Глава 6: Добрый вечер

Он шел навстречу потоку людей, уличные пейзажи и прохожие казались пейзажем за окном быстро движущегося автомобиля.

Яркий желтый свет фонарей придавал дополнительный оттенок узким глазам мужчины. Брови, уходящие к вискам, черные волосы, светлая кожа — стандартное лицо красавца-лиса, напоминающее о прекрасных демонах из восточных историй о сверхъестественном, которые совершенствуются, высасывая жизненную силу людей.

Юдзуки наклонила голову, недоуменно глядя на красивого черноволосого мужчину. Затем она слегка подняла запястье и выпустила [Синий], но атака не попала в мужчину. Остаточная волна, силу которой она намеренно сдержала, чуть не сожгла фонарный столб позади него наполовину.

— Что с этим столбом?!

— Кажется, когда я проходил мимо, этой дыры не было!

— Уходите скорее, боюсь, он сейчас переломится и упадет.

Никто из окружающих не заметил этого красивого мужчины с узкими глазами.

— Не нервничай, я не проклятие.

Мужчина был словно тень, все техники Юдзуки без всякого эффекта проходили сквозь его тело и беспрепятственно улетали на другую сторону.

По мере того, как этот человек приближался, она медленно опустила очки, ее голубые глаза стали холодными.

— Позволь представиться. Меня зовут Сугуру Гэто, — сказал он. — Пожалуйста, не нервничай так, я просто пришел повидаться с тобой... и заодно помешать тебе побриться налысо.

Пальцы Юдзуки, готовые сложить печати, внезапно замерли.

— Об этом ты будешь долго жалеть.

Взгляд Сугуру Гэто был словно мерцающая рябь, он мягко сказал: — После того как побреешься, не только не станешь сильнее, но и Сатору будет долго над тобой смеяться, сфотографирует, и это станет твоей черной историей на несколько лет. Как насчет того, чтобы узнать немного больше о будущем?

— Полупрозрачный? Призрак? Гордишься, что можешь увернуться от моих атак? — Юдзуки фыркнула. — Это внезапное появление с желанием сблизиться, это отвратительное самодовольство — это так раздражает.

Он "угукнул" и сказал: — Дазай Осаму? Кроме него, такие описания подходят только Сатору, но ты ведь еще не знаешь Сатору, верно?

В ее голове промелькнуло несколько предположений. Прошло почти полминуты, и Юдзуки, словно сдавшись, перестала атаковать полупрозрачного человека, назвавшегося Сугуру Гэто.

Он сделал несколько шагов в сторону жилого района, повернулся и сказал: — Здесь неудобно разговаривать. Пойдем...

Следовать за ним после каждого его слова? Как-то неловко... Юдзуки почувствовала необъяснимое смущение и стояла, не двигаясь.

Сугуру Гэто снисходительно ждал ее на месте, его взгляд был очень мягким.

— Я пойду впереди!

И Юдзуки, словно назло, пошла очень быстро, тайком проведя пальцами по краю одежды Сугуру Гэто. Она коснулась реально существующей ткани и невольно удивилась.

К счастью, она шла впереди, и Сугуру Гэто позади, вероятно, не видел ее удивленного выражения лица.

Она снова обернулась, он, казалось, ничего не заметил, и Юдзуки немного выдохнула — хотя Сугуру Гэто уже давно незаметно наблюдал за всем краем глаза.

Людей становилось все меньше, и атмосфера стала тихой.

Найдя на улице длинную скамейку, Сугуру Гэто легко улыбнулся и протянул Юдзуки бумажный пакет, который держал в руке.

Он, кажется, очень любил улыбаться. Суставы указательного и среднего пальцев правой руки были немного грубоваты, видимо, он курил.

— Десерт, который я принес из будущего, попробуешь?

— Это можно есть живым людям?

— Конечно, можно.

Юдзуки, нахмурившись и немного колеблясь, взяла пакет. Это действительно был физический предмет, тогда: — Почему люди на торговой улице не видели парящий в воздухе бумажный пакет?

— Предметы, с которыми я непосредственно контактирую, становятся невидимыми, но материя остается, — объяснил он.

Увидев изысканный клубничный десерт внутри, Юдзуки тут же расправила брови и глаза, проглотила его за пару укусов, совершенно не заботясь о манерах.

А Сугуру Гэто с улыбкой в глазах смотрел, как Юдзуки торопливо жует, уголки его губ слегка изогнулись.

Он рассказал кое-что.

Если бы Юдзуки сегодня побрилась налысо, по дороге домой она встретила бы Сатору Годжо, который рассмеялся бы до истерики, сделал бы кучу фотографий, и каждый раз на вечеринках рассказывал бы об этом, заставляя ее умирать от стыда снова и снова; тот лысый мужчина, которого она встретила, действительно очень силен, помимо крепкой психики, по силе он может соперничать с Сатору Годжо и сыграл огромную роль в защите мира людей.

Он сказал, что у Юдзуки в будущем будет возможность воссоединиться с сереброволосым самураем, так что не стоит торопиться.

— Ладно, я поверила. Тогда зачем ты пришел в это время?

— Ради тебя.

— Чтобы врать, тоже нужно готовиться, знаешь. Моя предыдущая фраза была ложью — я тебе не верю.

— Но моя предыдущая фраза была правдой.

Сугуру Гэто, запрокинув голову, расслабленно занял одну сторону скамейки, а Юдзуки стояла на асфальте. Жилой район был довольно тихим, воздух наполняло негромкое стрекотание цикад. Когда они смотрели друг на друга, дул только ветер.

Через мгновение Юдзуки слегка приподняла бровь: — Тогда расскажи мне о нас. Когда мы познакомились?

Сугуру Гэто посмотрел на нее и серьезно сказал: — Я познакомился с тобой, когда мне было шестнадцать.

Костная структура восточных красавиц довольно устойчива к старению, но даже так, он выглядел по крайней мере на двадцать три года.

Юдзуки долго смотрела на Сугуру Гэто. Он спокойно смотрел в ее сияющие голубые глаза.

Вокруг них, словно граница, внезапно возник круговой вихрь, взбудораживший атмосферу. Скорость ветра была такой высокой, что раздавался резкий, легкий треск. Фигура Юдзуки была быстрой, словно молния в ветре, ее правый кулак, объятый черным и синим пламенем, устремился прямо к лицу Сугуру Гэто.

Это Черная Вспышка — он инстинктивно наклонился влево, уворачиваясь от этого мощного удара.

Шесть Глаз заранее уловили направление его движения, и лицо Юдзуки появилось рядом с Сугуру Гэто на шаг раньше.

Ее дыхание несло легкий аромат конфет, и она тихо прошептала ему на ухо: — Поймала тебя.

На кончиках пальцев Юдзуки мелькнула черная тень, полупрозрачная ударная волна разошлась кольцами, и обсидиановая серьга из левого уха Сугуру Гэто в одно мгновение переместилась, оказавшись у нее на ладони.

Покинув Сугуру Гэто, она, кажется, потеряла свой блеск, превратившись в твердый черный камень.

— Это твой пространственно-временной медиум, да? Бдительность Кусукэ Сайки все еще так плоха, раз он ставит стабилизаторы в таких местах.

Несколько раз она пересекала другие измерения и смогла чудом сбежать от кредитора, все благодаря помощи Кусукэ Сайки и Кусуо Сайки.

Чтобы попасть в другой мир, нужно использовать причинно-следственный предмет — пространственно-временной медиум. Это очень тонкий белый круглый диск в форме крыла бабочки, который существует только у братьев Сайки во всем мире. Но это не технологический продукт, и его использование имеет значительные ограничения.

Если раздавить его, этот странно появившийся мужчина исчезнет.

— Я и не собирался от тебя скрывать, — беспомощно сказал Сугуру Гэто.

Не успела она открыть рот, как направление ветра внезапно слегка изменилось.

Юдзуки настороженно посмотрела назад и вправо. На треугольной крыше жилого дома, где раньше был только громоотвод, мелькнула тень. Мужчина в свободной летней толстовке с капюшоном стоял прямо на крыше. Его фигура была высокой, а белые волосы сияли, как луна, отраженная в снегу, освещая ночь.

— Добрый вечер, — он спрыгнул с крыши. — Я Сатору Годжо.

— Э... Какой высокий, кажется, почти два метра.

Юдзуки немного расстроилась. Такая разница в росте, она уже проиграла в напоре, даже не начав противостояние.

— Юдзуки Годжо. Фусигуро мне о тебе рассказывал.

— Угу, угу, ведь это я сказал ему остаться с тобой...

Сатору Годжо слегка наклонился, его лицо, перевязанное белой повязкой, приблизилось к ее лицу.

Он откинул повязку на лоб, и перед ней появились точно такие же лазурные зрачки, как у нее.

— Не ошибусь, это Шесть Глаз. Техника тоже похожа на мою, но не совсем такая же.

— Такие вещи видно с первого взгляда, ты только болтать умеешь?

— Э? Ты такая холодная, а я так рад тебя видеть.

— А? — Юдзуки опустила глаза и убрала руку, которую он положил ей на плечо. — Можешь перестать смотреть на меня и с насмешкой говорить, что я коротышка? Я еще расту.

— Прости, прости.

— Черт, опровергни это!

— Не в стадии роста.

— Не это я просила опровергнуть!

Сатору Годжо сказал: — Пошли сначала со мной домой, подробности обсудим там. Умеешь использовать [Синий] для перемещения?

Раньше она так не использовала, но когда Сатору Годжо только что мгновенно появился на крыше, Юдзуки тут же все поняла и небрежно кивнула.

Фигура белого мужчины в одно мгновение исчезла из виду.

Юдзуки повернулась и посмотрела на Сугуру Гэто, который стоял позади Сатору Годжо, молча наблюдал за их разговором с мягким выражением лица, и слегка приподняла бровь.

Обзор Шести Глаз — триста шестьдесят градусов, у Сатору Годжо не было причин его не заметить.

— Он тоже тебя не видит, — задумчиво сказала Юдзуки. — Нет...

Тот, скрестив руки на груди, смотрел с улыбкой в глазах и легким выражением одобрения, словно готовый в любой момент подтвердить ее следующую фразу.

— Сугуру Гэто.

Она показала заинтересованную улыбку: — Только я могу тебя видеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Добрый вечер

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение