Глава 17

Сейчас ночь уже была довольно глубокой.

Я зажгла на столе всего одну свечу. Пламя ее колыхалось, но не могло осветить всю комнату.

Я смотрела в глаза Су Цяньси. В этих прекрасных светло-фиолетовых глазах отражалась я сама.

Думаю, в моих глазах тоже была лишь ее тень.

Мое сердце дрогнуло, и я сделала маленький шаг вперед, поцеловав Су Цяньси.

Я хотела проявить инициативу, доказать, что я не просто ее подчиненная.

Су Цяньси явно опешила, но тут же начала отвечать мне.

Ее руки обняли мою талию, и я тут же поняла, что она хочет сделать.

Человеческое желание... Я почувствовала, как по моему телу почти мгновенно разлилась эта жгучая страсть.

Долгий поцелуй наконец прервался. Су Цяньси отвела меня к кровати и быстро, но методично расстегнула мой пояс.

Она взяла нефритовый кулон в форме леопарда с узором облаков и грома, который раньше взяла из резиденции Хоу Диннань и подарила мне. Ее взгляд мелькнул, и она с улыбкой положила кулон на изголовье кровати.

Затем она сбросила мою верхнюю одежду с плеч.

Затем нижнее белье.

Нижнее белье — для близости, не для приличия.

Не знаю почему, но сейчас в моей голове была только эта фраза, больше ничего.

— А’Юань, — Су Цяньси с вздохом погладила меня по плечу: — Я раньше действительно слишком много ошибалась.

Я знала, что она говорит о моих ранах.

Я медленно сняла с нее одежду.

— У тебя тоже есть шрамы.

— Я думаю, шрамы — это хорошо. По крайней мере, они напоминают мне о моей общности с людьми.

— Общность с людьми.

А потом?

Я опешила и немного смущенно сказала: — Могу быть ближе к тебе.

— Хорошая девочка, — она нежно поцеловала меня в переносицу: — Но так не нужно.

— Иметь общность с людьми — это не что-то выдающееся. Можно иметь, можно и не иметь — я всегда буду рядом с тобой, не нужно доказывать это таким образом.

— Я...

— Ладно, не будем об этом, — Су Цяньси обняла меня, наклонилась и легонько укусила за плечо: — Теперь я хочу сыграть кое-что другое.

Я кивнула.

— Хорошо.

Что сыграть?

— Конечно... сыграть на цине.

Это жгучее чувство охватило все тело.

Су Цяньси, казалось, была очень искусна в этом. Я почти полностью была под ее контролем, каждое ее движение управляло мной. Первобытное желание в моем теле требовало все большего и большего.

Я почувствовала очень странную радость.

Эта радость нарастала все выше, словно стальная нить, ярко взмывающая в воздух, и наконец взорвалась на самой вершине, оставив после себя неудовлетворенное наслаждение.

Говорят, у человека есть рождение, старость, болезнь и смерть, разлука и встреча, радость и печаль. Почему так много говорят о страдании, но мало кто говорит о радости?

Почему некоторые всю жизнь стремятся к аскетизму, избегая наслаждений?

Столько людей держали меня в руках. Они выбрали путь кровавой бани. Сколько из них по-настоящему радовались?

Я видела владеющих мечом, одержимых Дао меча. Они отказывались от всего ради боевого искусства, усердно тренировались, но так ничего и не достигли. Большинство из них в старости жалели об этом.

А те, кто участвовал в распрях, в конце концов, большинство из них обрели власть, но только бесконечное одиночество.

На этом пути... я счастлива благодаря Су Цяньси. А Су Цяньси?

— О чем ты снова думаешь?

Су Цяньси заметила, что я задумалась, и нежно поцеловала меня в ухо:

— Скажи мне.

— Я думаю... почему люди всегда подчеркивают страдания в жизни, — я повернула голову и посмотрела на нее. — Разве люди не очень хорошо умеют наслаждаться?

— Именно потому, что наслаждение слишком легко, они и должны подчеркивать страдание... иначе у них будет чувство вины.

— Конечно, это также для того, чтобы предостеречь о принципе, что счастье и несчастье зависят друг от друга, — Су Цяньси моргнула мне: — У тебя есть чувство вины, А’Юань?

Я опешила, покачала головой.

— Нет... Значит, еще недостаточно счастлива? — Рука Су Цяньси легко легла на мой живот: — Еще немного?

Эта женщина действительно умеет создавать себе возможности... Я поспешно отступила немного назад, закрыла глаза:

— Спать.

— Завтра ведь еще это чертово задание, верно?

На самом деле я не могла уснуть.

Я привыкла бодрствовать ночью и засыпать на рассвете, поэтому вскоре открыла глаза.

Спящая Су Цяньси мало чем отличалась от нее обычной. Казалось, в следующую секунду на ее губах появится та знакомая мне, слегка насмешливая, нежная улыбка.

— Ты влюбилась, да еще и в женщину.

Я резко села и увидела, как на мече "Настоящее" появилась расплывчатая тень высокого мужчины в старинных роскошных одеждах.

У такого древнего меча, конечно, должен быть дух меча.

Как я раньше могла забыть об этом?

— Похоже, ты действительно считаешь себя человеком, — его голос был тяжелым: — Ты не заметила своих изменений с тех пор, как начала использовать меня? Природу не скрыть.

— Ты не я, откуда тебе знать, что я не стала по-настоящему человеком благодаря этой возможности?

— У людей есть рождение, старость, болезнь и смерть.

— Ты когда-нибудь болела?

— Поддерживать раны на теле, чтобы они не исчезали, тоже, наверное, очень больно?

В его голосе звучала насмешка:

— Твое тело создано с помощью тайной техники из души. Разве это человеческое тело?

Я немного расстроилась из-за того, что он так хорошо знал состояние моего тела:

— Ну и что? Су Цяньси тоже бессмертна, разве нет? Мы можем быть вместе до скончания веков... Если с ней что-то случится, и она умрет, я последую за ней.

Он посмотрел на меня странным взглядом:

— Закон этого мира — это чередование расцвета и упадка. То, что делает эта женщина, — лишь большая часть этой общей тенденции.

— Возможно, благодаря так называемой родословной она обрела физическое бессмертие, но сама она не бессмертна.

— Небеса не защищают ее душу, — он сделал паузу, создавая напряженную атмосферу: — Она умрет, оставив лишь идеальную оболочку, которая будет жить вечно.

Я не знала, как ему возразить.

— Я намекал тебе десять лет... Не ожидал, что, увидев ее, ты все равно вернешься назад, — холодно сказал он. — Такие иллюзии, могут ли они обмануть самого себя?

— Ты намекал мне? — Я тут же вспыхнула: — Какое ты имеешь право учить меня?

— У тебя было тело, как у меня?

— Ты любил кого-то, как я?

Он холодно фыркнул:

— Мне нет необходимости убеждать тебя. Служить тебе — это лишь приказ хозяина. В любом случае, я уже напомнил тебе: мы и люди — разные.

Я вдруг подумала о другом вопросе:

— Тогда почему Бай Исяо и Цзюнь Иму живут так долго?

— И та Верховная Жрица Учения Чуюнь... Они тоже, как Су Цяньси, состарятся в душе?

— Та Жрица из Учения Чуюнь... Она уже не считается человеком, — сказал дух меча. — Она посвятила все себя Высшему Божеству, и Высшее Божество, ради этой веры, даровало ей полное бессмертие.

— Что касается Бай Исяо и Цзюнь Иму... — на его лице промелькнуло опасение: — Они изгнаны. Бессмертие — это их тюрьма. Они не умрут так легко.

— Не связывайся с ними слишком много.

— Иначе умрешь, не поняв.

Сказав это, он глубоко посмотрел на меня и исчез.

Я смотрела на оставшееся тело меча, но ничего не могла поделать.

Чтобы уничтожить дух меча, нужно переплавить меч обратно в обычное железо. Я не могла совершить такую расточительную вещь.

Тихо вздохнув, я легла обратно на кровать, закрыла глаза и стала ждать, когда придет сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение