сказала Лян Юй Синь, видя слёзы матери. — Что толку лить слёзы? Что это изменит?

Госпожа Су вытирала слёзы, но, увидев в руках банковские билеты, немного успокоилась.

Мать и дочь тихонько совещались в комнате. Предвкушая, как Лян Цзин Ян снова пустится во все тяжкие, они немного повеселели.

Тем временем Лян Цзин Ян уже вышел из Резиденции Лян.

Видимо, из-за денег в кармане, он смотрел на шумную толпу на улице с необычайной симпатией.

Он глубоко вздохнул и в прекрасном настроении направился в Павильон Десяти Тысяч Вёсен.

Павильон Десяти Тысяч Вёсен был самым роскошным рестораном в столице.

Хотя официально он назывался рестораном, все в столице знали, что это самый большой публичный дом.

Девушки там были необычайно красивы, и многие богачи тратили на них целые состояния.

Лян Цзин Ян уверенно вошёл в Павильон Десяти Тысяч Вёсен, и девушки радушно встретили его и проводили наверх.

— Молодой господин Лян, у нас появилась новая красавица. Хотите, я её позову? Она составит вам компанию на всю ночь?

— Не нужно, — отмахнулся Лян Цзин Ян. — Я пришёл к друзьям.

Матушка, которая разговаривала с Лян Цзин Яном, выглядела разочарованной.

Но Лян Цзин Ян не обратил на это внимания и направился в отдельную комнату.

Там его уже ждали двое его приятелей — Ли Цинъюнь и Лю Фучунь.

Лян Цзин Ян открыл дверь. Увидев его, двое мужчин тут же отпустили девушек, которых обнимали, и с улыбкой подошли поприветствовать Лян Цзин Яна.

— Брат Цзин Ян, ты наконец-то вышел в свет! — воскликнул один из них. — Я слышал, что твоя новая жена держит деньги в ежовых рукавицах и не даёт тебе ни гроша. Это правда?

— Женитьба меняет людей, — сказал другой. — Раньше Цзин Ян постоянно звал нас в Павильон Десяти Тысяч Вёсен, а теперь мы зовём его несколько раз, а он не идёт. Всё-таки жена — это другое дело.

В их словах слышалась явная насмешка.

Лян Цзин Ян понял, что они имели в виду, и почувствовал себя неловко.

— Кто это у меня жена деньги держит? — возмутился он. — Вот деньги! Разве это не деньги? Неужели я, молодой господин, позволю женщине командовать собой?

Всё же он был старшим сыном главной жены семьи Лян, и его статус был выше, чем у Ли Цинъюня и Лю Фучуня.

Увидев, как Лян Цзин Ян достал несколько банковских билетов по сто лянов, они тут же перестали насмехаться.

Они бросились ставить ему стул, наливать вино — словом, всячески угождать.

Выпив несколько чашек вина, Ли Цинъюнь спросил Лян Цзин Яна, не хочет ли он, чтобы к ним присоединилась девушка.

Лян Цзин Ян отказался.

Тогда Лю Фучунь достал игральные кости и с улыбкой сказал: — Брат, давай сыграем во что-нибудь интересное.

Девушки рядом начали подбадривать их. Лян Цзин Ян не хотел играть, но, видя, что все на него смотрят, он скрепя сердце согласился.

Вернувшись домой, Су Нинъю заметила, что в её комнате кто-то был.

Осмотрев комнату, она обнаружила, что банковские билеты, которые она хранила в шкафу, пропали.

Выйдя из комнаты, Су Нинъю спросила слуг и узнала, что Лян Цзин Ян утром ушёл из дома и до сих пор не вернулся.

Пропажа денег и внезапный уход Лян Цзин Яна утром натолкнули Су Нинъю на мысль, что эти два события связаны.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Кутежи

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение