Полное объяснение

Часть двадцатая. Полное объяснение!

Сегодня вечером Цун Нянь была немного необычной.

Почему?

Это естественная реакция на переутомление?

Или слова Лин Сяофэй вчера вечером задели ее и обидели?

В этот момент мозг Хэ Цзиндуна активно работал.

Он так привык контролировать ее радости и печали. Малейшее отклонение в ее настроении вызывало у него раздражение от невозможности управлять ситуацией.

Отвлекшись на размышления о причине ее странного поведения, он не ответил ей, лишь подсознательно тоже обнял ее.

Молчание Хэ Цзиндуна заставило Цун Нянь подумать, что он не хочет давать ей обещание, которое не сможет выполнить.

Даже если это обещание она осмелилась попросить, он не хотел обманывать ее ни разу.

Цун Нянь подумала, что, возможно, это проявление его доброты в отношениях, поэтому он так благожелательно не хочет давать пустых обещаний, чтобы не причинить ей еще больше боли.

Она чувствовала себя безнадежной дурой.

Даже полностью осознав, что в этой любви она играет роль заменителя, она все равно не хотела его отпускать.

Цун Нянь, грустная в душе, загнала себя в тупик, из которого не было выхода. Ей было так тяжело, что горло пересохло и сжалось, а веки болели и жгло.

Как назло, песня, которую она только что случайно включила, оказалась чертовски чудесным совпадением. Некоторые строчки текста словно были написаны специально для нее, идеально соответствуя ее состоянию в этот момент.

В гостиной звучала песня Го Цзин «Когда ты со мной, ты думаешь о ней». Это грустная любовная песня с ярко выраженным стилем Го.

Склонив голову за твоей спиной, мне нечего сказать, если твоя грусть, твое молчание не из-за меня.

Песни, которые мы слушали вместе, почему стали такими горькими? Самый любимый человек рядом, почему я несчастлива?

Оказывается, сладость может иссохнуть, а счастье — увязнуть в болоте.

Только тогда цвет неба, тепло сердца — все изменилось.

Когда ты со мной, ты думаешь о ней, ты не слышишь, как шумит мое сердце.

Я ведь знаю, но притворяюсь, что не думаю об этом. Это понимание или глупость?

Когда ты со мной, ты думаешь о ней, ты не видишь, как ранит моя улыбка.

Как велик мир, но осталась только она, закрывающая мой звездный свет и завладевшая твоей добротой.

Чистый, нежный голос Го Цзин звучал в ушах, словно струйки холодного источника, текущие по печальной расщелине сердца, истощая силы самоконтроля эмоций Цун Нянь.

А строчки текста, звучащие крайне унизительно и вызывая жалость, на самом деле были настолько реалистичны, что вызывали отклик.

Каждое слово, каждая фраза, словно кристаллы соли, образовавшиеся из влаги в глазах, замерзшей от холода в сердце, точно и остро ударяли по разбитому сердцу Цун Нянь.

Это было как посыпать солью маленькую рану, которая только что открылась на теле, бесконечно усиливая и увеличивая боль, которую она могла бы еще терпеть и подавлять.

И вот, песня играла и кружилась, Цун Нянь слушала и страдала. Слезы медленно выступили из глаз, медленно беззвучно потекли по щекам. Она начала плакать навзрыд, и тело наконец не могло сдержать легкой дрожи.

Заметив, что она в его объятиях дрожит, Хэ Цзиндун разжал крепко обхватившие его руки Цун Нянь и поднял ее подбородок. Совершенно не готовый, он увидел ее лицо, залитое слезами.

Хэ Цзиндун тут же испугался. Внезапно, впервые, он проявил скрытое в сердце чувство вины.

Он сказал ей с полным сожаления тоном: — Не плачь, Няньнянь, не плачь. Почему ты плачешь?

Я что-то сделал не так в последнее время, что расстроило тебя?

Цун Нянь печально позволила слезам течь.

Хэ Цзиндун, которого она знала, всегда был человеком спокойного характера.

Когда это он так легко и беззащитно проявлял свою панику перед ней?

Глядя на этого мужчину, которого она тихонько полюбила неизвестно когда, она невольно спросила сквозь слезы: — А ты как думаешь?

Ты… действительно сделал что-то, что могло меня расстроить?

Хэ Цзиндун опешил, чувство вины в его глазах усилилось. Затем он поднял руку и нежно вытер ее слезы. Голос и движения были одинаково мягкими: — Независимо от того, сделал я что-то или нет, не сдерживай боль и не обижай себя.

Если злишься, вымести злость на мне. Не смей так плакать, понял?

Цун Нянь поджала губы, постепенно останавливая ливень слез. Остались только всхлипывания.

Ее тонкие пальцы легли на его лицо, дюйм за дюймом скользя между носом и губами.

Это было лицо, которым она восхищалась и которое полюбила с первого взгляда.

Именно из-за этого лица она полюбила его всего, полюбила его характер, его манеру поведения, полюбила его властность, его доброту и внимательность, полюбила с непредсказуемой силой.

А он? Он любит только ее внешность, похожую на Су Цзивэнь?

Или он, как и она, тоже из-за ее лица полюбил ее всю?

Цун Нянь не осмелилась отбросить свою привычную неуверенность, чтобы обрести новую уверенность.

С того момента, как они начали встречаться, даже когда они стояли рядом, она находилась в униженном положении, зависящем от чужой милости.

Когда она поняла, что его изначальные чувства к ней не были чистыми, что любовь, которую он ей давал, не была искренней, как она могла питать еще больше иллюзий?

Но его доброта к ней тоже была так ясно видна.

Его заботливые, оберегающие и балующие слова только что прозвучали у нее в ушах; прошлой ночью он только что обидел кого-то, чтобы заступиться за нее; все те мелочи, когда он на вид был строг, но внутри мягок, внешне ругал, но внутренне попустительствовал, все еще всплывали в ее памяти.

Как она могла не продолжать тонуть в нем, словно одержимая?

Цун Нянь снова обняла Хэ Цзиндуна за шею.

Ее тонкие пальцы медленно скользили по коже у корней его волос, открытой воздуху над расстегнутым верхним воротником рубашки.

Глядя на ее лицо в слезах, вызывающее жалость, Хэ Цзиндун почувствовал жжение в сияющих глазах от легкого прикосновения ее пальцев.

Он трепетно и страстно ответил ей, оставляя поцелуи, глубокие и легкие, между шеей и ключицами.

Его дыхание становилось тяжелее, частота ее всхлипываний и дыхания через нос все ускорялась.

Души словно были захвачены телесными ощущениями в этом переплетении и объятиях.

Освободив одну руку, он смахнул ноутбук с дивана на ковер. Мягкая поверхность дивана глубоко прогнулась под весом их тел.

Его жар тоже глубоко и тяжело поглотил ее…

Прежде чем чувство приятного оцепенения смыло печаль и раздражение из сердца, Цун Нянь изо всех сил ухватилась за одну мысль: она обязательно должна выяснить прошлое Хэ Цзиндуна и Су Цзивэнь, она обязательно должна выяснить истинность и глубину любви Хэ Цзиндуна к ней, она обязательно должна получить полное объяснение для этой любви, которую она отдала без остатка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение