Глава 7 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Маленькая Принцесса, хоть и была готова на всё ради любви, прекрасно понимала, что без жизни нет и любви.

Поэтому она злобно взглянула на Чжу Цзы, а затем безвольно бросила своего возлюбленного и соперницу, поспешно сбежав.

— Эй! Ты… — Она вот так просто убежала?

Неужели твоя любовь настолько хрупка, что не выдерживает ни малейшего испытания?

Чжу Цзы очень хотелось догнать её, схватить и сильно встряхнуть, чтобы привести в чувство.

Но её минутное замешательство лишило её лучшего шанса на побег.

— Иди сюда.

Она была бы дурой, если бы послушно подошла, особенно видя, что мужчина больше не выглядит холодным и бесстрастным. Чжу Цзы подумала, что самым разумным было бы развернуться и убежать.

К сожалению, её маленькие хитрости уже были раскрыты. Едва она подняла пятку, не успев двинуться, как почувствовала порыв ветра, а в следующую секунду её талию крепко обхватили.

— А! Что ты делаешь?

Он поднял её на руки, а затем внёс в комнату в конце коридора.

Не успев и слова сказать, она была грубо брошена на кровать.

Этот грубый мужчина, неужели он думает, что он герой романтического романа?

Постоянно распускает руки по отношению к хрупкой героине.

Раньше, когда она видела такие сцены, в ней просыпались маленькие принцессины мечты, и она чувствовала себя такой хрупкой и беспомощной, а герой, прижимающий её, казался таким властным, могучим и настоящим мужчиной.

Но если бы какая-нибудь женщина осмелилась сказать ей такое сейчас, Чжу Цзы определённо вскочила бы, схватила её за волосы и яростно трясла, крича: «Очнись! Всё, что есть в романах, должно оставаться в романах. Если это произойдёт в реальности, люди умрут!»

Это правда, потому что сейчас она чувствовала, что вот-вот умрёт, будучи раздавленной.

Этот мерзкий мужчина, который обычно выглядел как утончённый учёный, следуя по пути элегантного и благородного аристократа, оказался тяжёлым, как гора Тайшань, когда прижал её к себе.

Даже когда они были близки раньше, такого не было. Теперь же он прижимал её так сильно, что она едва могла дышать. Неужели это было специально?

Она раздражённо подумала.

В следующую секунду она на сто процентов убедилась, что он делал это намеренно, что он действительно хотел убить её, и причиной смерти будет удушье, невозможность дышать и вознесение на небеса.

Потому что, когда она изо всех сил пыталась оттолкнуть его, а её маленький рот, как у рыбы, выброшенной на берег, пытался глотнуть достаточно кислорода, его властный и пылкий поцелуй полностью накрыл её красные губы.

— Угх… — Она была так дезориентирована поцелуем, что почти забыла сопротивляться. В этот момент она услышала его холодный голос.

— Маленькая негодяйка, которая оставила меня в беде, прими своё наказание.

Её сердце ёкнуло. Не успев опомниться, она почувствовала резкую боль между ног…

— А! — Как больно! Действительно очень больно!

Чжу Цзы, покрываясь холодным потом, подумала: это и есть его так называемое наказание?

Наказание за её безответственность?

Получив чужие деньги и став чьей-то девушкой, она столкнулась с тем, что её парня одурманили, и другая женщина собиралась насильно овладеть им. В критический момент он позвонил ей за помощью, и она действительно должна была без колебаний прийти на выручку.

Кто бы мог подумать, что она поддастся искушению и постыдно захочет остаться в стороне, думая, что так она, возможно, освободится. Но он раскусил её замысел.

Однако цена этого наказания не слишком ли велика?

Её использовали как противоядие.

Понимая, что пути к отступлению нет, ей оставалось только смириться.

— Про… Прости… Я знаю, что ошиблась… — Она плакала и тихо всхлипывала, жалобно умоляя.

Терпя боль от первого опыта близости, она крепко вцепилась в край кровати, почти раздавливая этот прекрасный материал. Конечно, это было невозможно, она ведь не Чудо-женщина.

Поэтому она могла лишь жалобно лежать, не смея пошевелиться, боясь, что любое движение вызовет у неё такой же разрывающий крик.

Инь Ляньдун молча наблюдал за её заплаканным личиком, держа её за талию, и начал двигаться.

— Угх… Не двигайся… Мне правда очень больно… Я знаю, что ошиблась… Правда… Не двигайся больше…

По идее, он не был тем, кто проявляет нежность к красавице, но по отношению к этой маленькой женщине, которая любила притворяться гордой, но была трусливой и боялась смерти, он не мог не смягчиться.

Возможно, с того самого момента, как она впервые появилась перед ним, в таком растрёпанном, но очень милом виде, он смутно понял, что не сможет быть к ней по-настоящему безжалостным. Поэтому он и протянул руку, чтобы взять её любовное письмо, что было для него необычно.

Когда он увидел в письме не своё имя, у него возникло желание убить. В конце концов, с тех пор как он себя помнил, никто не смел так его унижать, и те, кто осмеливался, в основном уже заплатили свою цену.

Он считал себя законопослушным гражданином и, конечно, не собирался никого убивать. Но не только смерть причиняет страдания; жизнь хуже смерти может заставить человека почувствовать себя в аду.

Однако он никак не ожидал, что какая-то женщина осмелится одурманить его любовным зельем, вынудив его превратиться в зверя, желающего лишь наброситься на женщину, желающего лишь втиснуть своего «брата» в женское тело, но эта женщина была не та, кого он любил, и даже та, кто его подставила… Как он мог позволить ей добиться своего?

Поэтому, собрав последние крохи разума, он позвонил кое-кому. Если бы она не капризничала и не отказалась прийти с ним, он бы не был так невнимателен из-за плохого настроения и не подвергся бы такому низкому нападению.

Хотя он ненавидел ту подлую женщину, которая подсыпала ему зелье, он ещё больше злился на Чжу Цзы, виновницу всего этого. И не стоит забывать, как долго он мучился в комнате, ожидая её, но она всё не появлялась.

Если она не придёт, как ему снять отравление?

Верно, он твёрдо решил использовать её как противоядие. Независимо от того, как сильно она будет плакать и жалобно умолять, ей не избежать судьбы быть поглощённой им.

В тот момент, когда он сам уже почти пылал от желания, он услышал её спор с кем-то. Он открыл дверь и чуть не задохнулся от ярости.

У неё ещё было время спорить с кем-то?

Разве она не видела, что он уже почти сгорал от желания?

…Мужчина позади неё издал звериный рык, и волна жара охватило её тело, снова доводя её до пика наслаждения.

Она не знала, сколько раз это произошло. Прежде чем потерять сознание, единственное, о чём она подумала, было: теперь мы, наверное, квиты?

Никто никому ничего не должен, верно?

Верно?

Ничего подобного!

Совсем неверно. Она понесла большие потери.

Хотя ей было немного стыдно за свои маленькие недобрые мысли, наказание, которое она получила, и цена, которую она заплатила, были слишком велики.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение