На одном конце столицы всегда царили песни и веселье по ночам, ярко горели уличные фонари, пьяные и трезвые люди сновали без конца.
Подле Сына Неба создание картины мира и процветания было необходимостью, и в столице были люди, которые специально этим занимались.
Однако на другом конце города царила жуткая тишина. Днем на несколько ли вокруг почти не было видно людей, а ночью, кроме больших красных фонарей над воротами, не было никаких признаков жизни, словно дом был мертв.
— Дон-дон-дон. — Постучали в золотые медные кольца.
Привратник, не помня, когда в последний раз кто-то приходил в такое время, потер затуманенные глаза, словно не веря услышанному.
Снова раздался более настойчивый стук, и тогда привратник наконец поспешил к воротам, вытянул шею и крикнул:
— Кто там?
— Резиденция канцлера просит аудиенции.
Внутри и снаружи ворот царила одинаковая тишина. Слова «Резиденция канцлера» прозвучали крайне неуместно в ночной тишине, даже несмотря на то, что девушка снаружи намеренно понизила голос, словно ниже уже нельзя.
Большие алые ворота медленно отворились, но засов не был полностью опущен. В щель между створками высунулась голова привратника, встретившая гостью холодным взглядом.
— Ночь глубока. Если хотите нанести визит, пожалуйста, приходите завтра пораньше.
— Погодите. Дело срочное. Прошу вас, молодой господин, передать, что у Резиденции канцлера есть важное дело к Княгине Чунь.
Когда ворота уже собирались закрыть, ему протянули слиток серебра.
Взвесив его в руке, привратник несколько раз взглянул на паланкин неподалеку, бросил фразу «подождите» и снова закрыл ворота.
Вскоре привратник вернулся и с некоторым затруднением ответил, что Княгиня Чунь отдыхает и просит прийти в другой день.
— Биюнь, подойди. — Проговорил человек из паланкина. Голос его был подобен небесной мелодии, и, услышав его внезапно в этой тихой ночи, привратник почувствовал, как у него подкашиваются ноги.
Медленно подойдя от паланкина к воротам, служанка по имени Биюнь, держа в руке нефритовый кулон, осторожно передала его привратнику.
Не забыв добавить еще один слиток, но на этот раз это было золото.
— Прошу вас, молодой господин, не откажитесь пройти еще раз и передать, что дело крайне срочное и необходимо дать возможность увидеться.
На этот раз ждать долго не пришлось. Послышались торопливые шаги изнутри, и встречать вышел управляющий резиденции. Привратника оттолкнули в сторону, и он лишь послушно открыл ворота.
— Прошу, входите. — Прибывший поклонился в приветствии, проявляя крайнюю скромность. Голос его был спокойным, без признаков паники, но в опущенных глазах, скрытых в ночной тени, возможно, таилось напряжение.
Пройдя через множество коридоров и извилистых дорожек, ведущих в укромные места, две служанки сопровождали изящную женщину.
Хотя она была в вуали, изысканность её прически, грациозная походка и аура, исходящая от неё, всё говорило о её высоком статусе.
Прибыв в отдельный флигель, управляющий почтительно остался стоять рядом, но не сказал, когда придет Княгиня Чунь.
В этой незнакомой обстановке выражение лица под вуалью почти не изменилось. Она лишь спокойно оглядывалась по сторонам.
Зал был невелик, но свечи горели щедро, ярко освещая ночь. Весь зал лишился мрачного и холодного ощущения.
— Не знаю, по какому делу пришла госпожа? — Из внутренней части зала вышла фигура. Не успев сесть, она заговорила. Судя по голосу, это была молодая женщина.
Когда прибывшая села, её силуэт, покачивающийся за шелковой завесой, убедил Цзи Юньяо, которая ждала долгое время, что перед ней действительно женщина.
— Цзи Юньяо из Резиденции канцлера, по поручению дедушки, просит аудиенции у Княгини Чунь. — Изящно поклонившись, две женщины, разделенные завесой, тайком разглядывали друг друга.
— Ночь уже глубока, Княгиня Чунь давно отдыхает. Если у госпожи есть дело, она может сообщить Паньли, и завтра, когда Княгиня Чунь проснется, я передам ей. — Голос был мягким, но лишен всяких эмоций.
— Госпожа Цзи, госпожа Паньли — близкая подруга Княгини Чунь. Вы можете сообщить ей о своем деле. — Управляющий, заметив вопросительный взгляд Цзи Юньяо, шагнул вперед, чтобы объяснить.
Взгляд её блуждал, брови нахмурились в раздумье. Цзи Юньяо медленно двинулась вперед, ступая «лотосовым шагом». Завеса, разделявшая их, казалась ей тысячами гор и рек. Она не могла разглядеть истинное лицо собеседницы и тем более понять искренность её намерений.
Это колебание побудило другую сторону заговорить: — Если у госпожи Цзи есть опасения, почему бы не остаться в резиденции на ночь и не поговорить с Княгиней Чунь лично завтра?
Легкий холодок просочился сквозь завесу и достиг Цзи Юньяо. Голос женщины был мягким, и даже не видя её лица, можно было уловить в нём некую обольстительность. Пара легких смешков заставила её сердце дрогнуть.
Теперь нельзя было больше колебаться. Собеседница явно предложила вариант и ждала её выбора.
Хотя, по правде говоря, другая сторона уже знала, что у неё нет выбора.
Цзи Юньяо сохраняла спокойное выражение лица, казалось, не торопясь высказать всё. Собеседница тоже не спешила, взяла чай, поданный слугой, и медленно отпила, словно никого не волновало, что уже глубокая ночь.
Поглаживая и перебирая нефритовый кулон, который только что передал управляющий, Гу Паньли почувствовала некоторое сомнение: неужели эти Цзи собираются упрямиться и говорить только после встречи с Княгиней Чунь?
— Раз госпожа Цзи настаивает на ожидании Княгини Чунь, то прошу следовать за управляющим в гостевые комнаты для отдыха. До завтра... — Сказав это, она махнула рукой, приказывая управляющему проводить гостью.
— Госпожа Паньли, дело семьи Цзи срочное, и этот поступок вынужденный. Прошу простить меня.
Не дожидаясь реакции Гу Паньли, Цзи Юньяо быстро скользнула мимо завесы и направилась прямо в проход к боковым комнатам.
Оставив за собой шлейф чарующего аромата, она исчезла из виду.
— Быстро, остановите её! Не дайте ей потревожить Княгиню Чунь!
Гу Паньли, забыв о приличиях, резко поднялась с мягкого сиденья, отдала несколько распоряжений и бросилась в погоню.
— Я недооценила эту женщину. Кто бы мог подумать, что в таком хрупком теле скрываются такие умения! — бормотала Гу Паньли, преследуя её.
Если она потревожит Княгиню Чунь, мне будет трудно оправдаться.
Подумав об этом, Гу Паньли снова крепко прикусила губу, выражая досаду.
Добравшись до заднего двора, Цзи Юньяо на мгновение не знала, где именно находится комната Княгини Чунь. Однако, следуя планировке, она решила, что самое почетное направление должно быть правильным.
Но в сердце всегда звучал голос: иди на запад, к самому концу западной стороны — там цель.
Шаги позади становились ближе, и в сердце возникла паника. Не раздумывая, она последовала своему внутреннему чувству.
Западный флигель. Пройдя по каменной дорожке, можно было заглянуть внутрь. Но эта каменная тропинка казалась бесконечной. Ветви бамбука по обеим сторонам постепенно отступали, пейзаж перед глазами менялся снова и снова, демонстрируя необычность этого двора и подтверждая, что живущий здесь человек никак не был незначительной фигурой.
Цзи Юньяо втайне обрадовалась. Похоже, её предчувствие было верным. Вероятность найти Княгиню Чунь здесь возросла.
Затем она услышала неясные звуки флейты сяо, то мелодичные, то печальные, словно играли два совершенно разных человека, но принадлежала флейта лишь одному.
— Кто идет? — Звуки флейты внезапно оборвались. Строгий голос пронзил ночную тишину, остановив Цзи Юньяо.
— Осмелюсь спросить, вы ли, Ваша Светлость Княгиня Чунь? — Цзи Юньяо как раз раздумывала, как узнать личность собеседницы, но тут услышала, как шаги преследовавших её людей резко остановились. Очевидно, они испытывали огромное почтение к этому двору и не осмеливались войти, даже зная, что она там.
Человек, живущий здесь, явно был знатного происхождения и осмеливался играть на инструменте в столь поздний час, совершенно не боясь нарушить покой резиденции. Можно было представить, каков его статус.
Хотя она не интересовалась делами двора, будучи законной внучкой канцлера, а также зная о Княгине Чунь, которая была своего рода легендой в столице, Цзи Юньяо, как бы ни была укрыта в своих покоях, всё же слышала о ней.
В Княжестве Чунь самым знатным человеком была только Княгиня Чунь.
Поскольку целью её прихода этой ночью была встреча с Княгиней Чунь, оставалось только рискнуть и поставить на то, что человек, играющий на флейте в полночь, и есть тот, кого она ищет.
— Госпожа Цзи, не думал, что вы так нетерпеливы и лично пришли искать меня. Неужели моя госпожа Паньли не смогла о вас позаботиться? Ха-ха. — Парящий голос доносился откуда-то издалека, с неопределенного расстояния. Нейтральный тембр завораживал. В вопросе, заданном только что, Цзи Юньяо уловила легкую хрипотцу, но спустя короткое мгновение голос вновь стал спокойным.
Слегка легкомысленные слова вызвали странное выражение на лице Цзи Юньяо под вуалью. А когда она услышала, как собеседница назвала Гу Паньли «моя госпожа Паньли», в сердце возникло необъяснимое чувство странности.
Весь город, нет, пожалуй, весь мир знал, что Княгиня Чунь — женщина. И то, что одна женщина назвала другую «своей», было поистине трудно принять сразу.
Она немного замешкалась. Атмосфера в воздухе внезапно изменилась. Казалось, мощный порыв налетел на неё, разметав волосы у лба. Вишневые деревья рядом покачнулись, создавая иллюзию опадающих лепестков.
И человек в белых одеждах изящно появился.
В нескольких шагах от неё Цзи Юньяо разглядела профиль этого человека. Полураспущенные волосы небрежно лежали на плечах. Одежда была предельно простой, без каких-либо украшений. Белый нефритовый пояс и темно-зеленая нефритовая флейта — вот, пожалуй, и всё её имущество.
Цзи Юньяо не ожидала, что Княгиня Чунь окажется столь скромной. Она слегка изогнула уголки губ.
— Госпожа Цзи, неужели вы так увлеклись мной, что потеряли дар речи и до сих пор не отвечаете на мой вопрос, а? — Человек этот сделал широкий шаг вперед, приблизившись прямо к ней, и легкомысленно приподнял её подбородок.
— Вы! Неприлично! — Инстинктивно она резко оттолкнула руку, которая вызвала у неё смятение. Не обращая внимания на статус Княгини Чунь, она подумала, что никогда прежде с ней так легкомысленно не обращались. То, что она не ударила собеседницу, уже было проявлением достаточной сдержанности.
— Раз уж вы пришли искать меня посреди ночи, нетерпеливо самовольно вторглись в мой двор, но при этом демонстрируете такой пылкий нрав и отталкиваете людей за тысячу ли, у меня нет настроения играть с вами. — Она слегка пошевелила оттолкнутой рукой. Цзи Юньяо приложила немало силы, но Княгиня Чунь тоже не была слабой. Тыльная сторона ладони слегка покраснела, но в остальном всё было в порядке.
Тут Цзи Юньяо пришла в себя. Вспомнив, как в боковом зале и управляющий, и Паньли в один голос твердили, что Княгиня Чунь отдыхает и не может её принять, она поняла, что это, вероятно, было просто предлогом.
Вот только кто принял решение не встречаться, сказать было трудно.
— Цзи Юньяо приветствует Вашу Светлость. — Недавний эпизод рассеялся, как дым, унесенный ветром. Цзи Юньяо с детства обучали манерам благородной девицы, и если бы не крайняя срочность, она ни за что не показала бы себя с такой стороны перед посторонними.
Этот изящный поклон вполне соответствовал её истинному статусу.
— Встаньте. Раз уж вы пришли специально повидаться со мной, снимите вуаль. Мне не нравится разговаривать с куском развевающейся ткани. — Слегка взглянув на неё, Княгиня Чунь повернулась, заложив руки за спину, и первой направилась к флигелю.
Цзи Юньяо прикусила губу и наконец сняла вуаль, следуя за Княгиней Чунь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|