Только вперед

Автобус наконец остановился. Тиба не спеша вышла последней. Чжоу Жань следовала за Чжао Наньчжо, который ждал Тибу у автобуса.

— Это твоя сестра? — нетерпеливо спросила Чжоу Жань.

— Я что, выгляжу таким молодым? Это моя младшая сестра! — Чжао Наньчжо, следуя наставлениям родителей, представлял Тибу всем как свою родную сестру.

Они поставили палатки. Вечером организаторы тура устроили барбекю. Кто-то предложил поиграть в игру: проигравший должен показать какой-нибудь номер. В первом раунде нужно было по очереди спеть строчку из песни, в которой есть слово «море». Поначалу все шло быстро, но чем дальше, тем сложнее становилось. Тиба, которая обычно не любила подобные развлечения, быстро застряла. Под всеобщие возгласы ей пришлось неохотно встать.

— Я не умею ничего показывать, правда, — отстраненно ответила Тиба, все еще не поддаваясь всеобщему веселью.

Раздались недовольные голоса. Тогда Чжоу Жань выступила вперед и непринужденно сказала:

— Может быть, я станцую вместо нее?

Говоря это, Чжоу Жань бросила взгляд на Чжао Наньчжо.

— Отлично! — оживились окружающие. Тиба с облегчением выдохнула и села обратно.

Чжоу Жань исполнила танец павлина. Хотя Тиба не разбиралась в танцах, она видела, что движения Чжоу Жань плавные, осанка красивая, а сама она полна грации. Когда танец закончился, раздались бурные аплодисменты. Щеки Чжоу Жань раскраснелись от волнения. Она бросила многозначительный взгляд на Чжао Наньчжо и села на место.

В этом мире всегда есть люди, которым все дается легко. Они талантливы и могут смело добиваться всего, чего хотят. Тиба не могла не завидовать им.

После ужина они втроем решили разбить лагерь на берегу моря. Ветер доносил шум волн. Тиба сидела у палатки и смотрела, как волны нежно накатывают на берег, поднимая брызги, а затем снова успокаиваются. Бесконечно, словно влюбленные, которые не перестают искать друг друга. Каждый накат сопровождался протяжным шелестом, словно море ожидало восхода солнца, чтобы подарить водной глади всю красоту утра.

Тиба долго сидела у палатки. Она мельком увидела, как Чжоу Жань подошла к палатке Чжао Наньчжо и позвала его. Ее тонкое платье развевалось на ветру, и она казалась такой хрупкой.

— Наньчжо, ты спишь? Я не думала, что на берегу будет так холодно… Я не взяла с собой достаточно одежды… — голос Чжоу Жань дрожал от волнения.

В этот момент Тиба вдруг подумала, что Чжоу Жань очень милая. Девушка, которая способна любить всем сердцем, не может быть плохой.

Чжао Наньчжо вежливо вышел из палатки.

— У меня есть запасная рубашка с длинным рукавом, возьми ее. — В тот момент, когда он вышел, он увидел Тибу, которая все еще сидела у палатки. Он быстро бросил рубашку Чжоу Жань, лицо которой тут же вспыхнуло. Видя, что он не предлагает ей остаться, она, помедлив, вернулась в свою палатку.

— Эй, что ты делаешь здесь посреди ночи? — Чжао Наньчжо подбежал к Тибе.

Тиба промолчала. Глядя на ее вечно бесстрастное лицо, он почувствовал раздражение, но ничего не мог поделать. Она была как каменная статуя. Она смотрела на темное море, и даже в ее глазах не было ни малейшей ряби. Чжао Наньчжо почувствовал себя совершенно разбитым и вернулся в свою палатку. Уходя, он напомнил ей, чтобы она пошла спать, потому что завтра им нужно рано вставать.

В автобусе Чжоу Жань не стала садиться рядом с Чжао Наньчжо. Она села наискосок позади него и всю дорогу молча смотрела на его спину. Каким бы талантливым и красивым ты ни был, в любви всегда бывают моменты неуверенности и сомнений. Она была хороша, но если он не обращал на нее внимания, что она могла поделать?

Через два часа они вернулись домой. После коротких приветствий Чжао Наньчжо сразу же побежал в ванную. Выйдя из душа, он столкнулся с Тибой. Чжао Наньчжо был без рубашки и, очевидно, испугался, увидев ее.

— Ты подглядывала! — обиженно сказал Чжао Наньчжо.

— Мне ты неинтересен, — безучастно ответила Тиба.

Чжао Наньчжо начал приставать к ней, встал прямо перед ней и с усмешкой спросил:

— Ты что, девушек предпочитаешь?

Тиба закатила глаза.

— Детский сад.

Начался последний год средней школы. Этот год был особенно важен для Тибы. Она должна была покинуть эту школу, расстаться с одноклассниками из богатых семей. Она хотела найти своих, стать через десять лет лучше любого из них.

Она была очень тихой. Кроме чтения романов, у нее не было других развлечений. Пока Лицзы на перемене прихорашивалась перед зеркальцем, Тиба уже собрала волосы в хвост и использовала все свободное время для подготовки к выпускным экзаменам. Солнечный свет проникал сквозь щели в окнах, освещая ее стол. Тиба чувствовала, как какая-то неведомая сила манит ее улететь отсюда.

За обедом Чжоу Вэнь спросила Тибу об учебе и сказала, чтобы та не занималась домашними делами, если сильно занята. Она посоветовала ей хорошо питаться, чтобы получать достаточно витаминов, и не бояться поправиться. Тиба была тронута ее заботой. Чжао Наньчжо, услышав это, состроил гримасу и сказал:

— Мам, а обо мне ты тоже позаботишься?

Он нетерпеливо болтал ногами под столом и случайно задел Тибу. Летом она носила спортивные шорты. Его кожа коснулась ее ноги. Тиба удивленно посмотрела на него и, смутившись, опустила голову и продолжила есть. Сквозь пряди волос он увидел, как ее уши слегка покраснели.

Чжао Наньчжо почувствовал странное волнение — сладкое, кислое, радостное. Он сделал вид, что ничего не произошло, и наложил себе еще риса.

В апреле прошла городская контрольная работа. Хотя Тиба и Чжао Наньчжо учились в разных школах, оба показали отличные результаты и без проблем могли поступить в Первую городскую школу. На этот раз Тиба даже обошла Чжао Наньчжо на два балла, что его очень удивило. Их школы были совершенно разными. Его средняя школа имела лучших учителей и ресурсы, в то время как школа Тибы сильно отставала не только по качеству преподавания, но и по общей атмосфере. И, несмотря на это, она все равно была впереди. Он был поражен ее умом и упорством, и в то же время почувствовал к ней что-то вроде жалости.

Когда были объявлены результаты экзаменов, как и ожидалось, они оба поступили в Первую городскую школу. Многие друзья и родственники пришли поздравить Чжао Цидуна и его жену, спрашивая совета о воспитании детей. Они всегда были скромными, но в их глазах светились радость и гордость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение