Глава 2

На следующее утро, как только рассвело, я покинула гостиницу и отправилась в обратный путь в Иду.

Без лошади я собиралась использовать цингун за городом, и это, вероятно, не сильно замедлило бы меня.

Утром в город входило много людей, но выходило мало. К тому времени, когда я подошла к городским воротам, они еще не были открыты, и ждали только я и еще одна большая повозка.

Пока ждала, от скуки я посмотрела на повозку и заметила кое-что странное.

Эта повозка... была слишком тяжелой, как будто в ней было слишком много вещей.

Я видела такую повозку всего один раз в другом месте, и именно тогда на меня обрушилась смертельная погоня.

Я смутно чувствовала, что это была огромная организация, но не ожидала, что она настолько велика, что я так быстро снова с ними встречусь.

Раз уж я уже навлекла на себя неприятности, лучше проявить инициативу и последовать за ними, чтобы хотя бы иметь возможность нанести упреждающий удар.

Думая так, я незаметно последовала за этой повозкой, когда мы вышли из города.

Люди в повозке были очень бдительны, время от времени высовывались и осматривались, но по пути вдоль дороги росли деревья, и я могла легко спрятаться.

Примерно через час повозка покинула официальную дорогу и свернула на лесную тропу.

Я плотно следовала за ней и через полчаса увидела, как она подъезжает к задним воротам горной усадьбы.

Я увидела, что на стенах усадьбы каждые десять шагов стоял страж, внутри усадьбы патрулировали полностью вооруженные стражи, а у всех четырех ворот стояли по два охранника.

Я увидела, как повозка медленно въезжает внутрь, и поняла, что упускаю последний шанс. Поэтому, стиснув зубы, я собрала все силы и с максимальной скоростью, на которую была способна, когда охранники проверили повозку и собирались пропустить ее, забралась под днище повозки.

К счастью, повозка была высокой, и под ней было достаточно места, но я все равно не избежала пыли.

Не стоило так любить светлую одежду, подумала я, глядя на свое хорошее платье цвета лунного света, покрытое пылью, с болью в сердце.

Вскоре повозка остановилась.

Я услышала, как снаружи кто-то спросил:

— Это из Юго-Западного Дао?

Кто-то из повозки ответил:

— Как приказало Ваше Высочество, вещи Семьи Минь из Юго-Западного Дао.

— Хорошо, спускайся. Ваше Высочество приказало доставить вещи Семьи Минь прямо к ней.

После короткого приветствия другой человек занял место возницы, и повозка снова двинулась.

На этот раз она проехала довольно окольным путем. Я предположила, что скоро вещи будут выгружены, и повозка вернется. Тогда уйти будет непросто, поэтому лучше сейчас найти место, чтобы спрятаться, а затем исследовать.

Поэтому, заметив рядом кучу дров, я приложила усилие руками и спряталась за ней.

Возница, вероятно, почувствовал движение повозки, когда я уходила, и высунул голову, чтобы посмотреть. Я поспешно втянула голову обратно и, к счастью, не была обнаружена.

Эта горная усадьба, вероятно, была одним из их опорных пунктов, а человек, называемый Вашим Высочеством, конечно, был одним из их лидеров.

Однако в этом мире было всего семь или восемь династий, а принцев и принцесс, самостоятельно провозгласивших себя правителями различных племен, было бесчисленное множество. Поэтому было трудно определить, кто именно это Ваше Высочество.

Избегая патрулирующих стражей, я немного побродила по усадьбе и обнаружила, что ее планировка соответствует формации древности, называемой Рассветной Формацией.

Эта формация не считается утерянной, но со временем она постепенно становилась неполной. Эта усадьба была первым местом, которое я видела, полностью соответствующим тонкостям этой формации.

Я не могла не почувствовать еще большее любопытство к хозяину этого места.

Однако построение усадьбы по принципу формации дало мне удобный путь.

Глаза формации Рассветной Формации всегда охранялись самыми важными людьми, а это означало, что комната хозяина усадьбы должна находиться в Глазе Формации.

Такой дизайн был предназначен для того, чтобы затруднить прорыв формации, но я не собиралась прорывать формацию, а хотела раскрыть секрет этой организации, поэтому это, наоборот, было мне на руку.

Думая так, я применила цингун и направилась к месту Глаза Формации.

Как и ожидалось, в месте Глаза Формации располагалось изысканное и красивое строение. Глядя на резьбу на карнизах, которая явно была работой мастера, я не могла не почувствовать некоторую зависть к богатству.

У входа стояли два стража, и один человек наблюдал с крыши, но его боевые навыки были не слишком высоки.

Я запрыгнула на крышу, сначала обезвредила того человека, а затем спустилась к входу и обезвредила двух других.

Когда есть дверь, я никогда не лезу через окно.

Легко открыв дверь, я почувствовала порыв холодного воздуха.

Я вошла и закрыла дверь.

Температура внутри была значительно ниже, чем снаружи, но не слишком холодной.

Комната была обставлена как обычный кабинет, но в ней не было никого, ни источника холода, что было очень странно.

Я тщательно обыскала кабинет и наконец обнаружила, что одна из книг на книжной полке на самом деле является хитроумным механизмом.

Нажав на корешок книги, кушетка рядом откинулась, открыв проход вниз.

Я тихо вошла и обнаружила, что по обеим сторонам прохода расположены тюремные камеры.

Большинство людей в камерах были мне незнакомы, а те, кого я знала, были самыми разными: и повар из таверны, которую я любила посещать, и высокопоставленный провинциальный чиновник, недавно просивший об отставке.

Они, казалось, приняли какое-то лекарство, просто лениво лежали на кушетках в камерах, не говоря и не двигаясь.

Вдоль прохода каждые двадцать шагов стояла небольшая печь, наполненная льдом, что, вероятно, и было источником холода.

По обеим сторонам было всего четырнадцать камер. В конце прохода стояла железная решетчатая дверь. Я приложила небольшое усилие, повозилась пару раз и открыла этот замок, который выглядел крепким, но был слабым.

Ладно... признаю, я его *скрутила*, а не *открыла*.

Войдя за дверь, я обнаружила еще один путь наверх.

Потайная дверь этого подземного прохода находилась за большой картиной с пейзажем. Выйдя из потайной двери, я только повернулась и увидела женщину.

Думаю, она и есть то самое Ваше Высочество, о котором говорили те люди.

На ней было дорогое шелковое пальто, на белом фоне которого были вышиты несколько черных ивовых листьев, подчеркивающих ее нефритово-гладкую кожу.

Ее черные волосы были связаны серебряной лентой и достигали талии.

Она стояла спиной ко мне, а перед ней на коленях стояли трое мужчин.

Все трое стояли на коленях лицом вниз, поэтому мое появление пока не было замечено.

— Вы трое действительно способные, сумели спрятаться в таком маленьком городке, — голос женщины был довольно приятным, как весенний ветерок, проносящийся сквозь бамбуковый лес, но смысл ее слов был не столь прекрасен.

Я вздрогнула, подумав, что если бы меня поймали раньше, меня, вероятно, тоже связали бы и поставили на колени перед ней, и моя судьба была бы неизвестна.

Я тихо встала недалеко позади нее, намереваясь выпрыгнуть в окно и сбежать, если она сделает какое-то неожиданное движение.

Однако она вдруг повернулась.

Действительно, у людей с хорошей кожей и внешность неплохая. Несколько коротких черных прядей упали на лоб, слегка прикрывая ее тонкие, как дымка, брови. Нос был слегка высоковат, как будто у нее была какая-то кровь демонов.

Я увидела, что ее глаза были светло-фиолетовыми, в них отражалась моя тень, и они были спокойны, как будто она давно знала, что я стою позади нее:

— Бездна Души, тебе следует подойти поближе, чтобы лучше видеть.

Почему она знала мое имя?

Страх пронзил мои кости.

То, что торговец-полудемон знал об этом, не было чем-то особенным, но откуда узнал этот человек?

Они всегда говорили, что имя — это заклинание. Думаю, это заклинание особенно эффективно на мне.

Это чувство, что твои секреты совершенно не скрыты, было просто невыносимым.

— Откуда ты знаешь мое имя?

— После того, как ты устроила беспорядок в опорном пункте Центрально-Северного Дао, я специально собрала информацию о тебе.

Она сказала это равнодушно, как будто не она послала тридцать семь убийц, чтобы убить меня.

Я холодно фыркнула:

— Значит, ты хочешь, чтобы я подошла поближе, чтобы лучше увидеть свою участь?

Она не ответила, просто смотрела на меня.

Мы так и стояли, не двигаясь. В конце концов, я не выдержала и подошла к ней.

В любом случае, это всего лишь смерть. Если она осмелилась подпустить меня близко, значит, у меня есть шанс.

Она немного подвинулась, и я смогла встать слева от нее:

— Кто они?

— Семья Минь из Юго-Западного Дао, слышала о них?

— сказала она.

— Если нет, неважно. Ты знаешь о той большой дамбе в Юго-Западном Дао, которую смыло наводнением в прошлом году?

— Именно из-за того, что Семья Минь вступила в сговор с властями и сэкономила на материалах, произошла эта трагедия.

Она перевела взгляд на троих, съежившихся на полу, стоящих на коленях и не смеющих поднять головы:

— Император И думал, что наказание нескольких чиновников решит это дело. В конце концов, он слишком наивен.

Я посмотрела на этих троих, которые ставили выгоду превыше всего и теряли свою самую базовую человечность перед лицом истинной силы. В душе у меня было больше печали, чем гнева.

Они виновны, но все равно жалки.

— Но это дело не привлекло моего внимания.

На ее лице появилось легкое отвращение. Она взяла меня за руку, и мы вышли из комнаты:

— Пойдем. Ты, наверное, еще не осмотрела мою усадьбу как следует?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение