Глава 14. 1 июля

Глава 14. 1 июля

1 июля, в День основания КПК, Ло Сяомэй сказала, что чувствует, как её красное сердце тянется к солнцу, причём совершенно искренне, потому что она наконец-то освободилась.

Её родители всё-таки узнали о том прогуле, когда она отпросилась с работы. Они устроили ей основательную взбучку прямо перед Ли Чжосюэ, из-за чего Ло Сяомэй совершенно потеряла лицо.

Конечно, Ли Чжосюэ тоже было не по себе. Она очень винила себя, считая, что это она сбила Сяомэй с пути истинного.

Родители Сяомэй так не говорили — в конце концов, какими бы хорошими ни были отношения, они не могли отчитывать чужую дочь. Они лишь сказали, что если Ло Сяомэй снова посмеет прогулять работу и поехать к ней, Ли Чжосюэ должна выгнать её обратно.

Ли Чжосюэ охотно согласилась.

Ло Сяомэй поджала губы. Она знала, что Ли Чжосюэ её не выгонит, но определённо будет чувствовать себя очень виноватой.

«Ладно, подумаешь, полмесяца. Я выдержу», — решила она.

Она терпела до самого первого июля. В день всенародного празднования Дня основания партии Ло Сяомэй притащила свой багаж и начала свою уединённую жизнь с Ли Чжосюэ.

Ли Чжосюэ тоже с радостью поехала её встречать, только на этот раз она приехала на сельском автобусе — одалживать электрический трицикл она больше не решалась.

Ло Сяомэй, впрочем, этого не заметила. Она весело шла рядом с Ли Чжосюэ, рассказывая ей о своих многочисленных интересных планах. Она даже откуда-то достала горсть семян, сказав, что это семена цветов.

Она собиралась помочь Ли Чжосюэ засадить цветами все пустые места во дворе.

Сейчас во дворе Ли Чжосюэ в основном рос джусай — за ним легко ухаживать. Поэтому главным блюдом в честь переезда Сяомэй в старый дом стал жареный джусай с яйцами.

Ло Сяомэй и не думала привередничать:

— Тебе следовало бы приготовить несколько тарелок, выдернуть весь джусай со двора, чтобы я могла всё засадить цветами.

Ли Чжосюэ улыбнулась:

— Мой энтузиазм по поводу джусая уже прошёл. Если тебе не нравится, можешь всё выдернуть.

На этот раз Ло Сяомэй действительно скривилась:

— Какая непостоянная, бессердечная женщина! Бедный джусайчик, не грусти, сестрица тебя пожалеет.

— И она с большим усилием принялась его жевать.

Да уж, сразу видно, как она его жалеет.

После джусая неизбежно остаётся запах, поэтому Ли Чжосюэ налила Ло Сяомэй чашку мятного чая.

— Да Сюээ`эр, ты и мяту посадила?

— с любопытством спросила Ло Сяомэй, попивая чай.

— Нет, купила в интернете,

— невозмутимо ответила Ли Чжосюэ.

Ло Сяомэй огляделась, указывая на разные вещи в доме — от крупной бытовой техники и шкафов до тряпок и фартуков:

— Всё это куплено в интернете?

Ли Чжосюэ кивнула.

Ло Сяомэй тоже кивнула:

— Сразу видно, что вернулась из большого города. Живёшь как-то по-особенному.

Многие считают, что уединённая или деревенская жизнь должна означать возвращение к самодостаточному, близкому к природе старинному образу жизни. Но они забывают, что их предки потратили несколько столетий, чтобы постепенно избавиться от такой жизни.

Поэтому Ло Сяомэй хоть и удивилась, но посчитала, что Ли Чжосюэ всё делает правильно.

Не нужно тратить бо́льшую часть дня на тяжёлый труд.

Шитьё и починка, осенний урожай и зимние запасы — звучит красиво, но на деле это очень изнурительно.

Очень часто люди боятся не одного сильного удара, а десятилетий мучений из-за мелочей жизни.

— Пойдём сажать цветы!

— После еды Ло Сяомэй достала все семена и радостно засобиралась сажать.

Ли Чжосюэ охотно последовала её примеру.

В июле погода была уже очень жаркой. Ли Чжосюэ надела на Ло Сяомэй пляжную шляпу, похожую на деревенскую соломенную, но гораздо моднее. Ло Сяомэй, любившая красиво выглядеть, была очень довольна.

Ло Сяомэй сажала цветы, просто копая землю руками. Не разбираясь, что за семена, она выкапывала ямку, бросала туда семечко, засыпала землёй, поливала водой — готово.

Глядя, как Ло Сяомэй работает, скривившись, Ли Чжосюэ стало жаль её ногти.

Она молча принесла из дома набор для садоводства из трёх предметов: тяпку, совок и лейку.

Ло Сяомэй взглянула на свои перепачканные грязью руки и взвыла:

— Да Сюээ`эр, раз у тебя были инструменты, почему ты не принесла их раньше?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение