Ты сделала мне двадцать три тысячи девятьсот стежков

— Подожди!

Линь Шоу уже собирался приступить, когда Нин Ловэй внезапно остановила его.

— Что такое?

— Нет, нет… разве не нужно использовать Шэньсянь Цзуй?

Шэньсянь Цзуй — это анестезия.

— Откуда у меня Шэньсянь Цзуй? Я обычно сшиваю трупы, а им он не нужен.

— Нет, это… это ведь будет больно?

— Больно, конечно, будет больно, но ты человек из мира боевых искусств, уж такую боль должна вытерпеть. Не капризничай, я начинаю шить.

Линь Шоу смотрел на болтливую Нин Ловэй и думал: «Как же это раздражает. Сшивать трупы гораздо лучше, с живыми столько хлопот, а мертвые не болтают».

По мнению Линь Шоу, этот жестокий персонаж, убивший двенадцать человек, пришел к нему посреди ночи с ранами, не издав ни звука. Хотя она и женщина, она должна быть человеком с большой выносливостью, подобно Гуань Эр Е, который перенес операцию на кости без анестезии. Сшить без обезболивания должно быть возможно.

Но он не ожидал, что едва он сделает первый стежок,

Нин Ловэй издала такой крик, что его, наверное, было слышно за восемь улиц, заставив собаку из соседней чайной Цинчэн неустанно лаять.

— Нет, героиня, ты же жестокий персонаж из мира боевых искусств, разве ты не можешь немного потерпеть?

Линь Шоу знал, что будет очень больно, но настоящая невыносимая боль была еще впереди. Это был только первый стежок, примерно как прокол уха, а она кричала так, будто хотела, чтобы её услышала вся столица.

— Больно, мне больно, есть ли способ, чтобы не было больно? Ты можешь шить осторожнее…

Нин Ловэй капризничала, как ребенок, боящийся уколов, торгуясь с врачом. Эта женщина была безжалостна и решительна, когда убивала, но почему она так капризничает, когда ей сшивают раны?

— Тогда ладно, не буду шить.

— Нет, нет, шей.

— Если ты будешь так шуметь при каждом стежке, власти рано или поздно придут.

— Терплю, я терплю. Найди мне палку, чтобы я её кусала.

Нин Ловэй стиснула зубы, решив выдержать всё ради восстановления своей красоты.

Линь Шоу пошел искать скалку, чтобы она её кусала.

Затем он продолжил шить, стежок за стежком. Чудесная техника сшивания трупов расцветала, края ран аккуратно сходились, без малейшего смещения.

Поверхность сшитой кожи была гладкой, как нефрит, и настолько ровной, что не было видно стежков, словно она всегда была целой и никогда не имела ран!

Искусная техника, которая позволяла сшить даже капустный лист так, что не было видно стежков, тем более сшивать человека.

Когда Линь Шоу впервые увидел раны Нин Ловэй, он, хоть и ужаснулся, но уже знал, что сможет их сшить.

Если он захочет, он обязательно сможет сохранить её красоту.

Просто это действительно потребует усилий.

Ран на теле Нин Ловэй было не две или три, а сотни. Сколько времени потребуется, чтобы сшить эти сотни ран?

Это зависело от того, как шить.

Шить как рваный мешок, и Линь Шоу превратится в доктора Франкенштейна, создавая сшитого монстра. Это быстро и легко, но Нин Ловэй, вероятно, будет полностью изуродована.

Если шить по методу пластической хирургии из его прошлой жизни, объем работы будет немалым. В определенной степени, чем тоньше нить и чем плотнее стежки, тем лучше результат.

Техника сшивания трупов имеет свои уникальные и чудесные секреты. Достигнув совершенства, она может сшивать рис и нанизывать лапшу, что намного превосходит косметическое сшивание.

Но длительное применение этой предельной техники также является большим испытанием для энергии и физических сил человека.

В свете ночной свечи в глазах Линь Шоу остались только раны и нитки. Его мозг работал на пределе, планируя стежки и прокладывая нить. Движения его рук при сшивании были настолько быстрыми, что оставляли размытые следы. Он полностью погрузился в состояние самозабвения.

Когда пропел петух, возвещая рассвет, утренние лучи осветили нефритовую красавицу.

На холодном топчане, где обычно лежали трупы, теперь сидела идеальная нефритовая красавица. Она с недоверием поглаживала свою кожу, гладкую, как нефрит, не находя ни единого изъяна.

Кто бы мог подумать, что это теплое, как нефрит, белое тело, еще прошлой ночью было изуродовано, покрытое сотнями ужасных ран?

Линь Шоу действительно сохранил её красоту. Прошлой ночью Линь Шоу был полностью сосредоточен на сшивании её ран, не смыкая глаз всю ночь. Она всё это видела.

— Прошлой ночью ты проткнула меня двадцать три тысячи девятьсот раз.

Сказала Нин Ловэй. Она считала каждый стежок прошлой ночью. Сотни ран, Линь Шоу всю ночь без остановки шил ей двадцать три тысячи девятьсот стежков, чтобы сохранить её красоту.

Конечно, для Линь Шоу эти слова прозвучали совсем иначе. Что это значит? Она что, держит обиду?

Я всю ночь тяжело работал, а ты считала, сколько раз я тебя проткнул?

Неужели у самовлюбленных женщин такой склад ума?

Линь Шоу не удержался и засучил рукава и штанины. Обе его руки были покрыты следами от зубов, а бедра — синяками и царапинами. Похоже, скалка во второй половине ночи не пригодилась.

Нин Ловэй, видя, как Линь Шоу засучивает рукава и штанины, спросила: — Что ты делаешь?

— Я посчитаю, сколько раз ты меня укусила, сколько раз поцарапала. Давай сверим счета. Говорю тебе, не пытайся меня обмануть.

Нин Ловэй прикрыла рот рукой и рассмеялась. Раны зашиты, красота сохранена, настроение у неё было прекрасное. Она сидела на холодном топчане, глядя на Линь Шоу. У него было надежное и честное лицо, особенно прошлой ночью, когда он шил, его спокойное и серьезное выражение лица было довольно… довольно… довольно таким…

Нин Ловэй вытянула свою белую ножку и потерлась о Линь Шоу, поддразнивая его: — Эй, я красивая?

Откуда у тебя такая уверенность?

Подумал Линь Шоу, но сейчас ему было не до Нин Ловэй.

Что значит шить двадцать три тысячи девятьсот стежков за одну ночь, находясь в состоянии сильной концентрации?

Скорость иглы превысила один стежок в секунду.

И это не была механическая повторяющаяся работа. Чтобы сшить раны так, чтобы они выглядели как новые, нужно было напрягать мозг, следя за нитью.

Это было равносильно шедевру, созданному мастером вышивки за десятилетия упорного труда, который Линь Шоу сотворил за одну ночь.

Сейчас у него голова болела так, будто вот-вот взорвется, он чувствовал головокружение, в голове был полный беспорядок.

Если бы не техника сшивания трупов, достигшая совершенства, и не его недавнее осмысление «Знания тонкостей», повысившее логические способности, Линь Шоу, вероятно, заработал бы тромбоз сосудов головного мозга за эту ночь.

Что еще более неприятно, Линь Шоу потратил столько усилий, но шил не труп, а живого человека.

Перед тем как начать, Линь Шоу подумал, возможно ли, что сшивание живого человека активирует Реестр Продажи Трупов. Закончив, он убедился, что этого не произошло.

Учитывается только сшивание трупов, сшивание живых — нет.

Линь Шоу глубоко почувствовал, что его «получили на халяву» за эту ночь.

Он потратил столько сил и энергии, но не получил награды от Реестра Продажи Трупов. Ему было очень обидно.

Нин Ловэй в это время еще и хвасталась перед ним, что только усиливало раздражение. Линь Шоу прогнал её с холодного топчана, сказав:

— Да ладно тебе. Ты даже трупа не стоишь. Трупы полезнее, чем ты.

Нин Ловэй опешила от слов Линь Шоу, глядя на него с полным недоумением. А, а, я хуже трупа, трупа???

Линь Шоу прогнал Нин Ловэй, сам забрался на холодный топчан и лег спать. Он был слишком уставшим после этой ночи.

Перед сном он подумал, что больше никогда не будет шить живых людей. Это слишком невыгодно. Трупы всё-таки лучше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ты сделала мне двадцать три тысячи девятьсот стежков

Настройки


Сообщение