Глава 4: Записки о Поисках Мужа Повелительницы Забвения (4)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этот день я пришла во Дворец Управления Чувствами к Юэхун.

— Почему ты сегодня нашла время прийти ко мне? У меня нет времени рассказывать тебе о любовных делах смертных.

Сегодня она казалась очень занятой, держа в руках большую стопку красных нитей.

— Я пришла не слушать истории, но что сегодня за день? Почему ты так занята?

— Сегодня Праздник Соединения Звёзд, — видя мое недоуменное лицо, она добавила: — Как и Китайский День святого Валентина у смертных, он проводится раз в пять тысяч лет. Это прекрасный день для бессмертных дао-компаньонов, чтобы связать свою судьбу.

Я кивнула. Понятно, эти красные нити она готовила для божеств.

Дела, которые меня не касались, обычно не вызывали у меня большого интереса.

— На, держи.

Юэхун бросила мне красную нить и маску-бабочку.

Зачем мне этот хлам? Я уже собиралась отказаться, но она сказала: — Знаю, ты хочешь только найти брата. Я, Фея Под Луной, отвечающая за любовь между мужчиной и женщиной, ничем не могу помочь. Но сегодня праздник, так что хотя бы выйди, присоединись к веселью и помоги мне немного с показателями.

Я действительно засиделась во Дворце Цинсяо. Прогуляться было бы неплохо, и я согласилась.

Этой ночью на берегу Яочи было особенно оживленно. Божества со всех Четырех морей и Восьми пустошей пришли в парадных одеждах, сияя великолепием.

Юэхун силой натянула на меня кораллово-красное газовое платье, в котором мне было крайне неудобно.

Если бы она не следила за мной всю дорогу, я бы давно сбежала обратно в спальню переодеться.

Мне было скучно, и я села в маленьком уголке у Яочи, наблюдая за происходящим.

В мире смертных я наблюдала за любовными историями сотни лет. Слово "любовь" труднее всего постичь.

Оказывается, божества и духи этого великого мира ничем не отличаются от помешанных на страсти смертных мужчин и женщин, так же стремящихся к этому.

Но нет никакой любви с первого взгляда, есть только похоть.

Когда маски сняли, среди всех кланов бессмертного мира клан Цинцю, конечно, был победителем.

В конце концов, клан Цинцю всегда славился своей красотой.

Хотя Фея Линбо раздражала, она все же была из Цинцю. И хотя ее внешность не была первой красавицей Четырех морей и Восьми пустошей, она считалась выдающейся в бессмертном мире.

Неудивительно, что Цинсяо так ценил и любил ее.

Думая об этом, я не могла не почувствовать некоторого разочарования.

— Асян.

Я сидела, погруженная в печаль, когда кто-то похлопал меня по плечу.

— Могу я спросить, кто вы, Бессмертный старейшина? — я обернулась и увидела маску-бабочку, такую же, как у меня. Необъяснимое чувство знакомства.

— Ты не Асян.

Этот голос... — Боянь!

Я сняла маску, испытывая прилив радости.

— Ты... Ачунь!

Боянь снял маску и, поколебавшись, тоже узнал меня.

Тысяча лет в Ванчуань, встреча со старым другом — радость была безмерной.

Я разговорилась с ним, объяснив причину своего пребывания здесь.

— Я знаю Аяня лучше всех, он точно не оставил бы тебя одну. Не волнуйся, я буду искать вместе с тобой.

Я не ответила, но мне было любопытно, нашел ли он тогда свою Асян.

На его губах появилась безрадостная улыбка.

— Глубокие чувства, но недолгая судьба, все стало прошлым, как дымка.

Оказывается, в тот день Боянь отправился на перерождение, родился в богатой семье Ма, стал старшим сыном тайшоу, и с детства рос вместе с госпожой Чжу, переродившейся Асян. Они были друзьями детства, невинными и близкими.

Годы пролетели, и девушка выросла в стройную юницу.

Однажды девушка вдруг решила пойти учиться.

Господин Ма с детства во всем потакал ей, и на этот раз не стал исключением.

Так госпожа Чжу, переодевшись мужчиной, поступила в школу.

Но никто не ожидал, что госпожа Чжу влюбится в своего одноклассника, господина Ляна.

— Тогда я был всего лишь сыном знатной семьи, выросшим в стране нежности и богатства. Откуда мне было знать, что такое истинное и искреннее чувство? Я всегда думал, что семья Ляна бедна как церковная мышь, и ее увлечение лишь временное. Кто знал...

Голос Бояня звучал издалека.

Кто знал, что позже, несмотря на отчаянное сопротивление родителей с обеих сторон, Лян и Чжу все равно остались верны друг другу до смерти, непоколебимые в своих клятвах.

В день свадьбы он своими глазами видел, как госпожа Чжу прыгнула в гробницу господина Ляна, и они вдвоем превратились в бабочек и улетели.

— Поэтому, когда я только что увидел маску-бабочку на твоем лице, я на мгновение потерял самообладание.

Боянь погладил наши маски, самоиронично улыбнувшись.

— Ты все еще не можешь отпустить? — невольно вздохнула я.

Вдруг он спокойно улыбнулся.

— Не совсем так. Я просто хотел извиниться перед ними. Но думаю, мое отсутствие перед ними — лучшее благословение. На самом деле, уже в первой жизни, когда Асян вышла замуж за другого, было предрешено, что у нас не будет судьбы быть вместе. Просто я был одержим.

Я похлопала его по плечу, выражая сочувствие.

— Но как ты попал в Небесный дворец?

— После того как они превратились в бабочек, я потерял привязанность к миру смертных и ушел в даосскую школу для культивации. Я помогал бедным и слабым, искоренял зло и уничтожал нечисть. Несколько дней назад я завершил накопление заслуг и вознесся на бессмертный ранг.

— Поздравляю тебя, Боянь.

Он погладил мои волосы, как когда-то брат.

Из Подземного мира в Небесный дворец, он остался тем же человеком, моим и брата близким другом. Я искренне радовалась за него.

— Теперь мое бессмертное имя — Небесный Владыка Ханьгуан. Забудь имя Боянь.

— Хорошо.

Начать все сначала — это здорово.

— Тогда, при первой встрече, Небесный Владыка Ханьгуан, прошу, направляйте меня.

Он на мгновение замер, немного непривыкший, но все же с радостью принял.

Он протянул руку и погладил меня по голове. — Ах ты...

Мы рассмеялись.

— Уважаемые бессмертные друзья, сейчас этап передачи чувств красной нитью. Пожалуйста, выберите дао-компаньона по душе и подарите ему нить.

Юэхун методично вела последний этап Праздника Соединения Звёзд.

Если сердца совпадают, взаимно подаренные красные нити соединят звезды судьбы двоих.

— Это...

В одно мгновение берег Яочи оживился. Только я смотрела на красную нить в своей ладони, не зная, что с ней делать.

— Если у Ачунь нет никого, кому бы она могла подарить нить, почему бы не подарить ее мне?

Я замерла, встретившись с его лицом, улыбающимся как ясная луна.

— Не пойми неправильно. Мы давно не виделись. Красная нить ценна, почему бы не использовать ее как подарок при встрече старых друзей?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Записки о Поисках Мужа Повелительницы Забвения (4)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение