О произведении (Часть 3)

— Что ты говоришь, мы же друзья, о какой благодарности речь? Если бы ты так потеряла работу, мне было бы не по себе.

Похоже, она не могла видеть, как Минуко увольняют, поэтому тоже позвала друзей...

В общем — они с Минуко одного поля ягоды!

Затем Сузука Шигуре встала и потянула ее: — Это Кондо Мидори.

Кондо Мидори кивнула А-Мё, затем изобразила то, что считала своей фирменной (глупой) улыбкой: — Привет, можешь звать меня А-Мидори.

— А-Мё, можешь звать ее Зелёная Шляпа.

— Заткнись, идиотка Минуко!

— Кондо... — Шимура Таэ, услышав эту фамилию, нахмурилась, но все же с улыбкой поздоровалась с ней: — Привет, А-Мидори~

Конечно, Кондо Мидори не знала, что ее двоюродный брат — сталкер. Заметив, как собеседница изо всех сил скрывает отвращение к этой фамилии, она ткнула Сузуку Шигуре в локоть.

Сузука Шигуре вздохнула и передала ей взгляд: Брат Кондо теперь сталкер, целый день домогается А-Мё. Так что, благодаря твоей горилле, у нее теперь при одном упоминании фамилии Кондо возникает рефлекторное отвращение.

И тогда ей нечего было ответить.

Кондо Мидори мысленно показала Кондо Исами средний палец. Эта горилла просто ужасно позорится.

— А-Мидори выглядит такой юной, наверное, шестнадцать-семнадцать лет?

Официант поставил десять бутылок Шампань Кинг на их столик. Шимура Таэ подошла с другого столика и тоже села рядом с ней, открыв одну бутылку Шампань Кинг.

Шестнадцать-семнадцать лет?!

— Кондо Мидори молча залилась слезами. Иметь такое юное лицо — это ужасно. А ведь ей в этом году уже...

— Пфф, А-Мё, не смотри на ее юное лицо. На самом деле ей уже двадцать один год, — Сузука Шигуре безжалостно выложила правду, в ее голосе слышался сдерживаемый смех. — Она на три года старше нас~

— Правда? Совсем не скажешь, — Шимура Таэ с легкой виной сказала ей. — Прости, я думала, ты младше меня. Оказывается, ты уже такая старая... нет, такая взрослая.

Такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая, такая старая...

Кондо Мидори застыла, окаменела, а затем полностью выветрилась.

...

— Автор, верни мне мои прекрасные восемнадцать лет!! Изначально ведь мне было восемнадцать, идиот!! Почему теперь мне двадцать один год!!!!!

Но как бы Кондо Мидори ни причитала, она не могла снова стать восемнадцатилетней из двадцатиоднолетней.

Пока Сузука Шигуре и Шимура Таэ смеялись и отпускали колкости, прибыл еще один приглашенный "козел отпущения" — Саката Гинтоки.

— Зачем меня, А-Гина, позвали? Я еще не купил этот выпуск "Jump"! Говорите быстрее, если что-то нужно!

Саката Гинтоки безразлично поковырялся в носу, согнул два пальца и тут же отщелкнул.

— А-Гин, ты наконец пришел~ На самом деле ничего особенного. — Шимура Таэ указала на десять бутылок Шампань Кинг на столе. — Садись, выпьем.

— Угощаете меня выпивкой?

В глазах дохлой рыбы сереброволосого кудряшки наконец появился проблеск света. Бормоча что-то вроде "Редко когда ты, женщина-горилла, бываешь такой доброй, это просто открывает мне глаза, А-Гин", он тут же сел рядом с Кондо Мидори и без церемоний взял бутылку, собираясь выпить.

— Стоп. — Шимура Таэ почти мгновенно раздавила бутылку в руке Сакаты Гинтоки и слегка улыбнулась. — Я не бесплатно тебя угощаю, я позвала тебя, чтобы ты купил выпить, понял?

Мамочки, вот так взять и раздавить бутылку — это точно женщина?!

...Нет, это точно человек?

— Эй, эй, пощади меня, А-Гин очень беден!

В этот момент из-под стола внезапно высунулась мохнатая голова, голос звучал очень преданно.

— Мисс А-Мё, вам нужно, чтобы кто-то купил выпить, верно?! Я, Кондо Исами, обязательно...

Шимура Таэ рефлекторно вытянула ногу, собираясь пнуть высунувшегося человека, но Кондо Мидори опередила ее, небрежно швырнув в него бутылку, и оглушила его.

— Мне кажется, я увидела что-то непристойное, — Кондо Мидори повернула голову, безразлично пожала плечами, взяла только что открытую бутылку Шампань Кинг и, запрокинув голову, вылила ее прямо в желудок.

Взгляды Сузуки Шигуре и Сакаты Гинтоки на нее стали странными, только Шимура Таэ улыбалась все ярче.

Выпив всю бутылку залпом, она почувствовала сильное жжение, которое от горла распространилось в живот. Голова закружилась, тело перестало слушаться, словно она оказалась в раю.

— Кхм... Что это за чувство... Что происходит...

Тело Кондо Мидори непрерывно шаталось, а затем она рухнула в одну сторону.

— А-Мидори, ты слишком много выпила.

Шимура Таэ быстро и ловко поддержала ее.

— Эй — не может быть, Зелёная Шляпа, у тебя такая плохая переносимость алкоголя? Это действительно меня поразило. Помимо врожденного дефекта в виде недостатка IQ, еще и с алкоголем проблемы, цок-цок.

В отличие от этой рано повзрослевшей подруги —

У А-Мидори очень плохая переносимость алкоголя, очень-очень плохая, супер плохая. И ее поведение в нетрезвом виде тоже очень плохое, очень-очень плохое, супер плохое.

Говорят, поведение в нетрезвом виде пропорционально характеру, поэтому и характер у нее очень плохой.

Беда не приходит одна, и счастье никогда не приходит.

Кондо Мидори просто как легендарный Король Невезения.

— А-Мидори, ты...

Оглушенный Кондо Исами снова ожил и подпрыгнул, очень удивившись, увидев здесь свою двоюродную сестру —

Почти в тот же момент, когда Кондо Горилла назвал ее имя, Кондо Мидори тоже "ожила" и тут же нанесла Кондо Исами правый хук, попав прямо в лицо.

— А-Мидори, что с тобой... случилось.

Избитая горилла вздрогнула и вдруг кое-что вспомнила.

Кажется, это было пять лет назад, на дне рождения Кондо Исами. А-Мидори, которая впервые пила алкоголь, оправдала ожидания и напилась, а потом начала буянить, разгромила гостиную. Никто из присутствовавших на дне рождения не избежал ее "дьявольских когтей". На следующий день у кого-то были раны на голове, у кого-то на руках, в общем, ни у кого не было целого места.

С тех пор никто больше не осмеливался приглашать А-Мидори выпить.

А нынешняя ситуация, похоже, была точной копией того случая.

Тело Кондо Мидори все еще шаталось, зрение то прояснялось, то затуманивалось. Потерев глаза, она ясно увидела перед собой большую гориллу.

— Больше всего ненавижу горилл... — пробормотала она, а затем одной рукой подняла стоящий рядом стол и изо всех сил швырнула его в гориллу. — Уничтожение горилл — долг каждого.

— Нет-нет-нет, подожди, А-Мидори! Если ты уничтожишь гориллу, организации по защите животных тебя не простят. Мы же двоюродные брат и сестра, должны вместе защищать горилл, разве нет?! А? Кстати, где тут горилла...

Внезапно перед глазами Кондо Мидори потемнело, и ее охватила всепоглощающая усталость.

Вместе с отключением Кондо Мидори, пробудилась ее истинная, пьяная версия — безжалостная А-Мидори, нападающая без разбора.

Когда она пришла в себя, вокруг царил полный беспорядок.

В баре не было ни одного целого места, столы, стулья — все было разбито. Перед ней на земле валялась почти голая горилла, а посетители исчезли.

— ...Что произошло?

Хм, если я не ошибаюсь, это она разгромила бар, когда напилась...

Подожди, разгромила бар, когда напилась?!

За разгром нужно платить, эй! Откуда у нее деньги?!

И что с этой гориллой!!!

— Так скажите же мне кто-нибудь, что, черт возьми, произошло!!!!

Как только она закончила говорить, из-за кресла вышел мужчина и, очень рассерженный, указал на Кондо Мидори, упрекая ее: — Девушка, и вы еще смеете говорить? Вы, должно быть, из соседнего бара, пришли, чтобы разгромить мое заведение!!

— Что? Из соседнего бара, чтобы разгромить? Что это такое?

Насколько же сильна вражда, если при разгроме сразу вспоминают соседний бар? Похоже, этот "соседний бар" отбил немало клиентов, и...

И владельцы этих двух баров, должно быть, настоящая любовь, любят и убивают друг друга!

— Хватит притворяться, это бесполезно. В любом случае, вы должны полностью оплатить ремонт бара! Черт возьми, за всю свою жизнь я не видел такой агрессивной девушки... А-Мё и А-Токи, наверное, исключение. Эх, напившись, она разгромила весь мой бар, и теперь все клиенты разбежались.

— Ремонт?! Черт возьми?!

Кондо Мидори молча оглядела бар, который превратился в жалкое зрелище, и тихо, злобно показала средний палец за спиной.

— Что? Разгромили заведение и собираетесь сбежать?

— Нет-нет-нет, молодой человек, я говорю, что я бедна. Посмотрите на меня, такая нищая, откуда у меня деньги, чтобы это оплатить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении (Часть 3)

Настройки


Сообщение