— Пусть его душа продолжает свободное падение до восемнадцатого круга ада! — повторила Кондо Мидори.
Кто знал, что этот упрямец Кацура вообще не слушал ничего из того, что она говорила, а просто упрямо качал головой, а затем, подняв указательный палец, сделал предложение.
— Так давайте пойдем есть соба-рамэн, это самая удивительная еда в мире.
— Это ты просто сам хочешь соба-рамэн, да?! И что это такое вообще — соба-рамэн?! Я знаю только соба-лапшу, извини, но что у тебя в голове?!
...
В итоге через некоторое время Кацура Котаро действительно привел ее в магазин, где продавали соба-рамэн. На вывеске большими буквами было написано "Хокуто Шинкен".
Кондо Мидори чуть не выколола себе глаза.
...Оказывается, соба-рамэн действительно существует в этом мире.
Владелица "Хокуто Шинкен" была женщиной с милым лицом, кажется, знакомой с Кацурой.
— Кицумацу-доно, три порции соба-рамэн, пожалуйста.
— Сегодня привел друзей?
— Не друзей, а Кондо Мидори!
Она села у стойки и дернула уголком рта. — Парико, ты настаиваешь не на том, на чем нужно, да?
— Не Парико, а Кацура!
— ...Прости, считай, что я ничего не говорила.
Мастерство женщины по имени Кицумацу-доно было превосходным. После того как они съели соба-рамэн, Кондо Мидори, по просьбе Кацуры Котаро, взяла одну порцию с собой, чтобы отнести Кондо Горилле.
Кацура тоже пошел с ней и всю дорогу наставлял ее: если появится Синсэнгуми, она должна сразу бежать, а он прикроет ее. Он говорил, что ни за что не допустит, чтобы она пострадала.
Кондо Мидори, услышав это, не знала, плакать ей или смеяться. Она не знала, стоит ли ей быть тронутой или сказать правду: "Не волнуйся, они меня не поймают, потому что мы знакомы. Мой двоюродный брат — начальник Синсэнгуми, и я не дзёи-ронин. Лучше беспокойся о себе". Ну, наверное, ее бы приняли за сумасшедшую.
Так они вдвоем добрались до больницы. Она открыто вошла в палату, а Кацура остался ждать снаружи.
Кондо Горилла лежал на кровати, его лоб и руки были перевязаны толстыми бинтами, он лежал совершенно неподвижно.
— Эй, я тебе кое-что принесла, Горилла.
Кондо Мидори поставила все, что держала в руках, на прикроватную тумбочку, притянула стул и села рядом с кроватью.
— А-Мидори, ты так обо мне заботишься, брат очень тронут!
Она скрестила руки на груди и отвернулась.
— Забочусь о твоей сестре! Я просто боюсь, что если ты умрешь, у меня не будет денег. Я, безработная, — убежденный член Партии Рисовых Жуков. Пока я не смогу зарабатывать много сама, я не позволю тебе умереть.
— Как бы она ни выражала свое отвращение в обычное время, тот факт, что Кондо Мидори — двоюродная сестра Кондо Исами, не подлежит сомнению. То, что они когда-то жили в одном додзё в Бушу, тоже факт. Не иметь никакой связи было невозможно.
— Это цундере-атрибут?
— Цундере твоей сестры!! Цундере всей твоей семьи! Сдохни!!
Внезапно за дверью раздались звуки выстрелов и крики: "Кацура, ты еще смеешь сюда приходить! На этот раз тебе конец!". Звукоизоляция палаты была хорошей, поэтому слышно было не очень отчетливо.
...Парико, наверное, Синсэнгуми его заметили?
Как же это предсказуемо.
Но Кондо Мидори была уверена, что человека с прозвищем "Убегающий Котаро" Синсэнгуми так просто не поймают.
— Кстати, А-Мидори, как долго ты собираешься оставаться в Эдо?
— Как долго собираешься оставаться в Эдо?
Эта фраза вызвала у Кондо Мидори печальные воспоминания (?). Она не хотела оставаться в Эдо ни секунды дольше, если бы не огромный долг.
Владелец Бар Улыбка дал ей счет за долг, на котором было столько нулей, что можно было сойти с ума, считая их. Возможно, ей придется работать в Эдо всю оставшуюся жизнь.
Получив этот счет, она скорбно поклялась не прикасаться больше ни к одной капле алкоголя. Если кто-то посмеет заставить ее выпить, и это мужчина, она выбьет ему яйца. Если женщина... просто убьет ее.
Но такую причину нельзя никому рассказывать, это слишком позорно!
— А... ну, раз уж приехала, думаю, стоит подольше погулять, ха-ха-ха. Может, в будущем даже поселюсь в Эдо. Сидеть все время в Бушу можно заплесневеть.
Кондо Горилла с восторженным лицом сказал: — Тогда живи в Синсэнгуми!
— Ни за что, — Кондо Мидори отказалась, не раздумывая. — Что, если меня примут за копа? Я ненавижу копов, просто ужасно ненавижу. К тому же, я уже нашла жилье позавчера.
Работа копов хоть и прибыльная, но хлопот немало. Жить вместе с копами — еще больше хлопот.
— Кстати, использовала твои деньги.
— ...А-Мидори, все деньги, что я накопил за эти годы, рано или поздно ты потратишь.
— Ничего, я не против.
Все равно ты тратишь деньги на то, чтобы ухаживать за А-Мё, верно? Видишь, сколько "Хааген-Дааз", которые ты ей покупал, она выбросила?
Юноша, ты уже немолод, не заблуждайся. Скорее найди себе хорошего мужчину и выйди за него замуж.
— Даже если выбросит, это выразит мою любовь! — Кондо Исами принял позу "Си Ши держит сердце".
— Любовь тебе в глаз! Это только выражает, что ты сталкер!
...
Так, болтая о том о сём, прошло несколько часов, стрелка часов показывала девять.
Кондо Мидори встала и попрощалась. Подойдя к выходу из больницы, она обнаружила, что на улице начался сильный ливень. Звук ударов капель о землю заглушал даже речь, и сквозь плотную завесу дождя было не видно дороги впереди.
К счастью, Кондо Мидори была готова — вчера вечером она слушала прогноз погоды, который обещал сильный ливень, поэтому она взяла с собой зонт.
Уходя, она нечаянно оглянулась и неожиданно увидела промокших до нитки Кацуру Котаро и Елизавету, съежившихся у входа в больницу.
— Что вы здесь делаете?
— Ждем кое-кого... Кондо, ты наконец сбежала! Я собирался войти и спасти тебя! С тобой все в порядке?
Вспомнив придуманную ранее ложь, Кондо Мидори сухо рассмеялась.
— А-ха-ха-ха, конечно, все в порядке. Но жаль, что Кондо Исами не съел то, что я принесла. Он все время твердил, что я его сестра, и долго меня донимал. Мы же совсем не похожи, правда?
— Раз уж я уже соврала про отравление, почему бы не соврать еще больше? В конце концов, "Гинтама" продается именно благодаря абсурду!
— Вот как, Кондо, ты так старалась!
— ...Ради страны и народа, это пустяки! Я не устала! — Ее чуть не стошнило.
Кацура, приняв слова Кондо Мидори за чистую монету, кивнул и крепко схватил ее за плечи, с выражением лица "Ты талант, ты нам нужна!".
— Такой человек, как ты, должен стать дзёи-ронином! Хотя у нас по правилам не принимают женщин, но раз уж ты так отлично себя проявила, можно и сделать исключение!
— ...
Парико, кажется, действительно принял ее шутку всерьез.
— Я лучше буду вашей надежной опорой из тени!!!
Примечание автора: Стараюсь ускорить темп, думаю, еще три-четыре главы, и доберемся до Арки Красной Кисти!
Я планировала закончить эту работу на 120 тысячах символов, но если так и дальше буду тянуть, то, возможно, и 200 тысяч не хватит = =
В общем, раз уж я обновляла столько дней подряд, пожалуйста, оставьте комментарий, ыыы. Без комментариев нет мотивации, и я могу перестать обновлять TUT
☆、[010]
— А Елизавета где? Ты ее где-то оставил?
— Я оставил ее дома, когда убегал от Синсэнгуми. Собирался один прийти тебя спасать.
— Я правда не тот человек, кого тебе нужно спасать, Парико. У меня бессмертное тело. Видишь, я прожила двадцать один год и ни разу не умерла.
— Не Парико, а Кацура.
Ты на самом деле Гандам, да?! У тебя бессмертное тело!
— Нет, я не Гандам, моя истинная личность — на самом деле Гундам.
— Подожди, Гундам и Гандам — это же одно и то же?!
— Не обращай внимания на такие мелочи, угу.
С трудом переведя разговор с темы вступления в дзёи-ронины, Кондо Мидори вздохнула с облегчением, открыла зонт и помахала Кацуре.
— Пошли. Раз уж ты без зонта и промок, я, великодушная, так уж и быть, поделюсь с тобой зонтом.
Кацура Котаро встал. Его толстая одежда промокла насквозь, поэтому двигаться в ней было очень неудобно. Его мягкие черные волосы слиплись от дождя.
— А в сочетании с этим совершенно милым лицом он был даже женственнее женщины.
— Парико, ты мужчина или женщина? Бывают такие красивые мужчины, как ты?! Скажи честно, ты подрабатываешь у Сайго?!
— ...Не Парико, а Кацура!
Нет, я Гундам-Гандам-Кацура!
— Хватит, иди сдохни.
Кацура взял зонт из рук Кондо Мидори, раскрыл его над головами и, шагнув за дверь больницы, сказал: — Пошли.
Проходя мимо торговой улицы, ее внимание привлекла пара брата и сестры — они съежились в старой картонной коробке, которая стояла у входа в переулок, заваленный мусором. В эту бурную дождливую ночь брат и сестра выглядели очень хрупкими.
Кондо Мидори не была святой, но, увидев такую картину, невольно остановилась.
— Кондо, что ты делаешь? — удивленно спросил Кацура.
Она подошла прямо к брату и сестре и протянула им горячую лепешку. Брат, который, казалось, был очень благодарен и хотел взять лепешку, увидев кого-то за ее спиной, холодно фыркнул и без колебаний оттолкнул ее.
Кондо Мидори обернулась, думая, что появилось что-то плохое — но увидела идущего за ней Парико.
Она ткнула Кацуру Котаро в локоть. — Парико, ты что, сделал с ними что-то хуже, чем зверь, из-за чего они тебя так ненавидят? Лидеры умеренной фракции дзёи-ронинов — такие люди?!
— Не Парико, а Гундам-Гандам-Кацура! Как я мог сделать такое?!
Кацура Котаро некоторое время разглядывал этих двоих при свете уличного фонаря, а затем внезапно принял выражение лица, словно его осенило.
— Вы Киндайчи Хироши и Киндайчи Хироко! Как вы здесь оказались? Где ваши папа и мама?
Киндайчи Хироши, услышав слово "мама", словно что-то в нем включилось, резко вскочил и указал на лицо Кацуры.
Его левая рука была сжата в кулак, а взволнованный тон ясно выражал его гнев.
— И ты еще смеешь говорить?! Если бы не ты, как бы мы здесь оказались?! Это все из-за тебя!!!
— Мамочки, что это еще за драма.
(Нет комментариев)
|
|
|
|