Он нахмурился, налил себе бокал красного вина и, потягивая его, размышлял: «Она же согласилась дать мне шанс. Это не могло быть просто отговоркой, она не такая. Значит, единственная возможность — случилось что-то непредвиденное».
Сун Мин не был глупцом, наоборот, он был очень умен. Поразмыслив, он уже догадался о возможной причине.
Его лицо тут же потемнело, он набрал номер Чжу Ли: — Ты где?
— Дома, дорогой. Ты вернулся? Соскучился по мне? — Голос Чжу Ли был по-прежнему нежным и приятным, но Сун Мин отчетливо услышал скрытую неуверенность.
— Немедленно приезжай ко мне, есть дело! — сказал Сун Мин мрачно, не терпящим возражений тоном.
Через полчаса Чжу Ли с некоторой робостью предстала перед ним. Она хотела было начать кокетничать и капризничать, но, увидев его мрачное лицо, не осмелилась.
— Ты встречалась с Ань Жань?
— Ань Жань? Кто это? А, ты про свою бывшую женушку? Зачем мне с ней встречаться? — притворно презрительно фыркнула Чжу Ли.
Сун Мин похолодел: — Чжу Ли, я говорил, что у нас все несерьезно. Ты и Джордж… не мне тебе объяснять. Если он узнает, что ты пристаешь ко мне, как он с тобой поступит?
Чжу Ли пришла в ярость от стыда и потеряла контроль над собой, закричав: — Сун Мин, раз ты знал о моих отношениях с Джорджем, зачем ты вообще ко мне полез! Ты мусор, ублюдок!
Сун Мин холодно усмехнулся: — Разве не ты сама меня соблазнила? Ты думаешь, ты что-то из себя представляешь? Знаешь, как Джордж отзывался о тебе при мне?
Он достал сигарету, закурил. Клубы дыма окутывали его лицо, играя светом и тенью, придавая ему задумчивый вид.
Он холодно выдохнул струйку дыма ей в лицо и насмешливо улыбнулся: — Однажды он напился и сказал мне, что с такой женщиной, как Чжу Ли, любой мужчина может поиграть. Не нужно быть серьезным, не нужно нести ответственность!
Он жестоко раскрыл ей эту правду.
Чжу Ли застыла, не веря своим ушам.
Тот мужчина, который называл ее «дорогой», с которым она была любовницей десять лет, так оскорбил ее перед другим мужчиной!
Внезапно она истерически закричала: — Нет, ты врешь! Джордж любит меня, он не мог так говорить обо мне с тобой?!
Сун Мин неторопливо курил, с презрением глядя на нее, и усмехнулся: — Ты считаешь себя такой уж благородной? А я думаю, Джордж прав, ты именно такая женщина!
— Вы двое мерзких мужиков, я вам этого не прощу! — продолжала кричать Чжу Ли, пытаясь броситься на него и расцарапать.
Сун Мин стряхнул пепел и одной рукой перехватил ее агрессивно выставленные руки. Он холодно усмехнулся: — Для мужчин такие женщины, как ты, — всего лишь игрушки. Даже если Джордж узнает о нас, пострадаю точно не я! Чжу Ли, ты настолько глупа, что не видишь себя со стороны! Думаешь, весь мир должен вращаться вокруг тебя?
Глаза Чжу Ли покраснели, она злобно уставилась на него: — Сун Мин, если мне будет плохо, я и вам не дам спокойно жить! Вы все, мерзкие мужики, отправитесь в ад! — Она истерически рассмеялась.
Сун Мин не обратил внимания на ее слова, продолжая небрежно курить. Угрозы жалкой женщины не стоили его внимания.
Отсмеявшись, Чжу Ли торжествующе сказала: — Да, верно, я звонила твоей бывшей женушке. Она больше не выйдет за тебя замуж. Ты, наверное, очень рад?
Глаза Сун Мина сузились, в них мелькнула злость. Он потушил сигарету и холодно усмехнулся: — Чжу Ли, ты точно хочешь меня разозлить?
Чжу Ли немного растерялась, но заставила себя успокоиться: — Сун Мин, мы были вместе семь лет, неужели у тебя ко мне совсем нет никаких чувств?
— Если питомец не слушается, его ждет очень плохая участь! Мне нравятся послушные игрушки, а не те, что показывают мне когти! — Сун Мин смотрел на нее без всякого выражения, с презрением, его тон был холодным и жестоким.
Он достал еще одну сигарету и медленно закурил.
Чжу Ли по-настоящему испугалась. Она знала, насколько жестоким мог быть этот мужчина.
Он был волком в овечьей шкуре, готовым в любой момент выбрать жертву и растерзать.
Джордж так доверял и ценил его именно потому, что Сун Мин выполнял для него множество грязных, тайных дел.
Внешне респектабельные, эти двое давно были бессердечными и черствыми, совершившими бесчисленное количество безнравственных поступков, не брезгуя никакими средствами для достижения своих целей.
По сравнению с ними, она, женщина, мечущаяся между ними и привязанная к их тонущему кораблю, была ничем. Ее могли выбросить в любой момент.
Подавив панику, она выдавила улыбку: — Дорогой, я сейчас же пойду к Ань Жань и все ей объясню. Не сердись, ладно? Я просто слишком сильно тебя люблю и не хочу терять!
Сун Мин равнодушно сказал: — Немедленно катись домой и больше никогда не лезь в ее жизнь. Кто ты такая, чтобы сметь важничать перед ней!
Услышав это, Чжу Ли разрыдалась. Она тоже была его женщиной, но в его глазах она была ничтожна, как трава, которую можно растоптать в любой момент.
А та брошенная жена по-прежнему была для него сокровищем.
Но в этот момент она не осмелилась больше ничего сказать. Вытерев слезы, она молча открыла дверь и пошла домой.
~~~~~~~~~~~~~
Ань Жань, конечно, не знала обо всем этом. Отпустив прошлое, она почувствовала облегчение.
У нее на руках было еще три заказа, и она с энтузиазмом готовилась погрузиться в работу, чтобы развить свое только что начатое дело.
Жизнь была полна света, будущее — надежд, не было причин топтаться на месте.
Юнь Чаося, притащив два пакета с продуктами, пнула ногой дверь ее квартиры. С первого взгляда она заметила перемены в подруге.
Она несколько раз цокнула языком и поддразнила: — Всего несколько дней не виделись, а ты будто после пластики! Мало того, что похорошела, так еще и помолодела на несколько лет. Что такое? Весна пришла?
Ань Жань шутливо отмахнулась: — Вечно ты несешь чушь, не следишь за языком! — Она поспешила забрать у нее пакеты.
Юнь Чаося украдкой оглядела комнату: — Уехала? Твоя мама?
Видя, как она ведет себя, словно воришка, Ань Жань не знала, смеяться ей или сердиться, и шлепнула ее. — Я так и знала! Несколько дней не показывалась, оказывается, боялась мою маму? Неужели она такая страшная?
Юнь Чаося высунула язык: — Ничего не поделаешь, детская травма, которую она мне нанесла, слишком ужасна!
Переобуваясь, она продолжала: — Помнишь, когда нам было по семь лет? Мы пошли играть на речку, ты упала в воду, а я побежала звать на помощь. С тобой все было в порядке, а твоя мама ругала меня целых два месяца!
— Боже, два месяца! Представляешь? И самое непонятное для меня: мы были ровесницами, но только потому, что я не упала в воду, я стала виноватой, а ты — невинной? А ведь пойти ловить рыбу на речку предложила ты!
Ань Жань не удержалась и рассмеялась: — Десятки лет прошло, а ты все помнишь!
Юнь Чаося рухнула на диван и простонала: — Как не помнить? Тебе легко говорить! Знаешь, какую тень это бросило на мое детство?
Бросив на нее взгляд, Ань Жань улыбнулась: — Судя по твоему беззаботному виду, никакой тени я не вижу. К тому же, разве я мало брала на себя вину за тебя раньше?
Юнь Чаося смущенно замахала руками: — Ладно, ладно, давай не будем ворошить прошлое, а? Мы же лучшие друзья, для того и нужны, чтобы брать вину на себя! — Она заискивающе улыбнулась.
Если уж на то пошло, Ань Жань часто страдала из-за нее, так что эту тему лучше было не продолжать.
Не обращая на нее внимания, Ань Жань отнесла продукты на кухню и аккуратно разложила их по местам.
Юнь Чаося включила телевизор, ища свое любимое развлекательное шоу, и между делом спросила: — Старый Чжао сказал, что твой первый заказ успешно завершен?
Ань Жань радостно улыбнулась: — Да, попался разумный клиент. Менеджер Ван очень доволен, дал мне еще три заказа. Будет чем заняться!
— Занятость — это хорошо, трудись усердно. У женщины должно быть свое дело! Этот ублюдок больше тебя не беспокоил? — небрежно переключая каналы, спросила Юнь Чаося.
Ань Жань на мгновение замерла, но тут же как ни в чем не бывало ответила: — Позавчера приехал в Город А, просил снова выйти за него. А вчера позвонила его любовница, чтобы покичиться!
Она горько усмехнулась и покачала головой: — Смешно, столько лет прошло, а я так и не узнала его по-настоящему. Даже Хуаньхуань, ребенок, понимает больше!
Юнь Чаося помрачнела: — У него еще хватило наглости приехать? Ты что, чуть не поддалась, не размякла от его слов?
Она повернулась и сердито посмотрела на Ань Жань, отчитывая ее: — Говорю же, будь осмотрительнее! Столько лет прошло, а ты все упорствуешь в своем заблуждении? Что в этом ублюдке хорошего? Стоит ли он твоих жертв? Очнись! Что, все мужчины на свете вымерли, остался только он?
— Хороших мужчин полно, какого черта ты прицепилась к этому одному? Посмотри на Старого Чжао. Почему он приехал в эту глухомань и пустил здесь корни? Ты действительно не понимаешь?
Ань Жань слушала ее гневную тираду без малейшего неудовольствия.
Когда подруга закончила, она легонько обняла ее и улыбнулась: — Спасибо, Чаося. Я знаю, я все поняла. У меня с ним больше ничего не будет, не волнуйся!
Друг, который может отругать тебя в трудную минуту, — вот настоящий друг. Имея такого друга, чего еще желать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|