Глава 4 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Его сильная, широкая грудь обнимала ее хрупкое, мягкое тело, и она чувствовала себя маленьким зверьком, загнанным хищником в угол, способным лишь на последнее сопротивление.

Если в наше время кто-то надеется на простые отношения «только слова, никаких действий» между мужчиной и женщиной, это очень нереалистично.

Если такое и случается, можно лишь сказать, что мужчина слишком нервничал или забылся. Но, очевидно, это не относится к выдающемуся Господину Лотосу.

Он не только говорил, но и совершенно естественно действовал.

Его большая рука властно и бесцеремонно легла на ее грудь, поглаживая нежную ткань, дразня кошечку в его объятиях, которая то сопротивлялась, то тяжело дышала, не забывая ощетиниваться.

Но больше всего она была напугана.

Кто этот грубый и дикий мужчина, который так бесцеремонно схватил ее за грудь?

Он совершенно отличался от элегантного облика Господина Лотоса.

Неужели люди говорят: «Джентльмен в постели, зверь вне ее», имея в виду такого мужчину, как он?

— Ты… ты… — Она была так напугана, что не могла вымолвить ни слова.

— Приятно?

— Нет, не приятно, — прорычала она, покраснев.

Услышав ее ответ, Инь Ляньдун ничуть не расстроился, напротив, на его чувственных губах медленно появилась дьявольская улыбка.

— Вот как? Тогда я немедленно исправлюсь.

Его пальцы сквозь тонкую ткань нежно касались ее груди, и волны сладостного наслаждения прокатились по всему ее телу.

— А так?

— Ничего особенного, — прошипела она, стиснув зубы и пристально глядя на него. Ее маленькое личико все еще было пунцовым, и она выглядела как ощетинившийся котёнок, невероятно милый.

Никто не знал, что у него был маленький секрет, который нельзя было раскрывать: он очень любил маленьких, милых, ласковых, но при этом ощетинивающихся котят. Однако у него была аллергия на кошачью шерсть, и он не мог держать кошек.

Завести маленькую любовницу, похожую на кошку, казалось, тоже неплохой идеей.

Подумал он про себя.

Дышать было немного трудно. Она никогда не была так близко к мужчине. Его сильная грудь, крепкие мышцы и мощные бедра плотно обхватывали ее хрупкое тело, словно он хотел растворить ее в себе. Это сильное ощущение пробудило в ней врожденное женское желание, и она невольно пошевелилась.

Глубокие черные глаза Инь Ляньдуна потемнели, а затем вспыхнули еще более жарким пламенем.

…Этот неожиданный нежный стон разжег его пламя желания еще сильнее.

Огромная комната наполнилась двусмысленной атмосферой, и крепко сплетенные тела, казалось, никто не мог разлучить.

Чжу Цзы потерялась в этом объятии, пока не почувствовала, что что-то на ее животе постоянно толкается. Внезапно она поняла, что это за «орудие», и поспешно приложила маленькую руку к его груди.

— Спокойнее, спокойнее.

Неизвестно, кого она уговаривала — его или себя?

Оттолкнутый Инь Ляньдун все еще тяжело дышал. Он молча смотрел на ее покрасневшее лицо и распухшие от поцелуев вишневые губы. Он чувствовал, что внутри него бушует не только простое желание, но и чувство, которое заставляло его желать ее еще сильнее.

Это было чувство, которого он никогда раньше не испытывал, особенно по отношению к женщинам.

Хотя он хотел продолжить их объятия, было очевидно, что лучший момент уже упущен.

— Как ты мог так поступить? — возмущенно спросила Чжу Цзы, чувствуя, что ее голова вот-вот задымится.

— Не волнуйся, такая близость будет происходить очень часто, — сказал он хриплым, сексуальным голосом, от которого любая женщина наверняка бы обмякла.

Черт возьми!

Кто волновался?

Какой же он «мужчина-губитель», а она, к своему стыду, поддалась его чарам. Как же стыдно об этом говорить!

— Или ты хочешь продолжить? — Но ему еще предстояло разобраться с кучей документов, хотя удовлетворение потребностей девушки, казалось, тоже было очень важным… На мгновение он оказался в затруднительном положении.

Его растерянное выражение лица показалось Чжу Цзы ужасным. Она поспешно вырвалась из его объятий и в панике сказала:

— Я вдруг вспомнила, что завтра экзамен, нужно усердно готовиться, усердно учиться…

— Я могу сказать учителю, и тебе не придется сдавать экзамен.

Не сдавать экзамен?

Это было бы просто замечательно.

Но очень быстро она пришла в себя.

Как ужасно! Она чуть было не поддалась искушению злого дьявола, как Адам.

— Нет, нет, неужели ты на каждом экзамене пользуешься привилегиями? — Ее тон был до невозможности праведным.

Он презрительно усмехнулся, уверенно и властно говоря:

— Для меня эти экзамены — как школьные.

Боже, могла ли она задушить этого высокомерного мужчину прямо сейчас?

Как он мог так провоцировать! Она каждый день готовилась к этим «школьным экзаменам», как он их называл, и чуть не поседела от «трех тысяч нитей печали».

— Раз так, то теперь я твоя девушка, и я не могу тебя позорить, верно?

Его высокомерная усмешка исчезла, сменившись неописуемым, даже для Чжу Цзы, непредсказуемым выражением.

Он молча смотрел на нее, словно на что-то, что ему очень нравилось.

Пока она думала, не воспользоваться ли моментом и не сбежать, он протянул руки и крепко обнял ее.

— Оказывается, ты так сильно меня любишь, что хочешь стать женщиной, достойной меня.

Что?

Неужели?

Как она могла не знать, что так безумно влюблена?

Затем он совершил ужасный поступок, от которого у нее глаза на лоб полезли… Горячий поцелуй тяжело опустился на ее лоб, и она услышала его нежный и сексуальный шепот:

— Я очень счастлив.

Подняв глаза и увидев его взгляд, уже не холодный, а даже наполненный радостным теплом, крепко обнятая им, Чжу Цзы вдруг почувствовала, что, возможно… она встретила нужного человека не в том месте, верно?

Верно… черта с два!

В течение нескольких дней, пока ее порабощал этот отвратительный тиран Инь Ляньдун, она только и делала, что убирала его «гнездо», похожее на свалку. Она чувствовала себя не его девушкой, а скорее новой маленькой рабыней тирана. Действительно, «не суди по внешности»: кто бы мог подумать, что такой чистый и благородный мужчина может жить в такой грязи? Хотя его основная зона обитания была относительно чистой и опрятной, все, что выходило за ее пределы, можно было описать только как преувеличение.

— Разве у тебя нет множества младших студенток, которые тобой восхищаются?

Позови любую, и у тебя будет бесплатная рабыня, которая все уберет.

И она была уверена, что желающие рабыни выстроились бы в очередь по всему Тайваню.

— Мм.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение