Я последовала за Мастером в его спальню.
— Хэнъэр, — Мастер взмахнул рукавом и закрыл дверь.
— Что Мастеру угодно от ученицы?
— Подойди.
Я послушно подошла к Мастеру, мило улыбаясь.
В следующее мгновение мой мир погрузился во тьму. Мастер закрыл мне глаза рукой, и на моих губах появилось теплое, влажное прикосновение.
— Хэнъэр прочитала столько романов смертных, но почему же не понимает сердца своего учителя?
Мастер отпустил меня, его голос был хриплым.
В моей голове была пустота, словно гром среди ясного неба. — Старшая сестра, я больше не чиста!
Я горько заплакала в комнате Мастера, и звук моего горя разнесся по всей Горе Духовной Луны.
— Ты… — на лице Мастера появился редкий румянец. — Не плачь. Это я был неправ.
— В… в романах смертных говорится, что такое… такое могут делать только… только те, кто собирается пожениться, — всхлипывая, сказала я. — А я собираюсь связать судьбу со старшей сестрой. Теперь я недостойна старшей сестры…
При мысли об этом мне стало еще грустнее.
Мастер, ничего не мог поделать, присел на корточки и обнял меня.
— Хэнъэр, почему ты хочешь выйти замуж за Цинъянь?
Я перестала плакать, опустила голову и немного задумалась.
— Потому что старшая сестра добра ко мне, дарит мне интересные вещицы, шьет красивые платья и готовит много незнакомых блюд.
Вспомнив доброту старшей сестры, я снова повеселела.
— И всё? — Мастер усмехнулся.
Видя презрительное выражение лица Мастера, я поняла, что он совершенно не понимает сути.
Хотя он и Мастер, и его духовная сила и культивация первоклассны, но в конце концов, у каждого своя специализация. В вопросах чувств ему стоит прислушаться ко мне.
— В романах говорится, что никто не будет просто так добр к другому человеку.
Если кто-то постоянно заботится обо всем, что с тобой связано, значит, он влюблен в тебя.
Я, словно старейшина по вопросам чувств, похлопала Мастера по плечу.
Мастер пристально смотрел на меня, словно что-то понял, и уголки его губ приподнялись.
Я серьезно объяснила Мастеру: — Старшая сестра так добра ко мне, должно быть, она уже давно глубоко влюблена в меня.
Я не могу ее подвести.
— А разве я не добр к тебе?
— Мастер тоже добр ко мне, но я со старшей сестрой общаюсь дольше, поэтому, конечно, наши чувства намного глубже.
— … — Мастер слегка удивился, затем кивнул. — Тогда я буду проводить с тобой больше времени в будущем.
— В этом нет необходимости.
— Ты…
— Ученица имеет в виду, что Мастер и так достаточно занят делами секты, и не нужно уделять слишком много внимания Хэнъэр.
Хэнъэр чувствует себя недостойной.
Я с праведным видом поклонилась ему.
В глазах Мастера мелькнуло что-то странное, и он резко встал.
— Хватит говорить, уходи.
— …Да.
Я уже собиралась выйти за дверь, но он снова окликнул меня.
— Хэнъэр, кто давал тебе те романы?
— О, их давали разные братья и сестры в секте.
Мне было любопытно, зачем Мастер спрашивает об этом.
— Составь список и отдай его мне.
— Да, — хотя я не понимала почему, я все же взяла бумагу и кисть со стола, написала список и передала ему.
Думаю, я отказала Мастеру в браке, и ему, конечно, было неприятно.
Сделать что-то, чтобы утешить его, не помешает.
Как только я вышла из спальни Мастера, я обнаружила, что братья и сестры в секте шумно окружили вход, не давая пройти.
— Младшая сестра Хэнъэр, что ты кричала в комнате Мастера?
— Да-да-да, младшая сестра и Мастер, неужели…
— Какие ощущения, какие ощущения?
— Судя по твоему крику, похоже, Мастер в этом деле не очень хорош.
— …
Старшие братья и сестры окружили меня, щебеча что-то, чего я не понимала, они были шумнее бессмертных птиц за пределами секты.
— Хорошо, хватит шуметь.
Я попыталась заставить их замолчать, но их голоса звучали один за другим, и было очевидно, что я потерпела неудачу.
— Мастер спросил меня, кто давал мне романы, и я написала ваши имена.
Я крикнула это, не переводя дыхания.
— …
Внезапно в толпе воцарилась мертвая тишина. Я наконец смогла перевести дух. Наконец-то стало тихо.
— Не благодарите меня. Мастер, увидев вашу искреннюю заботу о товарищах по секте, возможно, передаст вам свои уникальные бессмертные техники.
Я чувствовала, что совершила еще одно замечательное дело, и приготовилась принять благодарность и восхищение всех.
Воздух застыл. Старый клен перед спальней Мастера сбросил листья, которые разлетелись по земле, и вокруг распространилась леденящая аура.
Только тогда я поняла, почему все смотрят на меня так, словно я утка с хрустящей корочкой, которую приготовила старшая сестра Цинъянь.
— Хэнъэр, — я еще не очнулась от недоумения, когда чья-то рука вытащила меня из толпы.
Старшая сестра потащила меня на Обрыв Падающего Снега на задней горе.
Обрыв Падающего Снега — место, где старейшины медитируют. Там круглый год идет снег, поэтому он и получил такое название.
— Сюда никто не придет.
Старшая сестра Цинъянь потянула меня и, устав, упала на землю.
— Старшая сестра, ты привела меня на свидание? — я с улыбкой обняла ее за руку, кокетничая.
— Что ты думаешь? Ты в большой беде, понимаешь?! — Старшая сестра отдернула руку и сильно ткнула меня в голову.
— Ой… Старшая сестра, что ты говоришь? — я с болью потрогала лоб.
— Ладно, тебе все равно не объяснить, — старшая сестра с разочарованным видом посмотрела на меня и продолжила: — Хэнъэр, почему ты так хочешь выйти за меня замуж?
— Потому что старшая сестра самая лучшая, — почему все задают мне этот вопрос? Я снова беспомощно перечислила все достоинства старшей сестры.
Старшая сестра Цинъянь посмотрела на мелкий снег, падающий с обрыва, и немного задумалась.
— А ты знаешь, что моя доброта к тебе и вполовину не сравнится с добротой Мастера?
— Хм? — Я смотрела на нее, не понимая.
— В тот год тебя бросили у ворот секты, еле живую. Это Мастер принес тебя обратно, и это он, несмотря на возражения всех старейшин, передал тебе большую часть своей духовной силы, чтобы ты выжила.
— Я знаю это. Я обязательно буду хорошо заботиться о нем, когда он состарится, — поклялась я.
Старшая сестра закатила глаза, не обратила на меня внимания и продолжила говорить.
Оказывается, позже Мастеру пришлось уйти в уединение из-за чрезмерной потери духовной силы из-за меня.
Перед уходом в уединение он оставил старшей сестре Цинъянь книгу о лечебном питании, потому что мое тело было очень капризным, и обычные лекарственные отвары не проходили. Ему пришлось добавлять лекарства в еду.
Так день за днем мое слабое и болезненное тело постепенно поправлялось…
— Я тоже узнала об этом недавно. Эту книгу о лечебном питании он получил от Феи Цзиньюань с соседней горы.
Все знали, что Фея Цзиньюань никогда не дарила вещи просто так. Их нужно было обменивать на редкие сокровища.
Так что же Мастер обменял с ней…
— А еще красивые платья, новые игрушки, которые я тебе дарила… Все это Мастер приносил тебе извне.
Голос старшей сестры развеялся по ветру, доносясь до моих ушей и проникая в мое сердце.
— Оказывается, Мастер такой.
Я немного растерялась.
Раньше я просто следовала за старшей сестрой, никогда не зная, что кто-то тихо наблюдал за мной все эти годы из-за моей спины.
Согласно записям в романах смертных, похоже, мне суждено подвести кого-то.
— Сначала я думала, что ты, ребенок, очень хлопотная, но потом ты часто ходила за мной, называя «старшая сестра, старшая сестра», и я никак не могла тебя возненавидеть, наоборот… — Старшая сестра погладила меня по лицу.
— Старшая сестра, ты любишь меня, верно? — Я очнулась от размышлений и радостно закружилась вокруг нее.
— Хэнъэр, моя любовь отличается от той любви, которую ты себе представляешь, — старшая сестра покачала головой.
В чем разница? Мастер даже согласился, чтобы мы поженились.
— Говоря об этом… — Старшая сестра тонким пальцем подняла остаток снега и раскрошила его. — Ты знаешь, что Мастер особенный только для тебя одной? Спроси любого на всей горе, кто осмелится стать соперником коварного Мастера, не боясь смерти?
Старшая сестра улыбалась мне, но почему-то эта улыбка заставила меня дрожать.
Должно быть, из-за сильного холода на Обрыве Падающего Снега.
— Старшая сестра, здесь слишком холодно, пойдем.
Я пулей вылетела с Обрыва Падающего Снега.
— Если хочешь умереть, не втягивай меня! — голос старшей сестры все еще раздавался позади.
(Нет комментариев)
|
|
|
|