О произведении (Часть 1) (Часть 3)

— Умоляю, мне уже надоело это слушать!

— Не Парико, а Кацура!

Кондо Мидори изо всех сил старалась подавить вздувшиеся на лбу вены.

— Ну ладно, я больше не буду называть тебя Парико. Как насчет... Сяо Гуйцзы~, как ты и хотел?

— Не Сяо Гуйцзы, а Кацура! Ты думаешь, это Тяньчао, Кондо?!

— Без разницы, все равно есть 'Гуй'. И Сяо Гуйцзы — такое хорошее имя. Евнухов в Тяньчао называют Сяо X-цзы. В любом случае, ты уже такой женственный, кто знает, может, однажды ты сделаешь операцию по смене пола и избавишься от Вавилонской башни. У меня отличное предвидение, разве мои предсказания когда-нибудь были неверными?!

Она сказала это праведным тоном, подражая ему.

— ...Не Сяо Гуйцзы, а...

Кондо Мидори потеряла терпение. Используя единственную рабочую правую руку, она быстро схватила неочищенное яблоко со стола и с силой запихнула его в рот Кацуры Котаро, отчего тот опрокинулся назад и упал.

— Жри свое яблоко, идиот! Неужели ты можешь сказать только эту фразу? Скажешь еще хоть слово, и я сделаю тебя настоящим евнухом! Говорю тебе, вероятность того, что ты сделаешь операцию по смене пола в будущем, составляет целых 44.7%!

— Кондо Мидори говорила Кацуре эту цифру не в первый раз.

Давным-давно, по наущению одного сереброволосого кудряшки, она провела расчет для всех своих хороших друзей. У всех остальных вероятность была меньше 10%, и только у этого человека она достигла 44.7%.

Сереброволосый кудряшка тогда очень веселился, и все присутствующие тоже очень веселились. Только она очень серьезно похлопала Кацуру по плечу и сказала: "Парик, иди сделай операцию по смене пола прямо сейчас, все равно рано или поздно придется".

— Кстати... Кондо, твоя способность рассчитывать вероятность успеха — она у тебя с детства?

— Да, ты же знал об этом давно.

Она выбросила огрызок в мусорное ведро. — Кстати, зови меня А-Мидори. Если ты называешь меня Кондо... мне приходят на ум нехорошие вещи.

Причина, по которой А-Мидори так не любила, когда ее называли Кондо, была связана с одним из ее родственников. Этот родственник, как назло, приходился ей двоюродным братом (Кондо Исами), и, говорят, сейчас он стал начальником, купается в лучах славы, но это не меняет одного факта.

Кондо Исами — горилла, и все называют его "Кондо". У нее не было никакого желания делить имя "Кондо" с гориллой.

— Нельзя. Как мужчина и женщина могут называть друг друга так близко? Это вызовет недопонимание.

— ...Сяо Гуйцзы, ты говоришь, что ты мужчина? Я только что сказала, что вероятность того, что ты сделаешь операцию по смене пола в будущем, составляет целых 44.7%. В будущем мы можем стать хорошими сестрами, которые любят и заботятся друг о друге~

— Не мечтай, Кондо, твои предсказания совсем не точны.

Кацура Котаро сказал это безразлично, и у Кондо Мидори в голове что-то оборвалось.

Этот тип — первый в мире, кто осмелился сказать, что ее расчеты неверны!

— Что неверно?! — Она чуть не перевернула стол.

— Ты только что сказала, что вероятность моего побега от Синсэнгуми очень низкая, но они все равно меня не поймали. Впрочем, нельзя винить их в некомпетентности, дзёи-ронины — это люди, ведомые божествами...

— Божества ведут твою сестру! Разве быть разыскиваемым правительством так почетно?! По-моему, твои божества ведут тебя прямиком в тюрьму, Парик!

— Я Воин Любви! Я несу свет в Эдо...

— Ты себя Сейлор Мун возомнил, идиот?! Хочешь превратиться с помощью Лунной призмы? Разве быть пиратской Сейлор Мун так почетно?!

— Эдо стал лучше благодаря дзёи-ронинам, такие...

Кондо Мидори, поняв, что собеседник полностью погрузился в свой мир, взяла с прикроватной тумбочки два ватных шарика, заткнула ими уши, чтобы защититься от его нескончаемого потока слов, затем натянула одеяло на голову и притворилась спящей.

Кстати говоря, это действительно странно. Просто приехала в Эдо от нечего делать, чтобы встретиться с онлайн-знакомым, заодно повидаться со старыми друзьями, но оказалось, что онлайн-знакомый — это старый одноклассник. Встретилась со старым одноклассником, даже не успела поболтать о прошлом, как меня обстреляли из базуки знакомые люди. Хотя это не совсем из-за базуки, но все равно левая рука сломана, и я попала в больницу.

Такое невезение — это уже какой-то уровень, наверное.

— Ладно, как только моя рука заживет, я вернусь в Бушу, — ее голова высунулась из-под одеяла, прерывая его болтовню. — Просто приехала встретиться с онлайн-знакомым, а тут столько проблем. Как можно так легко встретить старого одноклассника? Извини, но я лучше буду жить спокойно. А то еще узнаю, что Такасуги и Гинтоки что-то затеяли, и умру от страха.

— Я совсем не хочу связываться с Аманто, дзёи и прочим. Я очень боюсь умереть.

— Кондо, Такасуги...

— Мне неинтересно, во что превратился Такасуги Шинске. Я просто хочу быть обычным спокойным гражданином, спасибо.

Голос Кондо Мидори был спокоен, без малейшего волнения. Она снова накрылась одеялом.

— С моей личной точки зрения, я очень хотела бы прогнать Аманто и вернуть нашу страну. Но если исходить из объективных факторов, я могу четко тебе сказать: вероятность победы дзёи-ронинов над Аманто — 0%.

В ее расчетах впервые появилась такая безнадежная цифра.

Что ответил Кацура Котаро потом, она не слышала и слушать не хотела.

Кондо Мидори уснула.

Проснулась она уже в сумерках. Золотистый свет окрашивал небо, и из окна был виден мерцающий на закате озерный простор, становившийся еще прекраснее.

Кондо Мидори села, потерла глаза, и ее взгляд привлекло движение на соседней койке.

Несколько босодзоку в футболках, с большими татуировками в стиле вэньцин, связывали руки и ноги пациента на соседней койке. Бедняга не мог позвать на помощь, потому что ему заткнули рот.

Она смотрела на них несколько секунд, затем сказала себе, что это наверняка сон, и снова легла.

— Эй, та женщина видела, что делать? — сказал один из них другим. — Прикончить ее на месте?

— Мне всего двадцать один год, не называй меня старухой, молодой босодзоку! И разве тебе никто не говорил, что за неуважение к дамам можно остаться без нижней части тела? — серьезно возразила А-Мидори. — Так что зови меня Красотка Мидори.

Те остановились и начали тихо переговариваться. Через некоторое время один из мускулистых парней оглядел ее с ног до головы. — Уберите ее сначала. Раз уж увидела, нельзя оставлять. Посмотрим, как босс решит.

...

Конечный результат, как вы можете догадаться, был таков: невинно пострадавшая раненая А-Мидори была похищена вместе с тем пациентом.

Как в сценах похищения из фильмов про мафию, Кондо Мидори связали в узел, завязали глаза черной тканью и бросили в грузовик.

Если бы не напомнили, никто бы и не заметил, как столько людей вывезли этих двоих (незамеченными и без вопросов) из больницы.

На самом деле, даже если бы напомнили, это проигнорировали бы. Так что давайте пропустим этот вопрос и перейдем к следующему этапу.

Те двое, что связывали, все время угрожали тому, кто раньше был ее соседом по палате, МАДАО (то есть тем пациентом). Слушая долго, она наконец поняла, в чем дело: этот пациент присвоил крупную партию наркотиков этой босодзоку-группировки, был тяжело ранен во время побега, и теперь босодзоку пришли за ним.

По несчастливой случайности, она, ставшая свидетельницей этого, тоже была схвачена.

В итоге главарь босодзоку позарился на красоту Кондо Мидори и предложил ей два варианта: стать его женщиной или умереть. Под угрозой смерти красавица Кондо Мидори, способная затмить своей красотой города и заставить рыб утонуть, а гусей упасть, осталась равнодушной, предпочла смерть позору и в конце концов с горячей кровью была убита. На ее могиле написано: "Этот человек — герой! Мы должны помнить ее вечно!"

О, какая вдохновляющая история! Читаешь, и слезы наворачиваются...

— Ты что, дурак?! Пожалуйста, не спрашивайте, почему у Кондо Мидори было такое настроение, чтобы фантазировать об этом. Она говорит, что у нее есть козырь, и она совсем не боится.

После тряской дороги они, кажется, наконец добрались до места назначения. А-Мидори и тот тип, что присвоил наркотики, были заперты в темном и сыром маленьком складе. Прислушавшись, можно было даже услышать тихое пищание мышей.

Она прислонилась спиной к большому ржавому железному ящику, и струйки холода проникали ей под одежду. Поэтому она с трудом подвинулась вперед.

— Сбежать? Девушка, я советую вам даже не думать об этом. Они не дадут вам легко уйти, и их много. Вы одна никак не справитесь.

— Кто тебе сказал, что я, твоя старуха, буду заниматься такими грязными делами?

Кондо Мидори ответила, как ни в чем не бывало, одновременно перерезая веревки не очень острым канцелярским ножом.

Пожалуйста, не спрашивайте, откуда у нее взялся канцелярский нож. В больничной пижаме нет карманов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении (Часть 1) (Часть 3)

Настройки


Сообщение