Один учился в престижной частной средней школе с сильной баскетбольной командой, его хобби были сёги, баскетбол и изучение внешней торговли;
Другая прожигала жизнь в районной средней школе, и ни одна из ее подработок не обходилась без шарлатанства и мошенничества.
Поэтому Сэйдзюро Акаси встретил Юдзуки Годжо исключительно потому, что она сама на него наткнулась.
Дела у агентства в последнее время шли неважно, поэтому Рейгэн взял Юдзуки и Моба в центр Токио попытать счастья, посмотреть, не встретят ли они нуждающихся клиентов (простаков).
Как раз был час пик, внутренняя кольцевая дорога была забита, как раковина, слив которой забит камнями. Поток машин почти не двигался, а непрерывные гудки раздражали.
Акаси сидел на заднем сиденье одного из роскошных автомобилей. Температура в салоне и шерстяной ковер создавали комфортную обстановку.
Он рассеянно листал книгу по экономике, когда вдруг кто-то постучал в окно машины.
Это была девушка с волосами, белыми как снег, собранными в хвост.
Никто не знал, как она пересекла широкую полосу движения и точно подошла к Бентли, стоящему посреди дороги.
Водитель уже хотел ее отчитать, но Акаси поднял руку, останавливая его, и вежливо спросил: — Простите, у вас что-то срочное?
— Издалека увидела «ки» на тебе, почувствовала что-то неладное, — сказала Юдзуки невпопад.
Акаси мгновенно понял, что перед ним шарлатанка с серьезными проблемами, но все равно вежливо сказал: — Я понял. Пожалуйста, вернитесь на пешеходный переход. Стоять посреди проезжей части — нарушение правил дорожного движения.
— Ты недавно сталкивался с чем-то грязным, да? — уверенно сказала она. — Дам совет: не ходи один под дождем ночью.
От ее странных слов водитель, который и так был недоволен пробкой, прямо обозвал ее мошенницей.
Но эта фраза заставила Акаси застыть на месте, его мозг быстро заработал.
На прошлой неделе Акаси сопровождал отца на художественный салон одного из деловых партнеров. Господин Сакагути купил три картины и пригласил всех вместе их осмотреть.
Его сразу привлекла самая левая картина под названием «Дождливая ночь». Женщина с зонтом, у которого сломаны спицы, шла по дождливому переулку, печальная, как сирень.
— Сэй, даже если очень нравится произведение искусства, нельзя трогать его руками.
Голос Акаси Сэйсина был словно колокол, он тут же привел его в чувство. Он только сейчас понял, что хотел дотронуться пальцами до женщины на картине, оставалось совсем немного.
Картина еще не была оформлена в раму, и трогать ее руками было очень невежливо.
— Простите, отец, господин Сакагути, я просто слишком увлекся.
Хозяин, господин Сакагути, выручил его: — Ничего страшного. Я очень рад, что Сэйдзюро понравилась эта картина.
Учительница психологии говорила, что если смотреть на люминесцентную лампу более десяти секунд, а затем моргать, глядя на стену, то перед глазами появится контур лампы.
Это происходит потому, что после прекращения действия светового стимула в мозгу на короткое время остается впечатление.
Картина, купленная господином Сакагути, явно не была источником света, но женщина с зонтом в дождливую ночь стала его визуальным представлением.
Каждый день, когда он заканчивал клубную деятельность и один писал отчеты в клубной комнате, перед его глазами появлялся одинокий силуэт женщины под дождем. Размытый контур постепенно становился четче, и через несколько дней он даже мог разглядеть нити дождя на ее волосах.
Словно безмолвно говоря: «Приди в дождливую ночь и держи для меня зонт».
В фильмах ужасов главный герой обычно списывает такое на недосып и нервное истощение.
Однако Сэйдзюро Акаси каждый день спал по восемь часов, интенсивность тренировок была умеренной, проблемы с некоторыми игроками команды были немного неприятны, но уж точно не могли довести его до галлюцинаций.
Значит, с той картиной действительно что-то не так.
Акаси тут же рассказал об этом отцу. В первый раз, когда он позвонил, Акаси Сэйсин был немного рассеян, но во второй раз он наконец осознал серьезность ситуации, потому что поведение сына стало выходить из-под контроля.
Акаси сломал спицы у всех зонтов в доме, включая ценный подарок от английского графа Акаси Сэйсину — зонт ручной работы из дуба от Swaine Adeney Brigg.
— Тебя, наверное, одержим злой дух или проклятие, — утверждал Акаси Сэйсин.
Финансовый конгломерат Акаси тут же предложил крупную награду, пригласив известных в обществе экстрасенсов, чтобы те решили проблему.
Они также обратились за помощью к высшим эшелонам мира магии, но заклинателей и так было крайне мало, поэтому послали только одного заклинателя второго класса — Сёту Годжо — для проверки ситуации.
Сёта Годжо не увидел никаких проблем и сказал: — Если плохо спится, можно сходить в больницу и попросить снотворное. Я в средней школе тоже любил много думать, ха-ха!
Экстрасенсы же показывали свои способности. Один упал в обморок перед ним, а очнувшись, сказал, что связался с красивой женщиной-призраком, которая его преследовала, и он лично нарисует оберег за десять миллионов иен.
Другой — господин Синохара, популярный ведущий паранормального шоу, — в ужасе заявил, что господина Акаси одержим мужчина-призрак, и два экстрасенса ядовито ругались друг с другом.
Шарлатаны, выдающие себя за мастеров, нарушали покой, и Акаси выпроводил их из дома.
Однако паранормальную правду, которую те не могли разглядеть, в паре слов угадала внезапно появившаяся незнакомая девушка.
Видя, что та собирается уходить, Акаси, немного встревоженно, остановил отчитывающего водителя и серьезно сказал: — Подождите, я хотел бы подробно расспросить вас об этом. Если не против, пожалуйста, садитесь в машину.
Так Юдзуки впервые села на заднее сиденье роскошного автомобиля и была потрясена просторным и комфортным салоном, не соответствующим скромному виду снаружи. Тут же у нее возникла мысль: «Я тоже должна усердно работать, чтобы купить Бентли».
В машине был встроен маленький холодильник. Акаси достал сок и виноград «Солнечный», чтобы угостить ее, и они обменялись именами.
— Годжо… — спросил он. — Раньше отец нанимал господина Сёту Годжо, слышал, что он из клана Годжо, одного из Трех Великих Кланов мира магии. Вы тоже?
— Что это? Три Великих Клана — звучит как что-то для обмана людей, да? Я же экстрасенс.
Акаси благоразумно не стал развивать эту тему и подробно рассказал ей о своей встрече с духом.
— Это злой дух типа «проклятие, связанное с рисованием», — сказала Юдзуки. — Я уже справлялась с несколькими такими, это несложно, предоставьте это мне. Ту картину еще можно найти? Покажите мне.
Он немного встревоженно сказал: — «Дождливая ночь» пропала.
Обнаружив, что его сына одержим злой дух, Акаси Сэйсин тут же поехал к господину Сакагути, чтобы найти картину, но господин Сакагути с сожалением сообщил, что «Дождливая ночь» внезапно была украдена. Это произошло бесшумно, не потревожив охрану и сигнализацию в доме. Заявление в полицию тоже не дало результатов — это добавило ужаса паранормальному событию.
Юдзуки «угукнула», без особого беспокойства допила сок и смяла пустую банку. — Ничего страшного, ты просто ходи нормально в школу в ближайшее время, не делай ничего лишнего, я его уничтожу.
Она совсем не походила на бормочущего мастера паранормального, и Акаси успокоился, сам заговорив: — Тогда вопрос оплаты…
Максимальная стоимость услуг по изгнанию духов в «Консультации Рейгэна» составляла сто тысяч иен, обычно около двадцати тысяч.
Рейгэн Аратака часто говорил, что оплата должна зависеть от человека: с богатых можно брать побольше, даже заломить цену — ничего страшного, а бедным помогать как общественное благо.
Очевидно, Акаси был очень богат и являлся объектом для вымогательства.
Юдзуки первой заговорила: — Двести тысяч иен.
Ее сердце бешено колотилось, она скрывала свою неуверенность, поедая виноград. Не завысила ли цену? Не выгонят ли за то, что взяла слишком много? Виноград такой сладкий, в любом случае, даже если выгонят после того, как поем и попью за чужой счет, это не будет убытком…
— А? — Акаси на мгновение застыл в оцепенении. — Но…
Но он собирался сначала дать десять миллионов иен в качестве задатка, а после завершения дела заплатить еще сорок миллионов. Если она захочет поднять цену, можно будет договориться о добавлении, ведь жизнь — самое дорогое.
Юдзуки стиснула зубы, черт возьми, все-таки взяла слишком много?
Мозг быстро работал, вспоминая опыт Рейгэна, который брал ее с собой на уличные торги.
Рейгэн, не договорившись о цене, разворачивался и уходил, но каждый раз продавец останавливал его и беспомощно говорил: «Хорошо, пусть будет по твоей цене». Рейгэн подвел три итога этого опыта.
— Во-первых, нельзя показывать, что очень хочешь этого; во-вторых, цену нужно называть решительно; в-третьих, если другая сторона не согласна, угрожай уйти, а если все равно не согласна, просто уходи, он придет тебя уговаривать.
Слова мастера появились в ушах, и Юдзуки сразу поняла суть торга, приняв холодное выражение лица.
— Никаких «но», окончательная цена, — решительно сказала Юдзуки.
— Но… — запросила слишком мало, всего лишь цена одной рубашки.
Она притворилась холодной: — Если не согласны, я уйду.
Акаси был немного растерян, но вскоре эта растерянность превратилась в одобрение и восхищение — возможно, это и есть социально ответственный экстрасенс, который настаивает на том, чтобы не брать больше.
— Хорошо, — сказал он. — Пусть будет по-твоему.
Юдзуки притворилась высокомерной и «угукнула», а человечек в ее душе бешено кружился и танцевал.
Мастер, я научилась торговаться!
Примечание автора: Юдзуки: Всегда работаю, всегда бедный
(Нет комментариев)
|
|
|
|