Как Нао и хотела, хотя её выбор и показался им странным, супруги Канзаки оформили ей документы для поступления в Зелёную Школу.
Была как раз весна. Нао надела новую школьную форму и под ободряющими взглядами родителей благополучно поступила в Зелёную Школу. Однако в первый же день Нао ощутила на себе всю магию законов попаданчества:
— Ты новенькая, Канзаки Нао? Привет, я Миура Хару!
Да, эта вторая главная героиня из «Репетитора-киллера Реборн!» стала новой соседкой Нао по парте.
— Добрый день, Миура.
Нао кивнула ей и повернулась к библиотеке позади.
Но Миура Хару проигнорировала холодность в её словах и сама вызвалась показать ей школу.
Нао, конечно, отказалась, но Миура Хару решила, что та просто стесняется, и, несмотря на все отказы, упорно следовала за ней.
В обеденный перерыв Миура Хару почти силой привела Нао на крышу, которую назвала «идеальным местом для принятия солнечных ванн». Там она поделилась с ней своим бэнто и без умолку болтала.
— Канзаки, ты так мало говоришь. Если бы я была такой, мне было бы очень тяжело.
— Почему ты никогда не улыбаешься? Хару думает, что Нао была бы очень милой, если бы улыбалась.
— Прости, можно называть тебя Нао? Ты можешь звать меня Хару, всё в порядке!
Наконец, Нао не выдержала и спросила: — Почему? Почему ты обязательно должна со мной разговаривать?
Миура Хару, держа палочки во рту, серьёзно посмотрела на Нао и вдруг сказала тише:
— Потому что… Нао ведь очень одиноко?
Нао не нашлась, что ответить.
Шумный, но не раздражающий голос сопровождал Нао весь день. Миура Хару болтала без умолку до самого конца уроков и всё ещё была полна энергии. Обменявшись номерами телефонов, она довольно улыбнулась, прищурив глаза.
— Нао, до завтра!
— Завтра суббота, Миура.
— Ой, забыла, ха-ха…
Нао молча смотрела, как рыжеволосая Миура Хару вприпрыжку исчезает в лучах заходящего солнца, а затем села в метро, чтобы ехать домой.
— Нао, как прошёл твой первый день в новой школе? — спросил Канзаки Хикару после ужина, глядя на неё с лёгкой улыбкой и прищуренными глазами.
— Неплохо, — Нао протянула ему стакан воды. — Можешь одолжить мне японский словарь?
— Конечно, он у меня в комнате, сейчас принесу.
Настоящей Канзаки Нао словарь, конечно, был бы не нужен. Но для Бу Юнь Янь, управляющей этим телом, он был необходим, потому что она не получила ни языковых навыков, ни памяти — обязательных атрибутов попаданца.
К счастью, в семье Канзаки было всего четыре человека и никаких родственников. Супруги Канзаки выглядели доверчивыми. Что касается Канзаки Хикару, то, хотя он и был умён, дома бывал нечасто. Поступив в этом году в университет, он жил в общежитии, а недавно познакомился с каким-то гением, с которым, похоже, неплохо ладил, так что домой приезжал ещё реже.
Нао считала, что так даже лучше. Когда этот брат был рядом, она постоянно нервничала, боясь выдать себя. В школе тоже боялась, что проявится странный акцент или грамматические ошибки, поэтому предпочитала молчать.
Чтобы подготовиться к предстоящим экзаменам, Нао пришлось начать самостоятельно учить японский. Хотя её разговорный язык был сносным, это не означало, что она умела писать по-японски. В прошлый раз, когда она ходила с Канзаки Хикару в ресторан, она чуть не прокололась, не сумев прочитать меню… Но сейчас оставалось только действовать по обстоятельствам.
— Нао, что ты сейчас делаешь?
Ответив на звонок Миуры Хару, она услышала ожидаемо весёлый голос.
— Читаю.
— Завтра свободна? Хару хочет познакомить тебя со своими друзьями!
«Друзьями… Наверное, это Вонгола».
Она хотела было инстинктивно отказаться, но слова, готовые сорваться с губ, превратились в:
— Да, где встречаемся?
— Нао, ты согласилась! — Голос на том конце провода звучал особенно взволнованно. — В храме Намимори! Завтра там будет фестиваль! Договорились, встречаемся там завтра в восемь вечера!
Сказав это, она быстро повесила трубку, словно боясь, что Нао передумает.
Улыбнувшись телефону, Нао подумала: «Было бы хорошо, если бы завтра я встретила кого-нибудь из Вонголы… Нет, достаточно встретить Реборна. Только ему она сможет спокойно рассказать, что она — та самая девушка, которая была там, когда они уходили. Если рассказать кому-то другому, об этом может узнать Хибари».
«Хибари Кёя… Возможно ли встретить его завтра…»
После этого она уже не могла сосредоточиться на чтении. Пришлось выключить свет и лечь спать, но даже во сне она не могла избавиться от его образа.
Субботним утром Нао приготовила завтрак и собиралась пойти будить Канзаки Хикару.
— Нао, когда ты научилась готовить китайские блюда?
Канзаки Хикару неизвестно когда появился на кухне и стоял позади Нао, мягко улыбаясь.
Испугавшись его голоса, Нао тут же пришла в себя и поняла, что неосознанно приготовила на завтрак тонкие блинчики, яйца и соевое молоко.
Как японка, Канзаки Нао не должна была уметь готовить такое. Осознав это, Нао опустила голову и неестественно произнесла:
— Вчера вечером показывали по кулинарному каналу, я просто хотела попробовать.
Канзаки Хикару долго молчал, просто спокойно глядя на неё, затем его взгляд переместился на завтрак.
— Раньше Нао это совсем не интересовало.
Заметив его тон, Нао почувствовала неладное.
— Раньше Нао никогда не носила такую одежду.
— Раньше Нао не была со мной такой отстранённой и вежливой.
— Нао не использовала бы с родителями вежливую речь.
— Хотя это звучит немного пугающе, я всё же спрошу… Кто ты?
После череды утверждений Нао наконец услышала от Канзаки Хикару тот вопрос, которого так боялась.
— С тех пор как ты очнулась после болезни, я заметил странности. Твои слова, поступки, манеры — всё как у другого человека. Кроме внешности, у тебя с ней нет ничего общего, — выражение лица Канзаки Хикару было таким серьёзным и пугающим, какого она никогда не видела. Он смотрел на неё как на незнакомку.
Впрочем… она и была незнакомкой.
Она всегда понимала, что за всё, что Бу Юнь Янь получила от Канзаки Нао, однажды придётся заплатить.
— Я не могу этого отрицать, — Нао посмотрела на Канзаки Хикару всё тем же спокойным взглядом. — Я не Канзаки Нао. Вернее, моя душа — не её.
Лицо Канзаки Хикару оставалось непроницаемым.
— Ты не спросишь почему?
— Итак… — он сменил позу, засунув руки в карманы брюк и небрежно прислонившись к стене. — …ты мне расскажешь?
— …Нет.
Нао немного поколебалась, но всё же ответила отрицательно.
Однако Канзаки Хикару улыбнулся: — На самом деле, я как раз исследую с тем парнем вопросы, связанные с параллельными мирами. Наблюдая за твоим поведением в последнее время, я уже сделал некоторые предположения, например, об обмене душами между параллельными мирами. Если верить теории, на которой настаивает тот парень, это вполне могло бы всё объяснить.
«Неужели…»
— Кстати, ты, наверное, слышала о нём? Гений из нашей школы, Бьякуран Джессо.
«Так и знала».
Нао незаметно для себя задумалась.
Канзаки Хикару вдруг снова сменил тему: — Что касается того, где моя сестра, ты, вероятно, тоже не знаешь.
В его глазах появилась тень печали.
— Брат…
Произнеся это слово, она вдруг поняла, что, возможно, уже потеряла право так его называть.
— Болезнь Нао на этот раз была неизлечимой. Мы всей семьёй уже морально подготовились. Не ожидали, что она «выживет» таким образом… Возможно, стоит даже поблагодарить тебя. Если бы Нао умерла на глазах у родителей, они бы никогда не смогли этого пережить.
Возможно, супруги Канзаки лучше других замечали странности в нынешней Нао, но не хотели разрушать эту иллюзию, не хотели признавать реальность того, что «Канзаки Нао мертва», поэтому подсознательно не разоблачали её.
Госпожа Канзаки была обычной домохозяйкой, типичной японской женщиной в стиле Ямато Надэсико. Все её надежды были связаны с сыном и дочерью, она постоянно думала о том, как бы получше накормить детей, что приготовить на ужин и о прочих мелочах.
Господин Канзаки был начальником отдела в какой-то компании, честным и мягким по характеру. Он не курил, не пил, исправно отдавал зарплату жене и хорошо ладил с ней и детьми.
Как ни посмотри, такая семья не смогла бы перенести удар от смерти любимой дочери.
— Твоё имя.
— Что?
Нао резко подняла голову и встретилась с привычной улыбкой Канзаки Хикару.
— Юнь Янь.
— Приятно познакомиться… Юнь Янь, моя сестра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|