Глава 5. Гостья в Княжестве (часть 3)

Цзи Юньяо злилась, но тот факт, что она находилась в зависимом положении, был неоспорим. Сколько бы обиды ни было, ей оставалось только проглотить её. Кто виноват, что она сейчас заперта в Княжестве и не может выбраться?

— Барышня, так продолжаться не может. Проводить здесь дни напролёт, не зная, чего ждать.

Биюнь примерно догадалась об их нынешнем положении.

— Я тоже хочу уйти, но не могу. Это Княжество Чунь, куда не приходят и не уходят по своему желанию.

Цзи Юньяо покачала головой. Тогда она всеми способами пыталась попасть сюда, а теперь всем сердцем желала уйти.

Это было Княжество Чунь, место, при упоминании которого в столице у всех менялись лица. Если бы не поручение бабушки той ночью, она, возможно, никогда бы сюда не пришла.

Слова Княгини Чунь всё ещё звучали в ушах. Цзи Юньяо снова и снова вспоминала эти слова, этот тон, и наконец уловила в них равнодушное безразличие.

Оказывается, Княгиня Чунь просто отделывалась от неё.

Думая так, слёзы, готовые пролиться, высохли. Раз уж Княгиня Чунь не желает помогать, то она справится сама. Раз уж она член семьи Цзи, она должна беспокоиться о своей семье.

Самое главное сейчас — как можно скорее сбежать из Княжества. Но кто спасёт её из этого высокого двора за стенами?

В голове мелькнуло чьё-то имя, но она словно колебалась. Долго размышляя, она лишь тихо вздохнула.

Ло Цзышань, должно быть, всё ещё на границе. К тому же, семья Цзи в беде, зачем впутывать других?

— Вы говорите, Цзи Юньяо каждый день в флигеле спокойно читает книги. Иногда даже вышивает?

Шангуань Жочунь не ожидала этого. В тот день, когда Цзи Юньяо ушла из её комнаты, она ясно почувствовала панику и горечь человека позади. Как же она могла так быстро успокоиться?

— Отвечаю Вашей Светлости, слуги, согласно вашим приказам, осторожно прислуживают и не смеют проявлять ни малейшей небрежности.

Управляющий поклонился, осторожно отвечая.

Время от времени он поднимал глаза, чтобы посмотреть на выражение лица Княгини Чунь. Он служил в этом Княжестве немало времени, но всё меньше понимал мысли Княгини Чунь.

— Продолжайте наблюдать. Сообщайте о любых отклонениях. Если она будет вести себя так же, докладывать не нужно.

Скучающе подняв руку, она жестом показала управляющему, чтобы тот не продолжал.

После того как управляющий почтительно удалился, Шангуань Жочунь лениво поднялась, прищурившись, внимательно размышляя. Эта Цзи Юньяо действительно отличалась от других. Её стиль поведения сильно отличался от стиля канцлера.

Однако это было весьма интересно.

Словно что-то вспомнив, Шангуань Жочунь изогнула уголки губ в улыбке, которая тут же исчезла. В глазах её мелькнули неизвестные эмоции.

Гу Паньли, стоявшая за дверью, изящно вошла. Шангуань Жочунь приняла смиренный вид и снова легла на кушетку наложницы.

— Я говорю, Ваша Светлость, вам бы следовало больше тренировать эту вашу ленивую кость.

Не успев договорить, Гу Паньли, источающая аромат, склонилась рядом с Княгиней Чунь и даже специально помахала платком у её носа, что делало её ещё более обольстительной.

— В компании такой красавицы я действительно не могу пошевелиться.

Шангуань Жочунь говорила что-то бессвязное, но взгляд её был незаметно острым. Они с Гу Паньли обменивались взглядами на таком близком расстоянии, но, к сожалению, без всякой нежности.

Силуэт за окном исчез. Люди в комнате переглянулись и лишь тогда немного отдалились друг от друга.

— Паньли, мне нужно во дворец. Скажи людям внутри, чтобы подготовились.

— Что? Ваша Светлость, вы собираетесь? Так быстро...

Гу Паньли явно не ожидала, что Княгиня Чунь скажет такое сегодня.

— Ничего. Ты просто передай приказ.

В глазах Шангуань Жочунь не было ничего необычного.

— Но Ваша Светлость, в прошлый раз из дворца передали, что...

Гу Паньли немного заволновалась, но из-за разницы в статусе, даже притворяясь зависимой от Княгини Чунь, она старалась держаться от неё как можно дальше.

— Это я сама решу. Просто если я не пойду сейчас, боюсь, канцлера не спасти.

В словах Шангуань Жочунь прозвучала искренняя тревога, что ещё больше удивило Гу Паньли.

Но теперь уговаривать было бесполезно, потому что Княгиня Чунь уже назвала себя «я». Это означало, что решение принято.

Всякий раз, когда Княгиня Чунь использовала слово «я», это означало, что это её личное решение, не связанное с её статусом Княгини Чунь. А как подчинённая, Гу Паньли не имела права больше отговаривать.

Получив приказ, она изящно вышла из комнаты.

Глядя вслед уходящей Гу Паньли, Шангуань Жочунь не отрываясь смотрела на книгу в руке, но на лице у неё была холодная усмешка, а в глазах — суровость, которую никто прежде не видел.

— Чунэр, что заставило тебя сегодня навестить Меня?

Настроение Императора, казалось, было хорошим. С фронта постоянно приходили вести о победах, и, похоже, вскоре Генерал Динъюань Ло Чжэнькэ должен был вернуться с победой в столицу.

— Ваш подданный слышал, что Генерал Ло одержал победу, и специально прибыл во дворец, чтобы поздравить Императора. Таким образом, Император сможет спокойно спать и хорошо отдохнуть.

Хотя она не участвовала в государственных делах, будучи Княгиней, Шангуань Жочунь не могла притвориться незнающей о таком важном деле, касающемся безопасности страны.

— Ха-ха, Чунэр действительно Моя хорошая племянница. Редко у тебя проявляется такая сыновняя почтительность, Я очень утешен. В мире так много дел, которые заставляют Меня беспокоиться. Победа Генерала Ло, конечно, хорошее дело, но...

По мере того как Император говорил, тон его менялся, и взгляд его начал пристально смотреть на Княгиню Чунь, сидевшую перед столом.

— Император ежедневно занимается тысячью дел, это благо для всего мира. Но всё же следует больше заботиться об Императорском здоровье. Все подданные полагаются на Императора.

На лице Шангуань Жочунь было выражение простодушия и искренности.

Посмотрев некоторое время и увидев, что у человека перед ним нет никаких необычных выражений, Шангуань Юньцянь отвёл взгляд и заговорил о другой теме.

— Говоря о триумфальном возвращении Генерала Ло на этот раз, Я немного озадачен, как лучше его наградить? Как раз сегодня ты пришла во дворец, дай Мне совет.

— Ваш подданный не талантлив в этом. Если бы нужно было сочинить стихи, это было бы легче.

Этот ответ не только не разозлил Императора, но и заставил Шангуань Юньцяня довольно рассмеяться.

Награждение по заслугам само по себе было великой наукой. Он сидел на этом троне много лет и не мог сказать, что полностью овладел ею. Что уж говорить о маленькой Княгине, которая годами предавалась наслаждениям среди гор и вод?

Шангуань Жочунь каждый раз приходила во дворец в основном по вызову Императора, чтобы сопровождать его на обеде или на дворцовых банкетах. Как представительница императорской семьи, она присутствовала, а во время застолья читала стихи или пела песни, и на этом всё заканчивалось.

Но сегодня она сама попросила об аудиенции, что было необычно. Однако Шангуань Юньцянь не стал вдаваться в подробности. В конце концов, недавно одна из его главных забот была наполовину устранена, и настроение у него было хорошее.

Задумчиво пройдясь, он сел в кресло рядом с Шангуань Жочунь. Человек с полуопщенной головой почтительно ждал, когда он заговорит, не смея нарушить этикет.

— Генерал Ло совершил великий подвиг. Золота и драгоценностей, конечно, будет немало. Но сердца родителей во всём мире, желающих, чтобы их дети добились успеха, в основном одинаковы.

Я слышал, что Ло Цзышань, который на этот раз отправился в поход с армией, проявил себя храбро.

Сменив тему, Шангуань Жочунь не могла понять, что Император имел в виду, и не решалась вставить слово, лишь тихо слушала.

— Я намерен даровать Ло Цзышаню брак. Думаю, это будет самая желанная награда для Генерала Ло.

Император есть Император. Он самовольно решал за других, ещё и считая, что всем это безумно нравится.

В конце концов, это не касалось его лично. Пока это не были члены императорской семьи, они все были обречены быть слугами, а значит, обречены служить и жертвовать ради императорской семьи.

Раз уж Император принял решение, ей оставалось только согласиться.

Она только собиралась кивнуть, как следующее предложение Шангуань Юньцяня заставило её замереть.

— Я слышал, что семьи Цзи и Ло намеревались породниться, и даже готовились попросить Меня даровать брак после этого триумфального возвращения. Но Цзи Фэнхуай...

— Этот брак, боюсь, не состоится.

Упомянув канцлера Цзи, тон Императора внезапно стал равнодушным.

— О деле канцлера ваш подданный немного слышал. Но это произошло так внезапно, неужели не может быть какого-то недоразумения?

Осторожно спросив, Шангуань Жочунь слегка подняла голову, наблюдая за выражением лица Императора.

— Это произошло внезапно, но не за один день. Винить можно только Цзи Фэнхуая за то, что он предал Моё доверие!

Шангуань Юньцянь тоже сожалел о таланте канцлера, но вражеского солдата нельзя использовать, тем более оставлять.

— Канцлер — ветеран двух династий. Его нынешнее преступление, боюсь, вызовет немало пересудов. Ваш подданный опасается, что тогда народные слухи будут неблагоприятны для Императора.

Шангуань Жочунь не стала прямо просить за канцлера Цзи.

— У Меня есть свои соображения на этот счёт. За столько лет отношений между правителем и подданным Я, конечно, не могу просто так казнить канцлера. Однако, чтобы помиловать, нужна веская причина.

Тон Шангуань Юньцяня смягчился.

Слегка нахмурившись, словно пытаясь помочь Императору разрешить проблему, Шангуань Жочунь тоже напряженно размышляла над решением.

Но мысли её быстро бежали. Поведение Императора сегодня было весьма необычным. Сначала он говорил, что канцлер виновен без всяких сомнений, но в конце вдруг повернул разговор и оставил лазейку.

Но что означала эта «веская причина»?

Неужели это связано с семьёй Ло, о которой он так часто упоминал?

Если связано, то каким образом?

— Чунэр, хотя ты и женщина, на тебе лежит большая ответственность. Я пожаловал тебе титул Княгини и феод, во-первых, потому что ты единственная кровь Моего брата, а во-вторых, потому что этого требовала ситуация. Ты должна это понимать.

— Ваш подданный понимает.

— Раз уж ты стала Княгиней, ты должна нести ответственность Княгини.

— Что имеет в виду Император?

— Ты уже не молода, пора выходить замуж. В этом Княжестве Чунь тоже должна быть Княгиня.

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Шангуань Жочунь резко подняла голову.

— Но ваш подданный — женщина. Как я могу выйти замуж? И кто захочет выдать свою дочь за вашего подданного?

— Об этом тебе не нужно беспокоиться. Я лично издам указ о твоём браке. Это огромная честь. Для любой семьи, которой она выпадет, это будет благословение. Как можно не подчиниться?

Похоже, это было давно запланировано Шангуань Юньцянем, а не сиюминутное решение. Даже если бы Шангуань Жочунь захотела возразить, она не нашла бы причины.

— Ло Цзышань — единственный сын Генерала Ло. Взять в жёны потомка виновного чиновника, боюсь, невозможно. Но Я действительно не могу смотреть, как род канцлера полностью уничтожается. Во всём мире только твоё Княжество Чунь может стать тихой гаванью и приютить эту талантливую женщину, а?

Тело её дрогнуло, и она невольно невесело усмехнулась. Похоже, Император уже всё знал о Цзи Юньяо.

Вскоре она поняла. В этом мире есть ли что-то, что может укрыться от глаз Императора?

Когда она оставила Цзи Юньяо, разве она не предвидела этого?

Но она не ожидала, что Император захочет, чтобы она вышла замуж за Цзи Юньяо.

Долгое молчание. Шангуань Жочунь быстро обдумывала ответ. Вынужденная выйти замуж, как ей ответить?

Принять или отказаться?

Если отказаться, какова будет её участь?

И какова будет участь резиденции канцлера?

А если принять?

Для неё и для Цзи Юньяо это был величайший фарс в мире. Женщина выходит замуж, да ещё по императорскому указу. Вероятно, им суждено никогда не развестись по согласию.

— Помиловать виновного чиновника? Я не могу просто так выдумать причину, это не убедит народ.

Однако канцлер стар, и Я не могу быть бессердечным.

Только если ты возьмёшь в жёны его внучку, он сможет, благодаря благосклонности Княгини Чунь, спокойно провести остаток жизни.

— Ваш подданный благодарит за милость.

Шангуань Юньцянь удовлетворённо улыбнулся, встал и вернулся к Императорскому столу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Гостья в Княжестве (часть 3)

Настройки


Сообщение