Глава 3: Прошлая Жизнь
Глава 3: Прошлая Жизнь
В забытьи Чан Си открыла глаза, но всё ещё смутно помнила, что находится в том давнем сне.
В девятнадцатом году эры Цзяньань Князь Чжоу, рождённый от Госпожи Ли, попытался совершить переворот, но потерпел неудачу и был казнён.
Где тогда была Ли Янь?
На озере Цзинъюэ в Яньцю на Северной границе. В то время она уже давно покинула Феникс-Сити. Её мать позволила ей три года наслаждаться свободой. Принцесса Циюань из Феникс-Сити в то время тяжело болела и не показывалась, находясь в Зале Чаоян.
Они снова встретились на озере Цзинъюэ в Яньцю. Тогда она сидела с удочкой, ловя рыбу в одиночестве. Вокруг озера цвели персики, и их лепестки обильно осыпали её.
В то время он был полон одиночества и усталости, измотанный, а она всё ещё была той прекрасной девушкой, только под другим лицом. Они встретились, но не узнали друг друга.
Она убрала удочку. Её черты лица были прекрасны, как на картине, в ней чувствовалась гордость и отчуждённость, как когда-то в нём.
По земле пробежала огненная лиса, и только тогда она заметила пятна крови на земле. — Ты весь в ранах, весь в крови, но не кричишь. Как же больно.
В то время Сяо Чжунхуа выглядел холодным и безжизненным. Увидев, что она заговорила, и заметив, что ей всего четырнадцать-пятнадцать лет, она была яркой и живой, он долго молчал, а затем сказал: — Родные страдают, враги радуются. Ты ещё слишком мала, чтобы понять.
Сердце Ли Янь тогда вдруг сжалось от боли. Эти слова задели её самую глубокую рану. Её брат Сю больше никогда не вернётся. Она решила больше ничего не говорить, просто достала из-за пояса две бутылочки с лекарствами и бросила ему. — Возьми. Эта бутылочка — лекарство для ран, а та — чудодейственное средство для исцеления. Выпей. Я не причиню тебе вреда.
Позже, увидев, что он, кажется, не верит, она улыбнулась. — Если не веришь, пусть кровь стечёт до конца. В конце концов, это не моё дело. Но если используешь моё лекарство и выздоровеешь, у меня, конечно, будет просьба.
— Я спасла тебя, так что ты, конечно, должен отдать мне себя в жёны.
Услышав это, Сяо Чжунхуа вдруг рассмеялся. Впервые в жизни он не был подозрителен и поверил, что эта девушка добра.
Это было их первое знакомство. На берегу озера Цзинъюэ, под апрельским солнцем, среди цветущих персиковых деревьев, у ручья склонялись ветви ивы. Цветы и ивовый пух обильно осыпались на землю.
Летящие цветы и нефритовые брызги падали в озеро неподалёку.
Позже она часто видела его на озере Цзинъюэ. В чёрном одеянии он сидел рядом с ней, смотрел, как она ловит рыбу, и ничего не говорил.
Тогда она сказала ему, что её зовут Се Яояо, и больше ничего.
Она знала его личность, но он никогда не спрашивал о её происхождении.
Возможно, тогда они уже знали, что если человек знает слишком много, другой может отдалиться.
На берегу озера Цзинъюэ стояла маленькая хижина, перед которой была привязана лодка с чёрным навесом. По обеим сторонам росли персики, которые она сама подстригла. Они сопровождали её день за днём, месяц за месяцем.
В самый лютый мороз она стояла на носу лодки с чёрным навесом, играя мелодию на нефритовой флейте в зелёном одеянии. Она не собиралась прощаться. Между ними не должно было быть слишком много сложностей.
Ей следовало сменить место для рыбалки. Внезапно она вспомнила человека, о котором давно не вспоминала, — Князя Чжоу, Ли Сю.
Брат Сю, я прошла через Цзяннань, видела Северные Земли, побывала в каждом месте, куда ты когда-то хотел поехать. Но теперь твоя душа следует за мной? Вернись.
Наступил Закат Цзиньу, на озере Цзинъюэ пошёл мелкий снег. Вспоминая этих людей и эти события, она поняла, что они давно рассеялись, как дым, после попытки переворота Князя Чжоу. Больше не было Принцессы Циюань, скачущей верхом по Дворцу Вэйян и танцующей в красном.
Теперь она охраняла бескрайние земли Великой Цинь, временно забыв о принцессе, которая всё ещё находилась в Зале Чаоян в Феникс-Сити. Она просто наслаждалась жизнью безымянной странницы, Се из Ланьлин.
— Сяо Хэн из рода Сяо из Феникс-Сити просит руки Яояо из клана Се. Желаю заключить Союз Цинь и Цзинь, дать Обещание состариться вместе. Преподнесу белых гусей в качестве свадебного дара и не возьму наложниц. Прекрасная дева, согласна ли? — Он был в небесно-голубом халате, вышитом пятью драконами, с поясом из нефритовых пластин. Его красота превосходила всех. Он опустился на одно колено у озера, держа белого гуся, и просил её руки.
Князь Чжао из рода Сяо из Феникс-Сити преклонял колени только перед Небом и Землёй и перед родителями. Даже перед нынешним императором ему не нужно было кланяться. А теперь он стоял на коленях перед ней.
В то время она была тронута.
Её слёзы потекли ручьём. Хотя их сердца были едины, судьба была неблагосклонна.
Из Феникс-Сити пришли вести: её старший брат, Наследный Принц Ли Цюнь, тяжело болен.
— Когда дела здесь закончатся, встретимся снова на закате. Обязательно выпьем вместе, — тогда она думала, что обязательно снова увидит Феникс-Сити. Но она и подумать не могла, что Принцесса Циюань никогда не покидала Феникс-Сити, никогда не бывала на Северной границе. Она никогда не думала, что некоторые вещи происходят так быстро.
Весной двадцать первого года эры Цзяньань Наследный Принц Ли Цюнь скончался от болезни. Император был глубоко опечален, даровал ему посмертный титул Вэньчжао. В истории он известен как Наследный Принц Вэньчжао.
В начале лета того же года Император Сюаньпин скончался, передав трон Принцессе Циюань и приказав Императрице Се из Ланьлин, находившейся в Зале Куньи, последовать за ним в могилу.
Когда Ли Янь умерла, столица тайно сотрясалась от бурь.
Зал Циньчжэн был слишком холодным, вокруг было пустынно, царила невыразимая атмосфера убийства. Императорское ложе, на котором она лежала, стул, на котором она сидела, Императорская печать, которую она использовала, — эти вещи сопровождали её всю жизнь, но из-за них было отнято слишком много.
Её четвёртый брат, под давлением Госпожи Ли, в конце концов, был казнён; её старший брат, из-за вины, ушёл из жизни, не достигнув даже тридцати лет; её мать, проведя десятилетия в тоске в этом Дворце Вэйян, в конце концов, оборвала свою жизнь тремя чи белого шёлка.
Люди говорят, что в императорской семье нет ничего, кроме безжалостности. И это, действительно, попадает в самую точку.
— Чжо Хуа, помоги мне подняться. Персики в Зале Чаоян, наверное, тоже цветут очень пышно? — Кто-то вошёл. Не глядя, она знала, кто это. С самоиронией она подумала, что теперь и она стала Одиноким правителем.
Чжо Хуа увидела, что у неё появился румянец, и поняла, что если не послушается, она снова рассердится, и тогда её состояние, вероятно, ухудшится. Глаза Чжо Хуа были красными, возможно, она только что плакала. — Ваше Величество, персики всегда будут цвести. Не поздно посмотреть на них, когда вы поправитесь.
Ли Янь улыбнулась и, как раньше, погладила Чжо Хуа по голове. — Ты тоже называешь меня Ваше Величество. Теперь я действительно Одинокий правитель, — пока Чжо Хуа накидывала ей плащ, она прошептала: — "Год за годом цветы похожи, год за годом люди меняются". Как ты думаешь, когда Хоу Хуайгуан прибудет в Феникс-Сити?
Хоу Хуайгуан, Сяо Чжунхуа, в третий год эры Сяовэнь был переведён из земель Чжао в Чу и получил титул Князя Чу. В седьмой год эры Сяовэнь его титул был понижен до Хоу Хуайгуан.
— Он уже миновал Ланьлин и скоро прибудет в столицу, — Чжо Хуа сдерживала слёзы, поддерживая Ли Янь.
Ли Янь холодно усмехнулась, пошатнулась, но устояла. — Получается, я не видела его уже шесть лет. Наверное, на этот раз он вернётся в столицу с красавицей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|