Глава 4

В этом мире слишком мало вещей, которые человек может предсказать; скорее, происходит больше того, чего не ожидаешь.

Я думала о том, чтобы прорваться сквозь окружение, думала о смерти в кровавой бане, но в конце концов никак не ожидала, что буду сидеть в роскошно украшенной повозке и ехать с двумя людьми, которые явно являются главами организации, чтобы вести с кем-то дела.

Думаю, причина, вероятно, в том, что я сама хотела увидеть обратную сторону этого континента, увидеть человеческое зло.

Если тот человек и научил меня чему-то одному, так это тому, что в этом мире нет добра без причины и нет зла без причины.

Я видела добрых людей, видела посредственных смертных, находящихся между добром и злом, но только не видела тех злодеев. Я не знала, что они за люди, и не знала, почему они встали на этот путь.

А теперь Су Цяньси вызвала у меня интерес, заставив по-настоящему захотеть увидеть тот мир, который я пока не понимаю.

Повозка ехала полдня и на закате прибыла в уездный город Уезда Юнь.

Уезд Юнь — последний крупный уезд на юге Династии И. Генерал Армии Диннань, охраняющей юг, Хоу Диннань, из поколения в поколение жил в этом городе. Говорят, это доставляло немало головной боли каждому уездному управляющему Уезда Юнь.

Повозка неспешно остановилась у боковых ворот Резиденции Хоу Диннань. После того как мы вышли, у ворот уже ждал слуга, чтобы проводить нас.

Пройдя по длинному коридору, слуга провел нас в банкетный зал для приема гостей.

В зале уже сидело шесть или семь человек. Хотя они смотрели на танцы и музыку в зале, как только услышали звук двери, все поспешно обернулись. Когда они увидели Су Цяньси, на их лицах появилось выражение облегчения.

На маленьких столиках стояли изысканные блюда, от которых шел пар, словно их только что приготовили. Но я увидела следы немного остывшего супа на столе и примерно догадалась, что блюда не только что приготовили, а просто убрали те, что уже остыли.

Личности шести или семи человек, уже находившихся в зале, также сильно различались. Один или двое, судя по их одежде из высококачественного шелка и атласа, выглядели как богатые купцы, но сидевшие рядом с ними были изящны и благородны, похоже, это были ученые или интеллигенты.

Больше всего мое внимание привлек человек, сидевший на почетном месте, которому было за шестьдесят. Хотя он был в повседневной одежде, его телосложение было необычайно крепким, спина прямая, в нем чувствовалась военная выправка. Между бровями читалось высокомерие, казалось, в следующую секунду он вскочит и начнет ругаться.

Су Цяньси потянула меня за руку — она не отпускала ее с тех пор, как взяла — и жестом показала мне сесть рядом с ней.

Служанка принесла миски и палочки для еды. Су Цяньси положила мне в миску много блюд. Я догадалась, что она намекает мне сосредоточиться на еде и не говорить.

Танцовщицы, закончив свое выступление, благоразумно удалились.

Мужчина, сидевший на почетном месте, слегка постучал ложкой по бронзовому кубку, слегка кашлянул и сказал:

— Раз уж Ваше Высочество Су прибыло, давайте начнем. Ваше Высочество Су, какие новости вы нам принесли?

— Южная Династия Хуан сто сорок лет назад превратилась в Альянс Племенной Автономии, и с тех пор Семья Цзюнь всегда занимала пост Великого Старейшины, — сказала Су Цяньси. — Но сейчас глава Семьи Цзюнь отравлен и неизбежно уступит место Великого Старейшины. Несколько старейшин ниже начнут борьбу. Лорд Хоу Диннань, не собираетесь ли вы воспользоваться ситуацией?

Хоу Диннань, сидевший на почетном месте, холодно фыркнул:

— Насколько мне известно, глава Семьи Цзюнь в полном здравии. Как он мог быть отравлен?

Су Цяньси прикрыла рот и рассмеялась:

— Хоу, наверное, забыл, чем я занимаюсь. — В этот момент она снова проявила женскую прелесть. Я смотрела на этих ученых и богатых купцов, которые тупо таращились на нее, даже не успевая сглотнуть слюну, и мне хотелось просто вышвырнуть их.

Но Хоу Диннань явно не был обычным человеком. Он смотрел на Су Цяньси, и выражение его лица не менялось:

— Как ты можешь быть уверена, что поход войск будет мне на пользу?

— Если я не ошибаюсь, предыдущий Господин Кун был уже девятнадцатым уездным управляющим Уезда Юнь, которого вы вытеснили, верно? Даже если у Его Величества Императора И самый лучший характер, он, вероятно, уже скрыто разгневан, не так ли?

Су Цяньси повернула голову, посмотрела на меня, видимо, посчитав, что просто положить мне еды недостаточно, и налила мне еще бокал вина:

— Преимущества армии проявляются только во время войны. Когда войны нет, она просто обуза. Юг был усмирен сорок лет назад. Если Хоу не начнет новую войну, боюсь, Его Величество начнет медленно лишать Хоу Диннаня власти в армии... Это именно то, о чем вы беспокоитесь, не так ли, Хоу?

Хоу Диннань кивнул:

— У Его Величества действительно есть такое намерение, иначе я бы не принял тебя.

— Поэтому, если сейчас Альянс нарушит границу, Хоу сможет получить многое, — Су Цяньси подняла бровь. — Как только Великий Старейшина Цзюнь уйдет, несколько старейшин ниже начнут борьбу. Достаточно пары провокаций, и вам совершенно не придется беспокоиться об отсутствии войны. Момент уходит быстро, Хоу следует хорошенько его ухватить.

Хоу Диннань отпил вина, словно пытаясь подавить что-то в душе:

— Как я могу поверить, что ты сможешь это сделать? Какая тебе от этого выгода?

— Я могу делать эти вещи, конечно, потому что этим зарабатываю на жизнь. Если не сделаю хорошо, не будет еды, — Су Цяньси небрежно обняла меня за талию. Мое лицо слегка покраснело. — Что касается выгоды, я не делаю это бесплатно, я беру комиссию. К тому же, как только начнется война, спрос на сырое железо неизбежно взлетит. Я сейчас накопила партию сырого железа и просто жду, пока Хоу назовет цену.

— Заработать на цене сырого железа? — Хоу Диннань все еще пристально смотрел на Су Цяньси. — Ты ведь не только на этом хочешь заработать, верно?

— Конечно, не только, — сказала Су Цяньси. — Но это уже коммерческая тайна, которую нельзя просто так разглашать. Мы еще не заключили официальный договор, поэтому я, естественно, не стану выкладывать все карты. Только что я была так откровенна лишь для того, чтобы научить эту глупышку рядом со мной, почему подорожает сырое железо, вот и все.

Как это разговор вдруг свернул на меня?

Я подняла голову и взглянула на Су Цяньси. Я увидела, что она с сияющим видом смотрит на Хоу Диннаня, словно ожидая его ответа.

Я почувствовала, что такое противостояние, вероятно, самое любимое занятие в ее жизни.

Но Хоу Диннань не стал резко отвечать на ее неуважение. Он немного подумал:

— Если я воспользуюсь твоей идеей, какую комиссию ты возьмешь?

— Слышала, у Хоу есть нефритовый кулон в форме леопарда с узором облаков и грома? Я всегда любила собирать такие вещи. Не знаю, сможет ли Хоу расстаться с ним?

Су Цяньси уверенно улыбнулась:

— Остальная комиссия — это налоги Уезда Юнь за два года. Как Хоу считает, цена справедлива?

Хоу Диннань мрачно посмотрел на меня, отчего мне стало не по себе:

— Ваше Высочество Су весьма интересна. — Он слегка кашлянул. — Раз уж так, то и я скажу пару слов. Ваше Высочество Су, якобы заботясь обо мне, Хоу Диннане, отравила Великого Старейшину Цзюня, но на самом деле это ради войны между Альянсом и Династией И.

— Если начнется война между обеими сторонами, воинственные демоны неизбежно вмешаются в Западных Регионах Династии И. Наиболее вероятный предводитель демонических войск — Герцог Клинка Се Найдэ... Если ты тогда немного подстроишь на поле боя, ты сможешь легко убить Се Найдэ и вернуть себе место первого наследника, не так ли?

Я увидела, как в глазах Су Цяньси промелькнуло презрение, но она притворилась, что изо всех сил улыбается:

— Хоу шутит.

Хотя я знала Су Цяньси всего несколько часов, я понимала, что она делает это лишь для того, чтобы подыграть самонадеянности Хоу Диннаня и заманить его в ловушку.

На самом деле, она давно знала эти слова Хоу Диннаня. Притворяться, что она с трудом держится, было сделано для того, чтобы Хоу Диннань расслабил бдительность и легко попал в ее сети.

Хотя этот человек выглядит доброжелательным, кто знает, сколько у нее втайне злых умыслов.

Хоу Диннань действительно думал, что победа у него в кармане, и с радостью выпил еще один бокал вина:

— Ваше Высочество Су следовало быть более честной раньше. Знайте, в бизнесе честность важнее всего.

Он хотел продолжить наступление, но снаружи началось волнение. Я смутно слышала крики и боевые возгласы.

Слуга поспешно вбежал, даже не успев поклониться, и сказал:

— Беда, господин! Отряд солдат ворвался в резиденцию!

— Что?! — Хоу Диннань вскочил, ударив по столу. На хорошем деревянном столе появилась трещина: — Откуда эти солдаты? Они что, медвежье сердце съели и барсучью желчь выпили?!

— Отвечаю, отвечаю, господин, похоже, это... форма Армии Диннань.

Я удивленно повернулась к Су Цяньси и еще больше удивилась, увидев на ее лице выражение недоумения.

Она заметила мой взгляд, повернула голову, посмотрела на меня, слегка улыбнулась и прошептала мне на ухо:

— Если сейчас эти солдаты ворвутся и начнут без разговоров драться, ты сразу же беги за мной, поняла?

Я кивнула.

Если это бунт Армии Диннань, то нам, конечно, лучше держаться подальше.

Я искоса взглянула на Нин Сюэянь и увидела, что она тщательно протирает тело меча Бездны Души белым шелком, словно ничто другое ее с самого начала не волновало.

Вскоре небольшой отряд солдат с мечами и копьями ворвался внутрь.

Хоу Диннань увидел, что на них действительно форма Армии Диннань, и в гневе ударил по столу. На хорошем деревянном столе появилась трещина:

— Вы что, бунтуете? Как вы смеете приходить сюда с оружием!

Я только успела заметить холодную усмешку на губах командира отряда, как Су Цяньси потянула меня за собой.

Я вспомнила ее наставление бежать за ней в этот момент, быстро активировала внутреннюю силу, применила поступь цингун и последовала за ней, выбираясь через крышу, которую прорубила Нин Сюэянь. Я не смела отстать ни на шаг.

Пройдя примерно с время горения благовонной палочки, Су Цяньси наконец остановилась в тихом переулке.

Нин Сюэянь неизвестно куда делась, а я еще до того, как мы покинули Резиденцию Хоу Диннань, совершенно потерялась.

Я огляделась и увидела, что в этом переулке видны только дома, где уже погасили свет и легли спать. Здесь не было даже гостиниц или таверн. Я не понимала, зачем она привела меня сюда.

— Бездна Души, помни, самонадеянность — самый большой недостаток, — Су Цяньси самоиронично рассмеялась. — Я думала, что заставить Хоу Диннаня сделать такой скучный вывод и почувствовать себя уверенным в победе будет достаточно. Не думала, что это тоже моя самонадеянность.

— А? — Я не поняла, что она говорит.

— Я тоже попала в чужой расчет, — Она посмотрела на меня, покачала головой, вздохнула, а затем громко сказала: — Великий Старейшина Цзюнь, ты снова опередил меня на шаг. Доволен?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение