Глава 11: Аромат Воспоминаний (2)

Я последовала за Мастером в его спальню.

— Хэнъэр, — Мастер взмахнул рукавом и закрыл дверь.

— Что Мастеру угодно от ученицы?

— Подойди.

Я послушно подошла к Мастеру, мило улыбаясь.

В следующее мгновение мой мир погрузился во тьму. Мастер закрыл мне глаза рукой, и на моих губах появилось теплое, влажное прикосновение.

— Хэнъэр прочитала столько романов смертных, но почему же не понимает сердца своего учителя?

Мастер отпустил меня, его голос был хриплым.

В моей голове была пустота, словно гром среди ясного неба. — Старшая сестра, я больше не чиста!

Я горько заплакала в комнате Мастера, и звук моего горя разнесся по всей Горе Духовной Луны.

— Ты… — на лице Мастера появился редкий румянец. — Не плачь. Это я был неправ.

— В… в романах смертных говорится, что такое… такое могут делать только… только те, кто собирается пожениться, — всхлипывая, сказала я. — А я собираюсь связать судьбу со старшей сестрой. Теперь я недостойна старшей сестры…

При мысли об этом мне стало еще грустнее.

Мастер, ничего не мог поделать, присел на корточки и обнял меня.

— Хэнъэр, почему ты хочешь выйти замуж за Цинъянь?

Я перестала плакать, опустила голову и немного задумалась.

— Потому что старшая сестра добра ко мне, дарит мне интересные вещицы, шьет красивые платья и готовит много незнакомых блюд.

Вспомнив доброту старшей сестры, я снова повеселела.

— И всё? — Мастер усмехнулся.

Видя презрительное выражение лица Мастера, я поняла, что он совершенно не понимает сути.

Хотя он и Мастер, и его духовная сила и культивация первоклассны, но в конце концов, у каждого своя специализация. В вопросах чувств ему стоит прислушаться ко мне.

— В романах говорится, что никто не будет просто так добр к другому человеку.

Если кто-то постоянно заботится обо всем, что с тобой связано, значит, он влюблен в тебя.

Я, словно старейшина по вопросам чувств, похлопала Мастера по плечу.

Мастер пристально смотрел на меня, словно что-то понял, и уголки его губ приподнялись.

Я серьезно объяснила Мастеру: — Старшая сестра так добра ко мне, должно быть, она уже давно глубоко влюблена в меня.

Я не могу ее подвести.

— А разве я не добр к тебе?

— Мастер тоже добр ко мне, но я со старшей сестрой общаюсь дольше, поэтому, конечно, наши чувства намного глубже.

— … — Мастер слегка удивился, затем кивнул. — Тогда я буду проводить с тобой больше времени в будущем.

— В этом нет необходимости.

— Ты…

— Ученица имеет в виду, что Мастер и так достаточно занят делами секты, и не нужно уделять слишком много внимания Хэнъэр.

Хэнъэр чувствует себя недостойной.

Я с праведным видом поклонилась ему.

В глазах Мастера мелькнуло что-то странное, и он резко встал.

— Хватит говорить, уходи.

— …Да.

Я уже собиралась выйти за дверь, но он снова окликнул меня.

— Хэнъэр, кто давал тебе те романы?

— О, их давали разные братья и сестры в секте.

Мне было любопытно, зачем Мастер спрашивает об этом.

— Составь список и отдай его мне.

— Да, — хотя я не понимала почему, я все же взяла бумагу и кисть со стола, написала список и передала ему.

Думаю, я отказала Мастеру в браке, и ему, конечно, было неприятно.

Сделать что-то, чтобы утешить его, не помешает.

Как только я вышла из спальни Мастера, я обнаружила, что братья и сестры в секте шумно окружили вход, не давая пройти.

— Младшая сестра Хэнъэр, что ты кричала в комнате Мастера?

— Да-да-да, младшая сестра и Мастер, неужели…

— Какие ощущения, какие ощущения?

— Судя по твоему крику, похоже, Мастер в этом деле не очень хорош.

— …

Старшие братья и сестры окружили меня, щебеча что-то, чего я не понимала, они были шумнее бессмертных птиц за пределами секты.

— Хорошо, хватит шуметь.

Я попыталась заставить их замолчать, но их голоса звучали один за другим, и было очевидно, что я потерпела неудачу.

— Мастер спросил меня, кто давал мне романы, и я написала ваши имена.

Я крикнула это, не переводя дыхания.

— …

Внезапно в толпе воцарилась мертвая тишина. Я наконец смогла перевести дух. Наконец-то стало тихо.

— Не благодарите меня. Мастер, увидев вашу искреннюю заботу о товарищах по секте, возможно, передаст вам свои уникальные бессмертные техники.

Я чувствовала, что совершила еще одно замечательное дело, и приготовилась принять благодарность и восхищение всех.

Воздух застыл. Старый клен перед спальней Мастера сбросил листья, которые разлетелись по земле, и вокруг распространилась леденящая аура.

Только тогда я поняла, почему все смотрят на меня так, словно я утка с хрустящей корочкой, которую приготовила старшая сестра Цинъянь.

— Хэнъэр, — я еще не очнулась от недоумения, когда чья-то рука вытащила меня из толпы.

Старшая сестра потащила меня на Обрыв Падающего Снега на задней горе.

Обрыв Падающего Снега — место, где старейшины медитируют. Там круглый год идет снег, поэтому он и получил такое название.

— Сюда никто не придет.

Старшая сестра Цинъянь потянула меня и, устав, упала на землю.

— Старшая сестра, ты привела меня на свидание? — я с улыбкой обняла ее за руку, кокетничая.

— Что ты думаешь? Ты в большой беде, понимаешь?! — Старшая сестра отдернула руку и сильно ткнула меня в голову.

— Ой… Старшая сестра, что ты говоришь? — я с болью потрогала лоб.

— Ладно, тебе все равно не объяснить, — старшая сестра с разочарованным видом посмотрела на меня и продолжила: — Хэнъэр, почему ты так хочешь выйти за меня замуж?

— Потому что старшая сестра самая лучшая, — почему все задают мне этот вопрос? Я снова беспомощно перечислила все достоинства старшей сестры.

Старшая сестра Цинъянь посмотрела на мелкий снег, падающий с обрыва, и немного задумалась.

— А ты знаешь, что моя доброта к тебе и вполовину не сравнится с добротой Мастера?

— Хм? — Я смотрела на нее, не понимая.

— В тот год тебя бросили у ворот секты, еле живую. Это Мастер принес тебя обратно, и это он, несмотря на возражения всех старейшин, передал тебе большую часть своей духовной силы, чтобы ты выжила.

— Я знаю это. Я обязательно буду хорошо заботиться о нем, когда он состарится, — поклялась я.

Старшая сестра закатила глаза, не обратила на меня внимания и продолжила говорить.

Оказывается, позже Мастеру пришлось уйти в уединение из-за чрезмерной потери духовной силы из-за меня.

Перед уходом в уединение он оставил старшей сестре Цинъянь книгу о лечебном питании, потому что мое тело было очень капризным, и обычные лекарственные отвары не проходили. Ему пришлось добавлять лекарства в еду.

Так день за днем мое слабое и болезненное тело постепенно поправлялось…

— Я тоже узнала об этом недавно. Эту книгу о лечебном питании он получил от Феи Цзиньюань с соседней горы.

Все знали, что Фея Цзиньюань никогда не дарила вещи просто так. Их нужно было обменивать на редкие сокровища.

Так что же Мастер обменял с ней…

— А еще красивые платья, новые игрушки, которые я тебе дарила… Все это Мастер приносил тебе извне.

Голос старшей сестры развеялся по ветру, доносясь до моих ушей и проникая в мое сердце.

— Оказывается, Мастер такой.

Я немного растерялась.

Раньше я просто следовала за старшей сестрой, никогда не зная, что кто-то тихо наблюдал за мной все эти годы из-за моей спины.

Согласно записям в романах смертных, похоже, мне суждено подвести кого-то.

— Сначала я думала, что ты, ребенок, очень хлопотная, но потом ты часто ходила за мной, называя «старшая сестра, старшая сестра», и я никак не могла тебя возненавидеть, наоборот… — Старшая сестра погладила меня по лицу.

— Старшая сестра, ты любишь меня, верно? — Я очнулась от размышлений и радостно закружилась вокруг нее.

— Хэнъэр, моя любовь отличается от той любви, которую ты себе представляешь, — старшая сестра покачала головой.

В чем разница? Мастер даже согласился, чтобы мы поженились.

— Говоря об этом… — Старшая сестра тонким пальцем подняла остаток снега и раскрошила его. — Ты знаешь, что Мастер особенный только для тебя одной? Спроси любого на всей горе, кто осмелится стать соперником коварного Мастера, не боясь смерти?

Старшая сестра улыбалась мне, но почему-то эта улыбка заставила меня дрожать.

Должно быть, из-за сильного холода на Обрыве Падающего Снега.

— Старшая сестра, здесь слишком холодно, пойдем.

Я пулей вылетела с Обрыва Падающего Снега.

— Если хочешь умереть, не втягивай меня! — голос старшей сестры все еще раздавался позади.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Аромат Воспоминаний (2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение